I'm going to have a pretty simple idea that I'm just going to tell you over and over until I get you to believe it, and that is all of us are makers. I really believe that. All of us are makers. We're born makers. We have this ability to make things, to grasp things with our hands. We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. We don't just live, but we make. We create things. Well I'm going to show you a group of makers from Maker Faire and various places. It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. It's a scraper bike; it's called -- from Oakland. And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size. But he's trying to power it, or motorize it, with a drill. (Laughter) And the question he had is, "Can I do it? Can it be done?" Apparently it can. So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do. They don't always even know why they're doing it.
ผมจะบอกเล่าความคิดง่ายๆ ซึ่งผมจะเล่าให้คุณฟังซ้ำไปมาจนผมคิดว่าคุณเชื่อในสิ่งที่ผมพูด และนั่นก็คือ พวกเราคือผู้สร้าง ผมเชื่ออย่างนั้น พวกเราทุกคนคือผู้สร้าง พวกเราเกิดมาเป็นผุ้สร้าง เรามีทักษะในการ สร้างสิ่งต่างๆ เพื่อจับสิ่งเหล่านี้ด้วยมือเรา เราให้คำว่า "grasp"(การหยิบ/จับต้องสิ่งต่างๆ) เป็นความหมายในทางที่ เพื่อให้คิดได้ว่าเป็นความเข้าใจสิ่งต่างๆ พวกเราไม่ได้แค่มีชีวิต แต่พวกเราสร้าง พวกเราสรรค์สร้างสิ่งต่างๆ เอาละครับ ผมจะให้คุณพบกับเหล่าผู้สร้าง จากMaker Faire และสถานที่อื่นๆ สิ่งนี้สร้างขึ้นมาแล้วใช่งานไม่ค่อยดีนัก แต่มันเป็นจักรยานที่ค่อนข้างสูง มันเป็นจักรยานใบมีโกน เรียกว่า มาจาก โอ๊คแลนด์ และนี่ค่อนข้างเป็นจักรยานที่เล็ก สำหรับขนาดตัวของสุภาพบุรุษท่านนี้ แต่เขาพยายามเพิ่งพลัง หรือใช้เครื่องยนต์ ด้วยสว่าน (เสียงหัวเราะ) และคำถามที่เขามีคือ "ฉันจะทำได้ไหม มันจะสำเร็จไหม" เห็นได้ชัดว่ามันทำได้ ดังนั้นเหล่าผู้สร้างเป็นพวกกระตือรือล้น เป็นมือสมัครเล่น พวกเขาเป็นคนที่รัก ในสิ่งที่พวกเขาทำ บางทีพวกเขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่าทำไมเขาถึงทำสิ่งนั้นขึ้น
We have begun organizing makers at our Maker Faire. There was one held in Detroit here last summer, and it will be held again next summer, at the Henry Ford. But we hold them in San Francisco -- (Applause) -- and in New York. And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation.
เราได้เริ่มรวบรวมผู้สร้างทั้งหลาย ที่Maker Faireของเรา งานเพิ่งจัดได้ครั้งหนึ่งที่ Detroit เมื่อฤดูร้อนที่แล้ว และจะมีอีกครั้งในฤดูร้อนครั้งหน้า ที่Henry Ford แต่สรุปเราจัดที่San Francisco (เสียงปรบมือ) และที่New York แล้วมันก็เป็นงานที่เยี่ยมมาก ที่ได้พบปะพูดคุยกับคนที่สร้างสิ่งเหล่านี้ และพวกเขาก็จะโชว์ของต่างๆ พุดถึงสิ่งเหล่านั้นให้คุณฟัง เป็นการสนทนาที่ยอดเยี่ยมมาก
(Video) Guy: I might get one of those.
(เสียง) กาย: ผมว่าจะซื้อพวกนั้นสักชิ้น
Dale Dougherty: These are electric muffins.
เดลล์ ดัฟเฟอร์ที: พวกนั้นเป็นมัฟฟินไฟฟ้า
Guy: Where did you guys get those?
กาย: พวกคุณได้ของพวกนี้จากไหนกัน
Muffin: Will you glide with us? (Guy: No.)
มัฟฟิน: คุณจะแล่นไปกับพวกเราไหม (กาย: ไม่ล่ะ)
DD: I know Ford has new electric vehicles coming out. We got there first.
เดลล์: ผมทราบมาว่าฟอร์ดมีรถไฟฟ้าใหม่ออกมาเร็วๆนี้ พวกเรามีก่อนแล้ว
Lady: Will you glide with us?
เลดี้: คุณจะแล่นไปกับเราไหม
DD: This is something I call "swinging in the rain." And you can barely see it, but it's -- a controller at top cycles the water to fall just before and after you pass through the bottom of the arc. So imagine a kid: "Am I going to get wet? Am I going to get wet? No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?" That's the experience of a clever ride. And of course, we have fashion. People are remaking things into fashion. I don't know if this is called a basket-bra, but it ought to be something like that. We have art students getting together, taking old radiator parts and doing an iron-pour to make something new out of it. They did that in the summer, and it was very warm.
เดลล์: นี่เป็นสิ่งที่ผมเรียกว่า แกว่งไกวไปกับฝน♪ พวกคุณอาจจะสังเกตยากหน่อย แต่มัน---ตัวควบคุมข้างบนทำให้น้ำตกลงมา ก่อนและหลังคุณแกว่งผ่านไปแล้ว ดังนั้นเด็กคงคิดว่า: "ฉันจะเปียกไหม ฉันจะเปียกไหมนะ ไม่ ฉันไม่เปียก อุ้ยครั้งนี้จะเปียกไหมนะ จะเปียกหรือเปล่า" นี่เป็นประสบการณ์นั่งชิงช้าที่ดูฉลาดว่าไหมครับ และแน่นอน พวกเรามีแฟชั่น คนชอบสร้างของต่างๆให้เป็นแฟชัน ผมไม่แน่ใจว่ามันเรียกว่ายกทรงตะกร้าหรือเปล่า แต่มันออกมาเป็นแบบนี้ พวกเรามีกลุ่มนักเรียนศิลปกรรม รวมกลุ่มกัน เอาเครื่องทำความร้อนเก่าแยกชิ้นส่วน แล้วทำการเทเหล็กเพื่อหล่ออันใหม่ขึ้นมา พวกเขาทำสิ่งนี้ในช่วงหน้าร้อน และมันร้อนมากครับ
Now this one takes a little bit of explaining. You know what those are, right? Billy-Bob, or Billy Bass, or something like that. Now the background is -- the guy who did this is a physicist. And here he'll explain a little bit about what it does.
อันนีั้ต้องใช้เวลาอธิบายนิดหน่อย คุณรู้ว่าสิ่งนี้คืออะไรใช่ไหมครับ บิลลี-บ๊อบ หรือ บิลลี บาส หรืออะไรแนวๆนั้น เบื่องหลังนี่เป็นคนทำเจ้าสิ่งนี้ครับ เขาเป็นนักฟิสิกส์ ตอนนี้เขาจะอธิบายเกี่ยวกับเจ้าสิ่งนี้สักเล็กน้อย
(Video) Richard Carter: I'm Richard Carter, and this is the Sashimi Tabernacle Choir.
(วิดีโอ) ริชาร์ด คาร์เตอร์: ผมชื่อริชาร์ด คาร์เตอร์ และนี่คือกระโจมซาซิมิร้องเพลง
Choir: ♫ When you hold me in your arms ♫
คณะประสานเสียง: เมื่อคุณโอบฉันไว้ในอ้อมแขน♫
DD: This is all computer-controlled in an old Volvo.
ริชาร์ด: ทั้งหมดนี่ควบคุมด้วยคอมพิวเตอร์ ในรถVolvoเก่าๆ
Choir: ♫ I'm hooked on a feelin' ♫ ♫ I'm high on believin' ♫ ♫ That you're in love with me ♫
คณะประสานเสียง: พลอยทำให้ฉันรู้สึก♫ และเชื่ออย่างยิ่งว่า♫ คุณกำลังรักฉัน♫
DD: So Richard came up from Houston last year to visit us in Detroit here and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir. So, are you a maker? How many people here would say you're a maker, if you raise your hand? That's a pretty good -- but there's some of you out there that won't admit that you're makers. And again, think about it. You're makers of food; you're makers of shelter; you're makers of lots of different things, and partly what interests me today is you're makers of your own world, and particularly the role that technology has in your life. You're really a driver or a passenger -- to use a Volkswagen phrase. Makers are in control. That's what fascinates them. That's why they do what they do. They want to figure out how things work; they want to get access to it; and they want to control it. They want to use it to their own purpose.
เดลล์: ริชาร์ดเดินทางจาก Houston เมื่อปีที่แล้ว เพื่อแวะหาเราที่Detroit ที่นี่ แล้วก็แสดงผลงานเยี่ยมอย่างเจ้า กระโจมซาซิมิร้องเพลง แล้วคุณเป็นผู้สร้างหรือเปล่าครับ มีกี่คนครับที่คิดว่าตัวเองเป็นผู้สร้าง ช่วยยกมือหน่อยครับ โอ้ ค่อนข้างเยอะเลย แต่ยังมีพวกคุณบางคนที่ยังไม่คิดว่าตัวเองเป็นผู้สร้างอยู่ ลองคิดอีกทีครับ คิดดูนะครับ คุณเป็นผู้สร้างอาหาร สร้างที่กำบัง คุณเป็นผู้สร้างในอีกหลายสิ่งหลายอย่าง และส่วนนึงที่ผมสนใจมากในวันนี้ คือคุณคือผู้สร้างโลกของตัวเอง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง บทบาทของเทคโนโลยีที่มี ส่วนในชีวิตคุณ คุณเป็นคนขับหรือ ไม่ก็เป็นผู้โดยสาร ที่ใช้วลีของVolkswagen ผู้สร้างคือผู้ควบคุม นั่นคือสิ่งที่พวกเขาสนใจ นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาทำสิ่งนี้ พวกเขาต้องการค้นหาคำตอบว่าสิ่งเหล่านี้ทำงานยังไง พวกเขาต้องการเข้าถึงสิ่งนั้น และต้องการควบคุมมัน พวกเขาต้องการใช้มันเพื่อจุดประสงค์ของตัวเอง
Makers today, to some degree, are out on the edge. They're not mainstream. They're a little bit radical. They're a bit subversive in what they do. But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker. It was not something you'd even remark upon. And I found this old video. And I'll tell you more about it, but just ...
ผู้สร้างในปัจจุบัน ในบางที ก็ออกจะหลุดขอบ พวกเขาไม่ได้เดินตามกระแส พวกเขาออกจะสุดโต่งไปหน่อย พวกเขาทำสิ่งที่พวกเขาทำพัง แต่ในครั้งหนึ่ง มันเป็นเรื่องธรรมดาที่จะคิดว่าตัวคุณเป็นผู้สร้าง มันไม่ใช่เรื่องที่คุณต้องสังเกตดูด้วยซ้ำ ผมได้เจอวิดีโอเก่าอันนี้ เดี๋ยวผมจะเล่าให้ฟังเกี่ยวกับวิดีโอ แต่ตอนนี้
(Music)
(เสียงดนตรี)
(Video) Narrator: Of all things Americans are, we are makers. With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion. Makers and shapers and put-it-togetherers.
(วิดีโอ)คนดำเนินเรื่อง: เหนือสิ่งอื่นใดแล้วนั้น คนอเมริกัน ก็คือผู้สร้าง ด้วยความเข้มแข็ง สติปัญญาและจิตวิญญาณ เรารวบรวม ก่อร่าง และปั้นแต่ง ผู้สร้างและผู้พัฒนา และคนที่เป็นทั้งสองอย่าง
DD: So it goes on to show you people making things out of wood, a grandfather making a ship in a bottle, a woman making a pie -- somewhat standard fare of the day. But it was a sense of pride that we made things, that the world around us was made by us. It didn't just exist. We made it, and we were connected to it that way. And I think that's tremendously important. Now I'm going to tell you one funny thing about this. This particular reel -- it's an industrial video -- but it was shown in drive-in theaters in 1961 -- in the Detroit area, in fact -- and it preceded Alfred Hitchcock's "Psycho." (Laughter) So I like to think there was something going on there of the new generation of makers coming out of this, plus "Psycho."
เดลล์: แล้วหลังจากนั้นวิดีโอก็จะให้คุณเห็น คนที่สร้างสิ่งต่างๆจากไม้ คุณปู่สร้างเรือในขวดโหล ผู้หญิงทำพาย ซึ่งเป็นสิ่งพื้นฐานที่เห็นได้ทุกวันนี้ แต่มันก็เป็นความภูมิใจหนึ่ง ที่พวกเราได้สร้างสิ่งต่างๆ เราสร้างสิ่งต่างๆในโลกรอบตัวเรา มันไม่ได้มีอยู่แล้ว พวกเราสร้างขึ้น และพวกเราเชื่อมโยงกับสิ่งต่างๆ และผมคิดว่ามันเป็นเรื่องที่สำคัญอย่างมาก เอาละ ผมจะเล่าเรื่องตลดให้คุณฟังเรื่องนึง เจ้าลอกอันนี้ อยู่ในอุตสาหกรรมวิดีโอ แต่ใช้ในโรงหนังกลางแปลง (แบบรถจอด) ในปี 1961 บริเวณDetroit มันสำคัญกว่า อัลเฟรด ฮิกคอร์ส ในเรื่อง Psychoอีก (เสียงหัวเราะ) ดังนั้นผมอยากคิดว่ามันมีอะไรบางอย่างเกิดขึ้น กับกลุ่มผู้สร้างรุ่นใหม่ หลังจากยุคPsycho
This is Andrew Archer. I met Andrew at one of our community meetings putting together Maker Faire. Andrew had moved to Detroit from Duluth, Minnesota. And I talked to his mom, and I ended up doing a story on him for a magazine called Kidrobot. He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. He liked to take things apart. His mother gave him a part of the garage, and he collected things from yard sales, and he made stuff. And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it. And he began building robots. And when I sat down next to him, he was telling me about a company he formed, and he was building some robots for automobile factories to move things around on the factory floor. And that's why he moved to Michigan. But he also moved here to meet other people doing what he's doing. And this kind of gets to this important idea today.
นี่คือ แอนดรู อาร์เชอร์ ผมพบแอนดรูในที่ประชุมหนึ่งของเรา ที่รวบรวมMaker Faireเข้าด้วยกัน แอนดรูย้ายมาที่Detroit จากDuluth, Minnesota ผมได้คุยกับแม่ของเขา แล้วจบลงที่ผมทำเรื่องเกี่ยวกับเขา สำหรับนิตยสารชื่อ Kidrobot แอนดรูเป็นเด็กคนนึงที่โตขึ้นมา เล่นเครื่องมือต่างๆแทนที่จะเล่นของเล่น เขาชอบที่จะแยกชิ้นส่วนออกมา แม่ของเขายกที่ส่วนนึงในโรงรถให้เขา และเขาก็ใช้เป็นที่เก็บของจากการซื้อของมือสองและใช้เป็นที่สร้างสรรค์งาน และหลังจากนั้น เขาก็รู้สึกไม่ชอบโรงเรียนเท่าไหร่นัก แต่เขาได้เข้าร่วมการแข่งขันหุ่นยนต์หลายรายการ และเขาได้ตระหนักว่าเขามีความสามารถ และที่สำคัญกว่านั้น เขามีความมุ่งมั่นกับมัน เขาจึงเริ่มสร้างหุ่นยนต์ เมื่อผมนั่งข่างเขา เขาเล่าเรื่องเกี่ยวกับบริษัทที่เขาสร้างขึ้นให้ผมฟัง ว่าเขาสร้างหุ่นยนต์สำหรับโรงงานทำรถยนต์ ไว้สำหรับเคลื่อนของต่างๆให้โรงงาน และนั่นเป็นเหตุผลที่เขาย้ายไป Michigan และเขาก็ได้ย้ายมาที่นี่ เพื่อพบคนที่ทำสิ่งต่างๆเหือนกับเขา และนี่เป็นส่วนที่จะนำเข้าสู่ไอเดียสำคัญวันนี้
This is Jeff and Bilal and several others here in a hackerspace. And there's about three hackerspaces or more in Detroit. And there's probably even some new ones since I've been here last. But these are like clubs -- they're sharing tools, sharing space, sharing expertise in what to make. And so it's a very interesting phenomenon that's going across the world. But essentially these are people that are playing with technology. Let me say that again: playing. They don't necessarily know what they're doing or why they're doing it. They're playing to discover what the technology can do, and probably to discover what they can do themselves, what their own capabilities are.
นี่คือเจฟและบิลัล กับคนอื่นๆ ในถิ่นของแฮกเกอร์ มีแฮกเกอร์ประมาณ3หรือมากกว่านั้นในDetroit และอาจจะมีมากกว่านั้นตั้งแต่ครั้งที่ผมรู้ แต่นี่เหมือนกับชมรม พวกเขาแชร์อุปกรณ์ พื้นที่ แชร์ความรู้ ความเชี่ยวชาญในการทำสิ่งต่างๆ และมันเป็นบรรยากาศที่น่าสนใจ ที่แพร่ไปทั่วโลก ที่สำคัญคือมีหลายคนที่เล่นกับเทคโนโลยี ให้ผมย้ำอีกทีนะครับ --- เล่นครับ พวกเขาไม่จำเป็นจะร้องรู้ว่าทำอะไรหรือทำไมถึงทำสิ่งเหล่านั้น พวกเขากำลังเล่น เพื่อเสาะหาว่าเทคโนโลยีทำอะไรได้บ้าง และบางทีอาจพบว่าอะไรที่พวกเขาสามารถใช้กับสิ่งเหล่านั้นได้ หรือว่าเขาสามารถทำอะไรกับของเหล่านี้ได้
Now the other thing that I think is taking off, another reason making is taking off today, is there's some great new tools out there. And you can't see this very well on the screen, but Arduino -- Arduino is an open-source hardware platform. It's a micro-controller. If you don't know what those are, they're just the "brains." So they're the brains of maker projects, and here's an example of one. And I don't know if you can see it that well, but that's a mailbox -- so an ordinary mailbox and an Arduino. So you figure out how to program this, and you put this in your mailbox. And when someone opens your mailbox, you get a notification, an alert message goes to your iPhone. Now that could be a dog door, it could be someone going somewhere where they shouldn't, like a little brother into a little sister's room. There's all kinds of different things that you can imagine for that.
ในปัจจุบันนี้ มีสิ่งอื่นที่เป็นแรงผลักดันความคิด หรืออีกเหตุผลนึงที่ทำให้เกิดชิ้นงาน คือเครื่องมือใหม่ๆทั้งหลายในท้องตลาด คุณอาจจะมองไม่สิ่งนี้บนหน้าจอไม่ค่อยชัดเท่าไหร่ แต่แอร์ดูนโน: เป็นopen-source hardware platform เป็นระบบควบคุมอย่างย่อย ถ้าคุณไม่รู้ว่ามันคืออะไร พวกมันคือสมอง มันก็แค่มันสมองจากผู้สร้างสรรค์งาน และนี่เป็นตัวอย่างหนึ่ง ผมไม่แน่ใจว่าพวกคุณจะเห็นชัดไหม แต่นั่นเป็นตู้ไปรษณีย์ ก็คือตู้ไปรษณีย์ธรรมดากับแอร์ดูโน ดังนั้นคุณคงพอคิดออกว่าจะโปรแกรมยังไง แล้วคุณก็ใส่สิ่งนี้เข้าไปในตู้ พอใครมาเปิดตู้นั้นเข้า คุณก็จะรู้ทันทีว่ามีคนเปิด ข้อความเตือนจะส่งไปที่ iPhone ของคุณ นั่นควรเป็นประตูสำหรับสุนัข มันควรเป็นใครบางคนที่ไปในที่ที่คนอื่นเขาไม่ไปกัน เหมือนกับเด็กผู้ชายที่แอบเข้าห้องเด็กผู้หญิง มีอีกมากมายหลายสิ่งที่ คุณจะคิดจินตนาการได้
Now here's something -- a 3D printer. That's another tool that's really taken off -- really, really interesting. This is Makerbot. And there are industrial versions of this -- about 20,000 dollars. These guys came up with a kit version for 750 dollars, and that means that hobbyists and ordinary folks can get a hold of this and begin playing with 3D printers. Now they don't know what they want to do with it, but they're going to figure it out. They will only figure it out by getting their hands on it and playing with it. One of the coolest things is, Makerbot sent out an upgrade, some new brackets for the box. Well you printed out the brackets and then replaced the old brackets with the new ones. Isn't that cool?
และนี่เป็น เครื่องปริ้น 3D ที่เป็นอะไรที่สุดโต่งมาก น่าสนใจมากๆ นี่คือ เมเกอร์บ็อต และก็มีแบบท้องตลาด ราคาประมาณ 20000ดอลล่าร์ คนเหล่านี้ทำในรุปแบบทำเองได้ในราคา 750 ดอลล่าร์ งั้นก็หมายความว่าคนที่ทำงานอดิเรก หรือคนธรรมดา สามารถที่จะมีหรือเริ่มเล่นเครื่องปริ้นท์ 3Dนี่ได้ ตอนนี้พวกเขาไม่รู้ว่าจะทำอะไรกับมัน แต่พวกเขากำลังพยายามคิดอยุ่ พวกเขาจะสามารถหาคำตอบได้ด้วยวิธิการลงมือและเล่นกับเจ้าสิ่งนี้ หนึ่งในสิ่งที่เจ๋งเกี่ยวกับสิ่งนี้คือ เมเกอร์บ๊อตสามารถส่งอัพเกรด สิ่งใหม่ๆในกล่อง คุณพิมพ์วงเล็บออกมา และก็แทนที่อันเก่าด้วยวงเล็บใหม่ๆ เจ๋งใช่ไหมครับ
So makers harvest technology from all the places around us. This is a radar speed detector that was developed from a Hot Wheels toy. And they do interesting things. They're really creating new areas and exploring areas that you might only think -- the military is doing drones -- well, there is a whole community of people building autonomous airplanes, or vehicles -- something that you could program to fly on its own, without a stick or anything, to figure out what path it's going. Fascinating work they're doing.
ผุ้สร้างเทคโนโลยีเก็บเกี่ยว มาจากทั่วทุกทิศรอบตัวเรา นี่เป็นเรด้าตรวจจับความเร็ว ที่พัฒนาจากของเล่นHotwheels และพวกเขาก็ได้ทำหลายสิ่งที่น่าสนใจ พวกเขาได้สร้างสรรค์และค้นพบในหลายๆด้าน ที่คุณอาจจะคิดว่า-- มันก็แค่ทหารทำเสียงบ่นพึมพำ ความจริง ทั้งชุมชน ได้สร้างเครื่องบินหรือยานพาหนะแบบอัตโนมัต บางสิ่งที่คุณสามารถโปรแกรมให้มันบินได้ด้วยตัวเอง โดยไม่ต้องใช้ไม้ หรืออะไรเพื่อนที่จะคำนวนเส้นทางที่จะไป เป็นผลงานของพวกเขาที่ทำช่างน่าทึ่ง
We just had an issue on space exploration, DIY space exploration. This is probably the best time in the history of mankind to love space. You could build your own satellite and get it into space for like 8,000 dollars. Think how much money and how many years it took NASA to get satellites into space. In fact, these guys actually work for NASA, and they're trying to pioneer using off-the-shelf components, cheap things that aren't specialized that they can combine and send up into space.
พวกเราเพิ่งถกเถียงกันเรื่องการสำรวจอวกาศ สำรวจอวกาศแบบด้วยตัวเอง นี่อาจจะเป็นช่วงนาทีสำคัญของประวัติมวลมนุษยชาติ ที่จะรักอวกาศ คุณสามารถสร้างดาวเทียมเองได้และ ส่งขึ้สู่อวกาศ เพียงแค่ 8000ดอลล่าร์ ลองคิดดูซิครับว่าต้องใช้เงินและเวลากี่ปีกว่าที่ นาซ่า จะได้ยิงดาวเทียมขึ้นอวกาศ ที่จริงแล้ว คนเหล่านี้ทำงานให้กับ นาซ่า และพวกเขาพยายามบุกเบิกการใช้ส่วนประกอบที่ ถูกๆ ไม่ได้พิศดารอะไร ที่พวกเขาสามารถรวม และส่งขึ้นสู่อวกาศได้
Makers are a source of innovation, and I think it relates back to something like the birth of the personal computer industry. This is Steve Wozniak. Where does he learn about computers? It's the Homebrew Computer Club -- just like a hackerspace. And he says, "I could go there all day long and talk to people and share ideas for free." Well he did a little bit better than free. But it's important to understand that a lot of the origins of our industries -- even like Henry Ford -- come from this idea of playing and figuring things out in groups.
ผู้สร้างคือแหล่งที่มาของนวัตกรรม และผมคิดว่ามันสัมพันธ์กับบางอย่าง เช่นกำเนิดของอุตสาหกรรมคอมพิวเตอร์ นี่คือสตีฟ โวสนิแอก เขาเรียนรู้เรื่องคอมพิวเตอร์จากไหนกัน ก็จากHomebrew Computer Club -- เหมือนกับแฮกเกอร์ และเขาพูดว่า "ผมสามารถอยู่ที่นั่น และคุยกับคนในนั้น และแลกเปลี่ยนไอเดียอย่างอิสระได้ทั้งวัน" ความจริงเขาทำมากกว่าแค่แชร์นิดหน่อย แต่มันสำคัญที่ต้องเข้าใจว่า ต้นกำเนิดแต่ละอย่างในอุสาหกรรมของเรา แม้กระทั่ง เฮนรี่ ฟอร์ด ก็ได้ไอเดียมาจากการเล่น และค้นหาคำตอบสิ่งต่างๆกับกลุ่ม
Well, if I haven't convinced you that you're a maker, I hope I could convince you that our next generation should be makers, that kids are particularly interested in this, in this ability to control the physical world and be able to use things like micro-controllers and build robots. And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways -- the ability to tinker, to shape and reshape the world around us. There's a great opportunity today -- and that's what I really care about the most. An the answer to the question: what will America make? It's more makers.
ถ้าผมไม่ได้ย้ำกับคุณว่าคุณเป็นผู้สร้าง ผมหวังว่าผมจูงใจคุณ ว่าคนรุ่นถัดไปควรเป็นผู้สร้าง เด็กๆสนใจเรื่องนี้เป็นอย่างมาก เพื่อมีความสามารถในการคุมโลกใบนี้ และสามารถใช้สิ่งต่างๆเหมือน micro-conrollers และสร้างหุ่นยนต์ และพวกเราควรที่จะนำสิ่งนี้เข้าที่โรงเรียน หรือเข้ากับชุมชน ในหลายๆ ความสามารถที่จะปรากฏ สร้าง และซ่อมโลกของเรารอบๆ วันนี้เป็นโอกาสอันดี และสิ่งที่ผมให้ความสำคัญมากคือ คำตอบสำหรับคำถามที่ว่า "อเมริกาจะสร้างอะไร นั่นก็คือผู้สร้างที่มากขึ้น
Thank you very much.
ขอบคุณมากๆครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)