I'm going to have a pretty simple idea that I'm just going to tell you over and over until I get you to believe it, and that is all of us are makers. I really believe that. All of us are makers. We're born makers. We have this ability to make things, to grasp things with our hands. We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. We don't just live, but we make. We create things. Well I'm going to show you a group of makers from Maker Faire and various places. It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. It's a scraper bike; it's called -- from Oakland. And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size. But he's trying to power it, or motorize it, with a drill. (Laughter) And the question he had is, "Can I do it? Can it be done?" Apparently it can. So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do. They don't always even know why they're doing it.
Ho un'idea piuttosto semplice che vi ripeterò ancora e ancora fino a quando non ci crederete, ed è quella che noi tutti siamo maker, dei creatori. Lo credo davvero. Siamo tutti maker. Siamo nati maker. Abbiamo questa capacità di creare cose, di afferrare cose con le mani. Usiamo parole come 'afferrare' metaforicamente anche per indicare la comprensione di qualcosa. Noi non viviamo semplicemente, ma creiamo, creiamo cose. Beh, sto per mostrarvi un gruppo di maker dalla Maker Faire e da vari posti. Non viene particolarmente bene, ma è una bicicletta particolarmente alta. È una bici grattacielo, così la chiamiamo... da Oakland. E questo è uno scooter piuttosto piccolo per un signore di questa taglia. Ma sta cercando di alimentarlo, o motorizzarlo, con un trapano. (Risate) E la domanda che si poneva è: "Posso farlo? Si può fare?" Apparentemente sì. Quindi i maker sono gente entusiasta, sono dei dilettanti che amano fare ciò che fanno. Addirittura non sempre sanno perché lo fanno.
We have begun organizing makers at our Maker Faire. There was one held in Detroit here last summer, and it will be held again next summer, at the Henry Ford. But we hold them in San Francisco -- (Applause) -- and in New York. And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation.
Abbiamo iniziato a organizzare i creatori alla nostra Maker Faire. La scorsa estate ne abbiamo tenuta una a Detroit, che si terrà di nuovo la prossima estate, all'Henry Ford. Ma ne organizziamo anche a San Francisco... (Applausi) ...e a New York. Ed è un evento fantastico per incontrare e parlare con queste persone che creano cose e che sono lì semplicemente per mostrarvele e per parlarvene e per stimolare interessanti dibattiti.
(Video) Guy: I might get one of those.
(Video) Uomo: Potrei avere una di quelle.
Dale Dougherty: These are electric muffins.
Dale Dougherty: Quelli sono muffin elettrici.
Guy: Where did you guys get those?
Uomo: Dove li avete presi?
Muffin: Will you glide with us? (Guy: No.)
Muffin: Vuole unirsi a noi? (Uomo: No.)
DD: I know Ford has new electric vehicles coming out. We got there first.
DD: So che la Ford sta per far uscire nuovi veicoli elettrici. Noi ci siamo arrivati prima.
Lady: Will you glide with us?
Donna: Viene con noi?
DD: This is something I call "swinging in the rain." And you can barely see it, but it's -- a controller at top cycles the water to fall just before and after you pass through the bottom of the arc. So imagine a kid: "Am I going to get wet? Am I going to get wet? No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?" That's the experience of a clever ride. And of course, we have fashion. People are remaking things into fashion. I don't know if this is called a basket-bra, but it ought to be something like that. We have art students getting together, taking old radiator parts and doing an iron-pour to make something new out of it. They did that in the summer, and it was very warm.
DD: Questo io lo chiamo oscillare nella pioggia. E potete vederlo a malapena, ma è...un comando in cima fa cadere l'acqua appena prima e dopo il vostro passaggio attraverso il fondo dell'arco. Quindi immaginate un bambino: "Mi bagnerò? Mi bagnerò? No, non mi sono bagnato. Mi bagnerò? Mi bagnerò?" Questa è l'esperienza di un'altalena intelligente. E naturalmente c'è la moda. Le persone stanno reinventando gli oggetti per creare moda. Non so se questo si chiama reggi basket, ma dovrebbe essere qualcosa del genere. Abbiamo degli studenti d'arte che si sono riuniti, hanno preso dei pezzi di un vecchio radiatore e ne hanno fatto una colata di metallo per tirarne fuori qualcosa di nuovo. L'hanno fatto d'estate, e faceva piuttosto caldo.
Now this one takes a little bit of explaining. You know what those are, right? Billy-Bob, or Billy Bass, or something like that. Now the background is -- the guy who did this is a physicist. And here he'll explain a little bit about what it does.
Questo richiede qualche spiegazione. Sapete cosa sono, giusto? Billy Bob o Billy Bass, o qualcosa del genere. Il retroscena è che il tipo che ha fatto tutto questo è un fisico. E qui spiegherà un po' quello che fa.
(Video) Richard Carter: I'm Richard Carter, and this is the Sashimi Tabernacle Choir.
(Video) Richard Carter: Sono Richard Carter, e questo è il Coro 'Tabernacolo del Sashimi'.
Choir: ♫ When you hold me in your arms ♫
Coro: ♫ Quando mi stringi tra le braccia ♫
DD: This is all computer-controlled in an old Volvo.
RC: È tutto controllato dal computer in una vecchia Volvo.
Choir: ♫ I'm hooked on a feelin' ♫ ♫ I'm high on believin' ♫ ♫ That you're in love with me ♫
Coro: ♫ Mi aggrappo a un sentimento ♫ ♫ Divento forte credendo ♫ ♫ Che sei innamorato di me ♫
DD: So Richard came up from Houston last year to visit us in Detroit here and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir. So, are you a maker? How many people here would say you're a maker, if you raise your hand? That's a pretty good -- but there's some of you out there that won't admit that you're makers. And again, think about it. You're makers of food; you're makers of shelter; you're makers of lots of different things, and partly what interests me today is you're makers of your own world, and particularly the role that technology has in your life. You're really a driver or a passenger -- to use a Volkswagen phrase. Makers are in control. That's what fascinates them. That's why they do what they do. They want to figure out how things work; they want to get access to it; and they want to control it. They want to use it to their own purpose.
DD: Dunque Richard è venuto l'anno scorso da Houston per farci visita qui a Detroit e mostrarci il meraviglioso Coro Sashimi Tabernacle. Quindi, siete dei maker? Quanti qui direbbero di essere dei maker, per alzata di mano? Va abbastanza bene... Ma ci sono alcuni di voi lì che non ammetterebbero di essere dei maker. E di nuovo, pensateci. Siete dei maker di cibo, maker di rifugi, maker di tante cose diverse. E in parte ciò che mi interessa oggi, è che siete i maker del vostro mondo, e in particolare del ruolo che la tecnologia ha nella vostra vita. Siete davvero o conducenti o passeggeri, per usare una frase della Volkswagen. I maker hanno il controllo. Questo è ciò che li affascina; è il motivo per cui fanno quello che fanno. Vogliono capire come funzionano le cose, vogliono metterci le mani, e vogliono controllarle; vogliono usarle per i loro scopi.
Makers today, to some degree, are out on the edge. They're not mainstream. They're a little bit radical. They're a bit subversive in what they do. But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker. It was not something you'd even remark upon. And I found this old video. And I'll tell you more about it, but just ...
I maker oggi, in parte, sono degli estremisti. Non rappresentano la categoria di riferimento. Sono un po' radicali. Sono un po' sovversivi in ciò che fanno. Ma un tempo, era abbastanza normale pensare a voi stessi come a dei maker. Non era nemmeno qualcosa su cui avreste avuto da ridire. E ho trovato questo vecchio video. Ve ne parlerò di più, ma...
(Music)
(Musica)
(Video) Narrator: Of all things Americans are, we are makers. With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion. Makers and shapers and put-it-togetherers.
(Video) Narratore: Tra tutte le cose che ci rendono americani, c'è l'essere dei maker. Con le nostre forze e le nostre menti e lo spirito, assembliamo, formiamo e plasmiamo... maker e plasmatori e assemblatori.
DD: So it goes on to show you people making things out of wood, a grandfather making a ship in a bottle, a woman making a pie -- somewhat standard fare of the day. But it was a sense of pride that we made things, that the world around us was made by us. It didn't just exist. We made it, and we were connected to it that way. And I think that's tremendously important. Now I'm going to tell you one funny thing about this. This particular reel -- it's an industrial video -- but it was shown in drive-in theaters in 1961 -- in the Detroit area, in fact -- and it preceded Alfred Hitchcock's "Psycho." (Laughter) So I like to think there was something going on there of the new generation of makers coming out of this, plus "Psycho."
DD: Quindi continua mostrandovi gente che crea delle cose con il legno, un nonno che costruisce una nave in bottiglia, una donna che fa una torta... in qualche modo azioni di vita quotidiana. Ma c'era un senso di orgoglio nel fare delle cose, nel fatto che il mondo intorno a noi fosse creato da noi. Non esisteva e basta; l'avevamo fatto noi, e in tal modo ne eravamo connessi. E io credo che sia estremamente importante. Ora vi racconterò qualcosa di divertente al riguardo. Questa bobina in particolare... è un video industriale... ma è stato proiettato nei drive-in nel 1961... nella zona di Detroit... e precedeva la proiezione di Psycho di Alfred Hitchcock. (Risate) Quindi mi piace pensare che stesse succedendo qualcosa lì, alla nuova generazione di creatori che provenivano dal preludio a questo Psycho.
This is Andrew Archer. I met Andrew at one of our community meetings putting together Maker Faire. Andrew had moved to Detroit from Duluth, Minnesota. And I talked to his mom, and I ended up doing a story on him for a magazine called Kidrobot. He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. He liked to take things apart. His mother gave him a part of the garage, and he collected things from yard sales, and he made stuff. And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it. And he began building robots. And when I sat down next to him, he was telling me about a company he formed, and he was building some robots for automobile factories to move things around on the factory floor. And that's why he moved to Michigan. But he also moved here to meet other people doing what he's doing. And this kind of gets to this important idea today.
Questo è Andrew Archer. Ho incontrato Andrew a uno degli incontri locali per la realizzazione della Maker Faire. Andrew si è trasferito a Detroit da Duluth, Minnesota. Ho parlato con sua madre, e ho finito con lo scrivere una storia su di lui per una rivista di nome Kidrobot. È semplicemente un ragazzino cresciuto giocando con gli attrezzi invece che con i giocattoli. Gli piaceva smontare le cose. Sua madre gli ha dato una parte del garage, e lui raccoglieva oggetti dalle vendite di quartiere, e creava della cose. La scuola non gli piaceva poi molto, ma si è fatto coinvolgere in gare di robotica, e ha capito di avere talento, e, cosa più importante, ne era davvero appassionato. E ha iniziato a costruire robot. Quando mi sono seduto accanto a lui, mi ha raccontato di una società che aveva formato, e che stava costruendo dei robot per delle fabbriche di automobili per spostare oggetti in giro per la fabbrica. Ed ecco perché si è trasferito nel Michigan. Ma si è trasferito anche qui per incontrare altre persone che fanno quello che fa lui. E questo ci porta a questa importante idea di oggi.
This is Jeff and Bilal and several others here in a hackerspace. And there's about three hackerspaces or more in Detroit. And there's probably even some new ones since I've been here last. But these are like clubs -- they're sharing tools, sharing space, sharing expertise in what to make. And so it's a very interesting phenomenon that's going across the world. But essentially these are people that are playing with technology. Let me say that again: playing. They don't necessarily know what they're doing or why they're doing it. They're playing to discover what the technology can do, and probably to discover what they can do themselves, what their own capabilities are.
Ecco Jeff e Bilal e diversi altri qui in un hackerspace. E a Detroit ci sono circa tre hackerspace o più. C'è n'è persino qualche altro nuovo da quando sono stato qui l'ultima volta. Ma questi sono come club. Condividono strumenti, spazi di lavoro, condividono le loro professionalità. E quindi è un fenomeno davvero interessante che sta attraversando il mondo. Ma essenzialmente queste sono persone che giocano con la tecnologia. Lasciate che ve lo ripeta...giocare. Non necessariamente sanno quello che stanno facendo o perché lo fanno. Stanno giocando per scoprire ciò che può fare la tecnologia, e probabilmente per scoprire cosa possono fare loro stessi, quali sono le loro capacità.
Now the other thing that I think is taking off, another reason making is taking off today, is there's some great new tools out there. And you can't see this very well on the screen, but Arduino -- Arduino is an open-source hardware platform. It's a micro-controller. If you don't know what those are, they're just the "brains." So they're the brains of maker projects, and here's an example of one. And I don't know if you can see it that well, but that's a mailbox -- so an ordinary mailbox and an Arduino. So you figure out how to program this, and you put this in your mailbox. And when someone opens your mailbox, you get a notification, an alert message goes to your iPhone. Now that could be a dog door, it could be someone going somewhere where they shouldn't, like a little brother into a little sister's room. There's all kinds of different things that you can imagine for that.
Ora, l'altra cosa che credo si stia diffondendo, un'altra ragione per cui la voglia di fare oggi sta prendendo piede, è che oggi esistono nuovi strumenti grandiosi. Non potete vederli bene sullo schermo, ma Arduino è una piattaforma hardware open-source. È un microcontrollore. Se non sapete cosa sono, sono semplicemente i cervelli. Quindi sono i cervelli dei progetti di creazione. Ed eccone un esempio. E non so se riuscite a vederlo bene, ma è una cassetta della posta... quindi una comune cassetta della posta e un Arduino. Imparate a programmarlo, e lo mettete nella vostra cassetta della posta. Quando qualcuno apre la vostra cassetta, voi ricevete una notifica, sul vostro iPhone arriva un messaggio di avviso. Si potrebbe trattare della porticina per il cane, oppure di qualcuno che va dove non dovrebbe, ad esempio il fratellino nella stanza della sorellina. Può servire per tutto quello che si può immaginare.
Now here's something -- a 3D printer. That's another tool that's really taken off -- really, really interesting. This is Makerbot. And there are industrial versions of this -- about 20,000 dollars. These guys came up with a kit version for 750 dollars, and that means that hobbyists and ordinary folks can get a hold of this and begin playing with 3D printers. Now they don't know what they want to do with it, but they're going to figure it out. They will only figure it out by getting their hands on it and playing with it. One of the coolest things is, Makerbot sent out an upgrade, some new brackets for the box. Well you printed out the brackets and then replaced the old brackets with the new ones. Isn't that cool?
Adesso ecco un bel prodotto...una stampante 3D. È un altro strumento sempre più utilizzato...davvero, davvero interessante. Questo è Makerbot. E ce ne sono delle versioni industriali... a circa 20 000 dollari. Questi ragazzi sono riusciti a farne una versione in kit da 750 dollari. Questo significa che hobbisti e gente comune possono permettersene uno e iniziare a giocare con le stampanti 3D. Non sanno cosa vogliono farne, ma lo scopriranno. Lo scopriranno solo mettendoci le mani sopra e giocandoci. Una delle cose più grandiose è che è uscita una nuova versione di Makerbot, dei nuovi supporti per la scatola. Beh, basta stampare i supporti e poi sostituirli ai vecchi. Non è stupendo?
So makers harvest technology from all the places around us. This is a radar speed detector that was developed from a Hot Wheels toy. And they do interesting things. They're really creating new areas and exploring areas that you might only think -- the military is doing drones -- well, there is a whole community of people building autonomous airplanes, or vehicles -- something that you could program to fly on its own, without a stick or anything, to figure out what path it's going. Fascinating work they're doing.
Dunque i creatori raccolgono tecnologia da ogni luogo intorno a loro. Questo è un rilevatore di velocità sviluppato da un giocattolo Hot Wheels. E fanno cose interessanti. Stanno creando davvero nuove aree ed esplorando aree che riuscite solo ad immaginare. I militari stanno costruendo droni. Beh, c'è un'intera comunità di persone che costruisce aerei o veicoli che si muovono autonomamente... qualcosa che si può programmare per farlo volare da solo, senza leve o altro, per capire che traiettoria assume. Stanno facendo un lavoro affascinante.
We just had an issue on space exploration, DIY space exploration. This is probably the best time in the history of mankind to love space. You could build your own satellite and get it into space for like 8,000 dollars. Think how much money and how many years it took NASA to get satellites into space. In fact, these guys actually work for NASA, and they're trying to pioneer using off-the-shelf components, cheap things that aren't specialized that they can combine and send up into space.
Abbiamo avuto una questione sull'esplorazione dello spazio, esplorazione dello spazio 'fai-da-te'. Questo è probabilmente il momento migliore nella storia dell'umanità per amare lo spazio. Potreste costruire il vostro satellite e mandarlo nello spazio per qualcosa come 8000 dollari. Pensate quanti soldi e quanti anni sono serviti alla NASA per mandare dei satelliti nello spazio. Infatti, questi ragazzi lavorano proprio per la NASA, e vogliono essere i primi ad utilizzare dei componenti facilmente reperibili, cose economiche, non da specialisti, che possono combinare e mandare nello spazio.
Makers are a source of innovation, and I think it relates back to something like the birth of the personal computer industry. This is Steve Wozniak. Where does he learn about computers? It's the Homebrew Computer Club -- just like a hackerspace. And he says, "I could go there all day long and talk to people and share ideas for free." Well he did a little bit better than free. But it's important to understand that a lot of the origins of our industries -- even like Henry Ford -- come from this idea of playing and figuring things out in groups.
I creatori sono una fonte d'innovazione, e credo che ci riporti indietro a qualcosa come la nascita dell'industria dei personal computer. Questo è Steve Wozniak. Dove va a imparare ad usare il computer? All'Homebrew Computer Club...proprio come un hackerspace. E dice: "Potrei andare lì tutto il giorno, parlare con le persone e condividere idee gratuitamente". Beh, ha fatto un po' meglio. Ma è importante capire che molte delle origini delle nostre industrie... anche come Henry Ford... nascono dall'idea di gioco e dal capire le cose in gruppo.
Well, if I haven't convinced you that you're a maker, I hope I could convince you that our next generation should be makers, that kids are particularly interested in this, in this ability to control the physical world and be able to use things like micro-controllers and build robots. And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways -- the ability to tinker, to shape and reshape the world around us. There's a great opportunity today -- and that's what I really care about the most. An the answer to the question: what will America make? It's more makers.
Beh, se non vi ho convinti di essere dei maker, spero di potervi convincere che la nostra prossima generazione dovrebbe essere di maker, che i ragazzi ne sono particolarmente interessati, a questa capacità di controllare il mondo fisico e di essere in grado di usare cose come microcontrollori e costruire robot. E dobbiamo diffondere il concetto nelle scuole, o nelle comunità con ogni mezzo... la capacità di trafficare, di dare forma e modificare il mondo intorno a noi. Oggi c'è una grande opportunità... ed è ciò di cui più m'importa... La risposta alla domanda: Cosa farà l'America? è più maker.
Thank you very much.
Grazie mille.
(Applause)
(Applausi)