Ich werde eine recht einfache Idee vorstellen, das ich Ihnen einfach immer wieder erzähle bis Sie es glauben und das ist: Alle von uns sind Macher. Ich bin wirklich überzeugt. Alle von uns sind Macher. Wir sind geborene Macher. Wir haben diese Fertigkeit Dinge herzustellen, mit unseren Händen zu begreifen. Wir verwenden das Wort "begreifen" methaporisch das wir auch an das Verstehen von Sachen denken. Wir leben nicht einfach, sondern machen; wir schaffen Dinge. Nun ich werde Ihnen eine Gruppe von Machern zeigen von "Maker Faire" und verschiedenen Orten. Es wird nicht besonders deutlich, aber das ist ein besonders großes Fahrrad. Es ist ein "scraper bike", so heißt es - von Oakland. Und das ist ein besonders kleiner Roller, für ein Gentleman dieser Größe. Aber er versucht es mit einem Bohrer es zu betreiben, oder zu motorisieren. (Gelächter) Und die Frage die er hat ist: "Kann ich es schaffen? Ist es möglich?" Offensichtlich ist es das. Also sind macher Enthusiasten, sie sind Amateure, es sind Menschen die lieben was sie tun. Meistens wissen sie nicht einmal warum sie es machen.
I'm going to have a pretty simple idea that I'm just going to tell you over and over until I get you to believe it, and that is all of us are makers. I really believe that. All of us are makers. We're born makers. We have this ability to make things, to grasp things with our hands. We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. We don't just live, but we make. We create things. Well I'm going to show you a group of makers from Maker Faire and various places. It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. It's a scraper bike; it's called -- from Oakland. And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size. But he's trying to power it, or motorize it, with a drill. (Laughter) And the question he had is, "Can I do it? Can it be done?" Apparently it can. So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do. They don't always even know why they're doing it.
Wir haben begonnen Macher zu organisieren bei unserem "Maker Faire". Es wurde letzten Sommer in Detroit veranstaltet, und es wird nächsten Sommer wieder veranstaltet, beim Henry Ford Museum. Aber wir veranstalten es in San Francicso - (Applaus) - und in New York Und es ist ein fabelhaftes Ereignis einfach sich mit diesen Menschen, die Sachen erfinden, zu treffen und zu reden und einfach dort sind um das zu zeigen und darüber zu reden und eine großartige Konversation zu haben.
We have begun organizing makers at our Maker Faire. There was one held in Detroit here last summer, and it will be held again next summer, at the Henry Ford. But we hold them in San Francisco -- (Applause) -- and in New York. And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation.
(Video) Mann: Ich werde mir vielleicht eins davon holen.
(Video) Guy: I might get one of those.
Dale Dougherty: Das sind elektrische Muffins.
Dale Dougherty: These are electric muffins.
Mann: "Wo kann man die bekommen?"
Guy: Where did you guys get those?
Muffin: "Wirst du mit uns gleiten?" (Mann: "Nein.")
Muffin: Will you glide with us? (Guy: No.)
DD: Ich weiß Ford bringt neue Elektrofahrzeuge raus. Wir waren da zuerst.
DD: I know Ford has new electric vehicles coming out. We got there first.
Frau: "Willst du mit uns rollen?"
Lady: Will you glide with us?
DD: Das ist was ich "im Regen schaukeln" nenne. Und Sie können es kaum sehen, aber es ist - ein Contoller oben der den Wasserfall regelt genau bevor und nachdem man den Tiefpunkt durchquert hat. Also stellen Sie sich ein Kind vor:" Werde ich nass? Werde ich nass? Nein, ich wurde nicht nass. Werde ich nass? Werde ich nass?" Das ist ein cleveres Schaukelerlebnis. Und natürlich, haben wir Mode. Menschen verarbeiten Sachen zu Mode. Ich weiß nicht ob das Basket Bra genannt wird, aber es sieht nach so etwas ähnlichem aus. Wir haben Kunststudenten, die alte Radiatorteile nehmen und einen Schmelzofen verwenden um Neues daraus herzustellen. Sie haben das im Sommer gemacht und es war sehr warm.
DD: This is something I call "swinging in the rain." And you can barely see it, but it's -- a controller at top cycles the water to fall just before and after you pass through the bottom of the arc. So imagine a kid: "Am I going to get wet? Am I going to get wet? No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?" That's the experience of a clever ride. And of course, we have fashion. People are remaking things into fashion. I don't know if this is called a basket-bra, but it ought to be something like that. We have art students getting together, taking old radiator parts and doing an iron-pour to make something new out of it. They did that in the summer, and it was very warm.
Das braucht nun ein wenig Erklärung. Sie wissen was das ist, oder? Billy-Bob, or Billy Bass, oder so etwas ähnliches. Nun im Hintergrund der Typ der das gemacht hat ist ein Physiker. Und hier erklärt er ein wenig davon was er macht.
Now this one takes a little bit of explaining. You know what those are, right? Billy-Bob, or Billy Bass, or something like that. Now the background is -- the guy who did this is a physicist. And here he'll explain a little bit about what it does.
(Video) Richard Carter: Ich bin Richard Carter, und das ist der Sashimi Tabernacle Chor.
(Video) Richard Carter: I'm Richard Carter, and this is the Sashimi Tabernacle Choir.
Chor: ♫ Wenn du mich in deinen Armen hälst ♫
Choir: ♫ When you hold me in your arms ♫
RC: Das ist alles Computer gesteuert in einem alten Volvo.
DD: This is all computer-controlled in an old Volvo.
Chor: ♫ Ich bin süchtig nach einem Gefühl ♫ ♫ Ich bin high durch den Glauben ♫ ♫ Das du in mich verliebt bist ♫
Choir: ♫ I'm hooked on a feelin' ♫ ♫ I'm high on believin' ♫ ♫ That you're in love with me ♫
DD: Also kam Richard letztes Jahr aus Houston um uns hier in Detroit zu besuchen und den wunderbaren Sashimi Tabernacle Chor vorzustellen. Also sind Sie Macher? Wieviele Menschen hier würden sagen sie sind Macher, falls ja heben Sie die Hand? Das ist ziemlich gut - Aber es gibt manche von Ihnen die nicht zugeben das sie Macher sind. Und nochmal, denken Sie darüber nach. Sie sind Macher von Nahrung, Sie sind macher von Obdach, Sie sind Macher von vielen verschiedenen Sachen. Und teilweise was mich heute interessiert, ist das Sie Macher Ihrer eigenen Welt sind, und besonders die Rolle die Technologie in Ihrem Leben spielt. Sie sind wirklich ein Fahrer oder ein Passagier, um einen Volkswagen Slogan zu verwenden. Macher haben die Kontrolle. Das ist was sie fasziniert; das ist warum sie tun, was sie tun. Sie wollen herausbekommen wie Dinge funktionieren, sie wollen Zugriff darauf haben, und sie wollen es kontrollieren; sie wollen es in ihrem Sinne verwenden.
DD: So Richard came up from Houston last year to visit us in Detroit here and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir. So, are you a maker? How many people here would say you're a maker, if you raise your hand? That's a pretty good -- but there's some of you out there that won't admit that you're makers. And again, think about it. You're makers of food; you're makers of shelter; you're makers of lots of different things, and partly what interests me today is you're makers of your own world, and particularly the role that technology has in your life. You're really a driver or a passenger -- to use a Volkswagen phrase. Makers are in control. That's what fascinates them. That's why they do what they do. They want to figure out how things work; they want to get access to it; and they want to control it. They want to use it to their own purpose.
Macher heute, zu einem Teil, sind an der Spitze. Sie sind nicht Mainstream. Sie sin ein wenig Radikal. Sie sind ein wenig revolutionär indem was sie tun. Aber zu einer Zeit war es ziemlich gwöhnlich sich selbst für einen Macher zu halten. Es war nichts was sie auch nur anmerken würden. Und ich habe dieses alte Video gefunden. Und ich werden Ihnen mehr darüber erzählen, aber einfach...
Makers today, to some degree, are out on the edge. They're not mainstream. They're a little bit radical. They're a bit subversive in what they do. But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker. It was not something you'd even remark upon. And I found this old video. And I'll tell you more about it, but just ...
(Musik)
(Music)
(Video) Erzähler: Von allen Dingen die Amerikaner sind, wir sind Macher. Mit unseren Stärken unserem Verstand und Geist, wir sammeln, wir formen und wir fertigen - Macher und Gestalter und Zusammensetzer.
(Video) Narrator: Of all things Americans are, we are makers. With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion. Makers and shapers and put-it-togetherers.
DD: So geht es weiter Ihnen zeigt Ihnen Menschen die Dinge aus Holz machen, und Großvater macht ein Buddelschiff, eine Frau macht einen Kuchen - ein wenig das Alltagsgeschäft. Aber es war ein Gefühl von Stolz das wir Dinge herstellten, das die Welt um uns von uns gemacht wurde. Sie existierte nicht nur; wir haben sie geschaffen, und wir waren auf diese Weise damit verbunden. Und ich denke das ist ungeheuer wichtig. Nun werde ich Ihnen etwas lustiges darüber erzählen. Diese besondere Filmrolle - es ist ein industrielles Video - aber es wurde in Autokinos gezeigt 1961 - tatsächlich, in der Umgebung von Detroit - und es ist Alfred Hitchcocks "Psycho" vorangegangen. (Gelächter) Nun ich denke das sich dort etwas bewegte in der neuen Generation der Macher die daraus hervorging zuzüglich "Psycho".
DD: So it goes on to show you people making things out of wood, a grandfather making a ship in a bottle, a woman making a pie -- somewhat standard fare of the day. But it was a sense of pride that we made things, that the world around us was made by us. It didn't just exist. We made it, and we were connected to it that way. And I think that's tremendously important. Now I'm going to tell you one funny thing about this. This particular reel -- it's an industrial video -- but it was shown in drive-in theaters in 1961 -- in the Detroit area, in fact -- and it preceded Alfred Hitchcock's "Psycho." (Laughter) So I like to think there was something going on there of the new generation of makers coming out of this, plus "Psycho."
Das ist Andrew Archer. Ich habe Andrew auf einem unserer Gemeinschaftstreffen kennen gelernt während zusammenstellens von "Maker Faire". Andrew ist nach Detroit umgezogen von Duluth, Minnesota. Und ich habe mit seiner Mutter geredet, und schließlich schrieb ich eine Geschichte über ihn für ein Magazin namens "Kidrobot". Er ist einfach ein Kind das aufgewachsen ist mit Werkzeugen zu spielen anstatt mit Spielzeugen. Er mochte es Dinge zu zerlegen. Seine Mutter gab ihm einen Teil der Garage, und er sammelte Sachen von privaten Flohmärkten, und er erfand Zeug. Und dann mochte er die Schule nicht so besonders, aber er hat sich an einem Robotikwettkampf beteiligt, und er erkannte das er Talent hatte, und, viel wichtiger, war es eine richtige Leidenschaft für ihn. Und er begann Roboter zu bauen. Und als ich mich zu ihm setzte, erzählte er mir von der Firma die er gründete, und er baute einige Roboter für Fahrzeugfabriken um Sachen auf dem Fabrikboden zu bewegen. Und deshalb zog er nach Michigan. Aber er zog auch hier her um andere Menschen, die das Gleiche wie er taten, zu treffen. Und das hier führt zur entscheidenden Idee heute.
This is Andrew Archer. I met Andrew at one of our community meetings putting together Maker Faire. Andrew had moved to Detroit from Duluth, Minnesota. And I talked to his mom, and I ended up doing a story on him for a magazine called Kidrobot. He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. He liked to take things apart. His mother gave him a part of the garage, and he collected things from yard sales, and he made stuff. And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it. And he began building robots. And when I sat down next to him, he was telling me about a company he formed, and he was building some robots for automobile factories to move things around on the factory floor. And that's why he moved to Michigan. But he also moved here to meet other people doing what he's doing. And this kind of gets to this important idea today.
Das sind Jeff und Bilal und ein paar Andere in einem Hackerort. Und es gibt ungefähr drei oder mehr Hackerorte in Detroit. Und vermulich sind es sogar ein paar neue dazugekommen, seitdem ich zuletzt da war. Aber die sind wie Vereine. Sie teilen Werkzeuge, teilen Platz, teilen Sachverstand indem was sie tun. Nun das ist ein sehr spannendes Phänomen das um die Welt geht. Aber im Grunde sind das Menschen die mit Technologie spielen. Lassen Sie mich das nochmal sagen - spielen. Sie wissen nicht unbedingt was sie machen, oder warum sie es tun. Sie spielen um herauszufinden was Technologie kann, und vermutlich um herauszufinden was sie selbst zun können, was ihre eigenen Fähigkeiten sind.
This is Jeff and Bilal and several others here in a hackerspace. And there's about three hackerspaces or more in Detroit. And there's probably even some new ones since I've been here last. But these are like clubs -- they're sharing tools, sharing space, sharing expertise in what to make. And so it's a very interesting phenomenon that's going across the world. But essentially these are people that are playing with technology. Let me say that again: playing. They don't necessarily know what they're doing or why they're doing it. They're playing to discover what the technology can do, and probably to discover what they can do themselves, what their own capabilities are.
Nun die andere Sache die boomt ist denke ich, ein anderer Grund das Erfinden heutzutage boomt, ist es gibt heute einige großartige Werkzeuge. Und das können Sie sehr gut auf dem Bildschirm sehen, aber Arduino: Arduino ist eine Open-Source Hardware Platform. Es ist ein Mikrokontroller. Falls Sie nicht wissen was das ist, das sind einfach die Gehrine. Also das sind die Gehirne von Erfinder Projekten. Und hier ist ein Beispiel davon. Und ich weiß nicht ob sie das gut sehen können, aber das ist ein Briefkasten - also ein einfacher Briefkasten und ein Arduino. Also finden Sie heraus wie Sie es programmieren, und Sie legen es in Ihren Briefkasten. Und wenn jemand Ihren Briefkasten öffnet, bekommen Sie eine Mitteilung, eine Alarmnachricht geht an Ihr iPhone. Nun könnte das eine Hundeklappe sein, es könnte jemand sein der irgendwohin geht wohin er nicht sollte, z.B. ein kleiner Bruder in das Zimmer der kleinen Schwester. Es gibt zahlreiche verschiedene Dinge die Sie sich dafür vorstellen können.
Now the other thing that I think is taking off, another reason making is taking off today, is there's some great new tools out there. And you can't see this very well on the screen, but Arduino -- Arduino is an open-source hardware platform. It's a micro-controller. If you don't know what those are, they're just the "brains." So they're the brains of maker projects, and here's an example of one. And I don't know if you can see it that well, but that's a mailbox -- so an ordinary mailbox and an Arduino. So you figure out how to program this, and you put this in your mailbox. And when someone opens your mailbox, you get a notification, an alert message goes to your iPhone. Now that could be a dog door, it could be someone going somewhere where they shouldn't, like a little brother into a little sister's room. There's all kinds of different things that you can imagine for that.
Nun das ist doch etwas - ein 3D Drucker. Ein weiteres Werkzeug das wirklich boomt - sehr, sehr spannend. Das ist "Makerbot." Und es gibt Industirieversionen davon - ungefähr 20.000$. Diese Typen haben eine Baukastenversion erfunden für 750$. Und das heißt das Bastler und gewöhnliche Menschen sich einen davon leisten können und beginnen mit 3D Druckern zu spielen. Nun sie wissen nicht was sie damit machen wollen, aber sie werden es herausfinden. Sie werden es nur herausfinden, indem sie es in die Hände bekommen und damit spielen. Eines der coolsten Sachen ist, "Makerbot" verschickte ein Upgrade, ein paar neue Bausteine für die Box. Jetzt druckten sie die Bausteine und ersetzen die alten Steine mit den Neuen. Ist das nicht cool?
Now here's something -- a 3D printer. That's another tool that's really taken off -- really, really interesting. This is Makerbot. And there are industrial versions of this -- about 20,000 dollars. These guys came up with a kit version for 750 dollars, and that means that hobbyists and ordinary folks can get a hold of this and begin playing with 3D printers. Now they don't know what they want to do with it, but they're going to figure it out. They will only figure it out by getting their hands on it and playing with it. One of the coolest things is, Makerbot sent out an upgrade, some new brackets for the box. Well you printed out the brackets and then replaced the old brackets with the new ones. Isn't that cool?
Also sammeln Macher Technologie von allen Plätzen um uns herum. Das ist ein Radargeschwindigkeitsmesser das aus einem Hotwheels Spielzeug entwickelt wurde. Und sie machen interessante Dinge. Sie schaffen tatsächlich neue Gebiete und erforschen Gebiete von denen Sie vielleicht denken - Das Militär macht Drohnen. Nun, es da gibt es eine ganze Gemeinschaft von Leuten die autonome Flugzeuge oder Fahrzeuge baut - etwas das Sie programmieren können selbstständig zu fliegen, ohne einen Steuerknüppel oder so, um den Weg zu bestimmen. Faszinierende Arbeit wird da betrieben.
So makers harvest technology from all the places around us. This is a radar speed detector that was developed from a Hot Wheels toy. And they do interesting things. They're really creating new areas and exploring areas that you might only think -- the military is doing drones -- well, there is a whole community of people building autonomous airplanes, or vehicles -- something that you could program to fly on its own, without a stick or anything, to figure out what path it's going. Fascinating work they're doing.
Wir hatten eben erst einen Fall an Weltraumforschung, DIY Weltraumforschung. Das ist womöglich die beste Zeit in der Geschichte der Menschheit das Weltall zu lieben. Sie können Ihren eigenen Satelliten bauen und ihn in den Weltraum bringen für ungefähr 8.000$. Man bedenkt wieviel Geld und Zeit die NASA gebraucht hat um Satelliten in den Weltraum zu bekommen. Tatsächlich arbeiten diese Typen für NASA, und sie versuchen den Weg für handeslübliche Komponenten zu bereiten, billige Sachen die nicht spezialisiert sind die sie kombinieren und in den Weltraum schicken können.
We just had an issue on space exploration, DIY space exploration. This is probably the best time in the history of mankind to love space. You could build your own satellite and get it into space for like 8,000 dollars. Think how much money and how many years it took NASA to get satellites into space. In fact, these guys actually work for NASA, and they're trying to pioneer using off-the-shelf components, cheap things that aren't specialized that they can combine and send up into space.
Macher sind ein Quell der Innovation, und ich denke das ist verknüpft mit etwas wie die Geburt der Privatcomputerindustrie. Das ist Steve Wozniak. Wo lernt er den Umgang mit Computern? Es ist der "Homebrew Computer Club" - genau wie ein Hackerort. Und er sagt: "Ich kann den ganzen Tag dahingehen und mit Leuten reden und Ideen austauschen, umsonst." Naja er tat es später nicht ganz für umsonst. Aber es ist wichtig zu verstehen das viele der Ursprünge unserer Industrie - sogar Henry Ford - von der Idee des Spielens kommen und Dinge in Gruppen erarbeiten.
Makers are a source of innovation, and I think it relates back to something like the birth of the personal computer industry. This is Steve Wozniak. Where does he learn about computers? It's the Homebrew Computer Club -- just like a hackerspace. And he says, "I could go there all day long and talk to people and share ideas for free." Well he did a little bit better than free. But it's important to understand that a lot of the origins of our industries -- even like Henry Ford -- come from this idea of playing and figuring things out in groups.
Nun, falls ich Sie nicht überzeugen konnte das Sie ein Macher sind, hoffe ich das ich Sie überzeugen konnte das unsere kommende Generation Macher sein sollten, das Kinder besonders darin interessiert sind, an der Fähigkeit die physische Welt zu kontrollieren und fähig sind Dinge wie Mikrokontroller zu verwenden und Roboter zu bauen. Und wir müssen das in die Schulen bringen, oder in die Gemeinden auf viele, viele Arten - die Fähigkeit zu basteln, die Welt um uns zu formen und neu zu formen. Es gibt eine große Gelegenheit heutzutage - und das ist worüber ich mir die meisten Sorgen mache - die Antwort auf die Frage: Was wird Amerika machen? Es sind mehr Macher.
Well, if I haven't convinced you that you're a maker, I hope I could convince you that our next generation should be makers, that kids are particularly interested in this, in this ability to control the physical world and be able to use things like micro-controllers and build robots. And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways -- the ability to tinker, to shape and reshape the world around us. There's a great opportunity today -- and that's what I really care about the most. An the answer to the question: what will America make? It's more makers.
Ich danke Ihnen sehr.
Thank you very much.
(Applaus)
(Applause)