Аз имам една доста проста идея, която ще ви казвам отново и отново, докато не ви накарам да повярвате, и това е, че всички ние сме създатели. Аз наистина вярвам в това. Всички ние сме създатели. Ние сме родени създатели. Ние имаме тази способност да правим неща, да хващваме неща с ръцете си. Ние използваме думи като "хващане" метафорично да мислим също как да разбираме неща. Ние не само живеем, но ние творим; ние създаваме неща. Ами аз ще ви покажа група създатели от Мейкър Феър (Панаира на Създателите) и различни места. Не изглежда особено добре, но това е особено висок велосипед. Това е велосипед небостъргач, така се нарича - от Оукланд. И това е особено малък скутер за господин с този размер. Но той се опитва да го задвижи, или да го моторизира, с бормашина. (Смях) И въпросът който си задал е, "Мога ли да го направя? Може ли да се направи?" Очевидно е възможно. Така че създателите са ентусиасти, те са аматьори, те са хората, които обичат да правят това, което правят. Те не винаги дори знаят защо го правят.
I'm going to have a pretty simple idea that I'm just going to tell you over and over until I get you to believe it, and that is all of us are makers. I really believe that. All of us are makers. We're born makers. We have this ability to make things, to grasp things with our hands. We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. We don't just live, but we make. We create things. Well I'm going to show you a group of makers from Maker Faire and various places. It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. It's a scraper bike; it's called -- from Oakland. And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size. But he's trying to power it, or motorize it, with a drill. (Laughter) And the question he had is, "Can I do it? Can it be done?" Apparently it can. So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do. They don't always even know why they're doing it.
Ние започнахме организирането на създателите на нашия Мейкър Феър (Панаир на Създателите). Имаше един, проведен в Детройт тук миналото лято, и ще се проведе отново през следващото лято, в "Хенри Форд". Но ние ги правим в Сан Франциско - (Аплодисменти) и в Ню Йорк. И това е страхотно събитие, просто да се срещнете и разговаряте с тези хора, които правят неща и са там просто да ви ги покажат и да говорят за тях и да имате чудесни разговори.
We have begun organizing makers at our Maker Faire. There was one held in Detroit here last summer, and it will be held again next summer, at the Henry Ford. But we hold them in San Francisco -- (Applause) -- and in New York. And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation.
(Видео): Аз може да взема един от тях.
(Video) Guy: I might get one of those.
Дейл Дохърти: Това са електрически сладкиши.
Dale Dougherty: These are electric muffins.
Мъж: Откъде ги взехте?
Guy: Where did you guys get those?
Сладкиш: Ще се плъзгате ли с нас? (Мъжа: Не.)
Muffin: Will you glide with us? (Guy: No.)
ДД: Аз знам, Форд идва с нови електрически превозни средства. Ние сме първи там.
DD: I know Ford has new electric vehicles coming out. We got there first.
Жена: Ще се плъзгате ли с нас?
Lady: Will you glide with us?
ДД: Това е нещо, което наричам люлеене в дъжда. И почти не може да го видите, но това е - регулатор на върха задвижва водата, така че да пада точно преди и след като преминете през долната част на дъгата. Представете си едно дете: "Ще се намокря ли? Ще се намокря ли? Не, не се намокрих. Ще се намокря ли? Ще се намокря ли?" Това е преживяването на едно умно люлеене. И, разбира се, ние имаме мода. Хората преработват неща в мода. Не знам дали това се нарича сутиен кошница, но трябва да бъде нещо подобно. Студенти по изкуствата се събират, взимат стари части на радиатор и изливат желязо, за да създадат нещо ново от него. Те направиха това през лятото, и беше много топло.
DD: This is something I call "swinging in the rain." And you can barely see it, but it's -- a controller at top cycles the water to fall just before and after you pass through the bottom of the arc. So imagine a kid: "Am I going to get wet? Am I going to get wet? No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?" That's the experience of a clever ride. And of course, we have fashion. People are remaking things into fashion. I don't know if this is called a basket-bra, but it ought to be something like that. We have art students getting together, taking old radiator parts and doing an iron-pour to make something new out of it. They did that in the summer, and it was very warm.
Сега за това е необходимо известно обясние. Знаете какви са тези, нали? Били-Боб, или Били Бас, или нещо подобно. Сега на фона е човекът, който направи това е физик. И тук той ще обясни малко за това какво прави.
Now this one takes a little bit of explaining. You know what those are, right? Billy-Bob, or Billy Bass, or something like that. Now the background is -- the guy who did this is a physicist. And here he'll explain a little bit about what it does.
(Видео) Ричард Картър: Аз съм Ричард Картър, и това е Сашими Табернакъл Хор.
(Video) Richard Carter: I'm Richard Carter, and this is the Sashimi Tabernacle Choir.
Хор: ♫ Когато ме държиш в ръцете си ♫
Choir: ♫ When you hold me in your arms ♫
РС: Всичко това е контролирано от компютър в старо Волво.
DD: This is all computer-controlled in an old Volvo.
Хор: ♫ Аз съм пристрастен към едно чувство ♫ ♫ Аз вярвам силно ♫ ♫ Че си влюбен в мен ♫
Choir: ♫ I'm hooked on a feelin' ♫ ♫ I'm high on believin' ♫ ♫ That you're in love with me ♫
ДД: Така Ричард дойде от Хюстън през миналата година да ни посети в Детройт тук и да ни покаже прекрасния Сашими Табернакъл Хор. Така че, създатели ли сте? Колко хора тук биха казали, че са създатели, вдигнете ръка? Това е доста добре - Но някои от вас няма да признаят, че са създатели. И пак, помислете отново. Вие сте производители на храни, вие сте създатели на подслон, вие сте създатели на много различни неща. И отчасти това, което ме интересува днес е, че сте създатели на собствения си свят, и по-специално ролята на технологията във вашия живот. Вие сте наистина водач или пътник, да използваме израза на "Фолксваген". Създателите са в контрол. Това е, което ги очарова, ето защо правят това, което правят. Те искат да разберат как работят нещата, искат да получат достъп, и те искат да го контролират; искат да го използват за собствените си цели.
DD: So Richard came up from Houston last year to visit us in Detroit here and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir. So, are you a maker? How many people here would say you're a maker, if you raise your hand? That's a pretty good -- but there's some of you out there that won't admit that you're makers. And again, think about it. You're makers of food; you're makers of shelter; you're makers of lots of different things, and partly what interests me today is you're makers of your own world, and particularly the role that technology has in your life. You're really a driver or a passenger -- to use a Volkswagen phrase. Makers are in control. That's what fascinates them. That's why they do what they do. They want to figure out how things work; they want to get access to it; and they want to control it. They want to use it to their own purpose.
Създателите днес, в известна степен, са там на ръба. Те не са преобладаващи. Те са малко радикални. Те са малко подривни в това, което правят. Но в един момент, беше често срещано да мислиш за себе си като създател. Това не е нещо, което бихте дори отбелязали. И намерих това старо видео. И аз ще ви кажа повече за него, но просто ...
Makers today, to some degree, are out on the edge. They're not mainstream. They're a little bit radical. They're a bit subversive in what they do. But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker. It was not something you'd even remark upon. And I found this old video. And I'll tell you more about it, but just ...
(Музика)
(Music)
(Видео) Говорител: От всички неща, които американците са, ние сме създатели. С нашите силни страни и ум и дух, ние събираме, ние формираме и ние фасонираме - създатели и формители и творци.
(Video) Narrator: Of all things Americans are, we are makers. With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion. Makers and shapers and put-it-togetherers.
ДД: Така че това ви показва хора, които правят неща от дърво, дядо прави кораб в бутилка, жена прави пай - донякъде стандартна дейност за деня. Но това беше с чувство на гордост, че правехме нещата, че светът около нас е направен от нас. Той не просто съществуваше; ние го направихме, и ние бяхме свързани с него по този начин. И аз мисля, че това е изключително важно. Сега ще ви кажа нещо смешно за това. Точно това видео - това е индустриално видео - но то е показвано в драйв-ин кината през 1961 - в околността на Детройт, в действителност - и предхождало "Психо" на Алфред Хичкок. (Смях) Така че ми харесва да мисля, че е имало нещо, което става там от новото поколение на създатели излизащи от този плюс "Психо".
DD: So it goes on to show you people making things out of wood, a grandfather making a ship in a bottle, a woman making a pie -- somewhat standard fare of the day. But it was a sense of pride that we made things, that the world around us was made by us. It didn't just exist. We made it, and we were connected to it that way. And I think that's tremendously important. Now I'm going to tell you one funny thing about this. This particular reel -- it's an industrial video -- but it was shown in drive-in theaters in 1961 -- in the Detroit area, in fact -- and it preceded Alfred Hitchcock's "Psycho." (Laughter) So I like to think there was something going on there of the new generation of makers coming out of this, plus "Psycho."
Това е Андрю Арчър. Срещнах Андрю на една от срещите на нашата общност, подготвяйки Мейкър Феър (Панаира на Създателите). Андрю се бе преместил в Детройт от Дулут, Минесота. И аз говорих с майка му, и написах статия за него за списание Кидробот (Детеробот). Той е просто едно дете, което израства, играейки с инструменти, вместо с играчки. Той обичал да разглобява нещата. Майка му му дала част от гаража, и той събрал неща от градинските продажби и правил други. И тогава той не харесвал особено училището, но се включил в състезания по роботика, и разбрал, че има талант, и по-важното е, че имал истинска страст за нея. И той започнал да създава роботи. И като седнах до него, той ми разказваше за една компания, която създал, и той изграждаше роботи за автомобилните фабрики за да движи нещата около поточната линия. И затова се преместил в Мичиган. Но той също така се преместил тук да се срещне с други хора които правят това, което прави и той. И ето така стигаме до тази важна идея днес.
This is Andrew Archer. I met Andrew at one of our community meetings putting together Maker Faire. Andrew had moved to Detroit from Duluth, Minnesota. And I talked to his mom, and I ended up doing a story on him for a magazine called Kidrobot. He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. He liked to take things apart. His mother gave him a part of the garage, and he collected things from yard sales, and he made stuff. And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it. And he began building robots. And when I sat down next to him, he was telling me about a company he formed, and he was building some robots for automobile factories to move things around on the factory floor. And that's why he moved to Michigan. But he also moved here to meet other people doing what he's doing. And this kind of gets to this important idea today.
Това са Джеф и Билал и още няколко тук в хакърспейс. И има около три или повече хакърспейса в Детройт. И може би има дори и някои нови, откакто съм бил тук последно. Но те са като клубове. Те обменят средства, споделят пространството, споделят опит за това какво да се направи. И така, това е един много интересен феномен, който се случва в целия свят. Но по същество това са хора, които играят с технологиите. Позволете ми да го кажа отново - играят. Те не винаги знаят какво правят и защо го правят. Те играят, за да открият това, което технологията може да направи, и най-вероятно да открият това, което те могат да направят, какви са техните собствени способности.
This is Jeff and Bilal and several others here in a hackerspace. And there's about three hackerspaces or more in Detroit. And there's probably even some new ones since I've been here last. But these are like clubs -- they're sharing tools, sharing space, sharing expertise in what to make. And so it's a very interesting phenomenon that's going across the world. But essentially these are people that are playing with technology. Let me say that again: playing. They don't necessarily know what they're doing or why they're doing it. They're playing to discover what the technology can do, and probably to discover what they can do themselves, what their own capabilities are.
Сега друго нещо, което мисля, че израства, друга причина, поради която творенето нараства днес, е, че има някои чудесни нови инструменти там. И не можете да видите това много добре на екрана, но Ардуино: Ардуино е хардуерна платформа с отворен код. Това е микро-контролер. Ако не знаете какви са те, те са само мозъци. Те са мозъците на творческите проекти. И ето ви един пример. И не знам дали можете да я видите добре, но това е една пощенска кутия - така че една обикновена пощенска кутия и Ардуино. Така че вие научавате как се програмира това, и го поставяте във вашата пощенска кутия. И когато някой отвори пощенската кутия, получавате известие, предупредително съобщение отива до вашия iPhone. Сега, това може да бъде вратата на кучешка къща, може да бъде някой, отивайки някъде, където те не трябва да бъдат, като по-малък брат в стаята на малката сестра. Има най-различни неща, които можете да си представите за това.
Now the other thing that I think is taking off, another reason making is taking off today, is there's some great new tools out there. And you can't see this very well on the screen, but Arduino -- Arduino is an open-source hardware platform. It's a micro-controller. If you don't know what those are, they're just the "brains." So they're the brains of maker projects, and here's an example of one. And I don't know if you can see it that well, but that's a mailbox -- so an ordinary mailbox and an Arduino. So you figure out how to program this, and you put this in your mailbox. And when someone opens your mailbox, you get a notification, an alert message goes to your iPhone. Now that could be a dog door, it could be someone going somewhere where they shouldn't, like a little brother into a little sister's room. There's all kinds of different things that you can imagine for that.
Сега ето ви нещо - 3D принтер. Това е още един инструмент, който е набрал скорост - много, много интересно. Това е Makerbot. И има промишлени версии на това - около 20 000 долара. Тези хора създадоха един комплект версия за 750 долара. А това означава, че любители и обикновени хора могат да намерят и да започнат да играят с 3D принтери. Сега те не знаят какво искат да правят с него, но те ще го разберат. Те само ще разберат като се захванат и си играят с него. Едно от най-страхотните неща е, че Makerbot изпрати подобрение, някои нови скоби за кутията. Ами отпечатате скобите и след това замените старите скоби с нови. Не е ли страхотно?
Now here's something -- a 3D printer. That's another tool that's really taken off -- really, really interesting. This is Makerbot. And there are industrial versions of this -- about 20,000 dollars. These guys came up with a kit version for 750 dollars, and that means that hobbyists and ordinary folks can get a hold of this and begin playing with 3D printers. Now they don't know what they want to do with it, but they're going to figure it out. They will only figure it out by getting their hands on it and playing with it. One of the coolest things is, Makerbot sent out an upgrade, some new brackets for the box. Well you printed out the brackets and then replaced the old brackets with the new ones. Isn't that cool?
Така създателите откриват технологии от всички места около нас. Това е радар детектор за скорост, който е разработен от играчката Хотуилс (Горещи Колела). И те правят интересни неща. Те създават нови области и проучват райони, за които можете само да си мислите - Военните създават безпилотни летателни апарати. Има цяла общност от хора, изграждащи автономни самолети, или превозни средства - неща, които може да програмирате да летят самостоятелно, без джойстик или нещо подобно, за да разберете по какъв път ще летят. Очарователна работа, това което правят.
So makers harvest technology from all the places around us. This is a radar speed detector that was developed from a Hot Wheels toy. And they do interesting things. They're really creating new areas and exploring areas that you might only think -- the military is doing drones -- well, there is a whole community of people building autonomous airplanes, or vehicles -- something that you could program to fly on its own, without a stick or anything, to figure out what path it's going. Fascinating work they're doing.
Ние наскоро имахме предмет за изследването на космоса, Направи-си-сам изследване на космоса. Това може би е най-доброто време в историята на човечеството да обичаш космоса. Можете да създадете свой собствен спътник и да го пратите в космоса за около 8000 долара. Помислете колко пари и колко години е отнело на НАСА да изпратят спътници в космоса. Всъщност, тези хора действително работят за НАСА, и те се опитват да положат началото на използването на нестандартни компоненти, евтини неща, които не са специализирани, които те могат да комбинират и изпратят в космоса.
We just had an issue on space exploration, DIY space exploration. This is probably the best time in the history of mankind to love space. You could build your own satellite and get it into space for like 8,000 dollars. Think how much money and how many years it took NASA to get satellites into space. In fact, these guys actually work for NASA, and they're trying to pioneer using off-the-shelf components, cheap things that aren't specialized that they can combine and send up into space.
Творците са източник на иновации, и аз мисля, че се отнася за нещо от преди, като раждането на компютърна индустрия. Това е Стив Возняк. Къде той научава повече за компютрите? Това е Хоумбрю Компютърен Клуб - точно като хакерспейс. И той казва: "Мога да ходя там през целия ден и да говоря с хората и да споделям идеи свободно." Ами той се справи по-добре, отколкото безплатно. Но е важно да се разбере че много от корените на нашата промишленост - дори и Хенри Форд - идват от тази идея за игра и измисляне на нещата в групи.
Makers are a source of innovation, and I think it relates back to something like the birth of the personal computer industry. This is Steve Wozniak. Where does he learn about computers? It's the Homebrew Computer Club -- just like a hackerspace. And he says, "I could go there all day long and talk to people and share ideas for free." Well he did a little bit better than free. But it's important to understand that a lot of the origins of our industries -- even like Henry Ford -- come from this idea of playing and figuring things out in groups.
Е, ако не ви убедих, че сте създатели, надявам се да мога да ви убедя, че нашето следващо поколение трябва да бъдат създатели, че децата са особено заинтересовани в това, да са в състояние да контролират физическия свят и да могат да използват неща като микро-контролери и да изграждат роботи. И това трябва да се получи в училищата, или в общностите, по много, много начини - възможността да бърникаш, да формираш и да претворяваш света около нас. Има голяма възможност днес - и това е, от което наистина се интересувам най-много - отговорът на въпроса: Какво ще направи Америка? То е повече създатели.
Well, if I haven't convinced you that you're a maker, I hope I could convince you that our next generation should be makers, that kids are particularly interested in this, in this ability to control the physical world and be able to use things like micro-controllers and build robots. And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways -- the ability to tinker, to shape and reshape the world around us. There's a great opportunity today -- and that's what I really care about the most. An the answer to the question: what will America make? It's more makers.
Благодаря ви много.
Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)