I'd like to ask you, what do these three people have in common? Well, you probably recognize the first person. I'm sure you're all avid "American Idol" watchers. But you might not recognize Aydah Al Jahani, who is a contestant, indeed a finalist, in the Poet of the Millions competition, which is broadcast out of Abu Dhabi, and seen throughout the Arab world. In this contest people have to write and recite original poetry, in the Nabati form of poetry, which is the traditional Bedouin form. And Lima Sahar was a finalist in the Afghan Star singing competition.
Vreau să vă întreb: Ce au în comun aceste trei persoane? Probabil ați recunoscut prima persoană. Sunt sigură că ați urmărit ''American Idol''. S-ar putea să nu o recunoașteți pe Aydah Al Jahani, participantă și, mai apoi, finalistă în competiția ''Poetul Milioanelor'', care e transmisă din Abu Dhabi și văzută în toată lumea arabă. În acest concurs, oamenii trebuie să scrie și să recite poezii originale Nabati, în maniera tradițională beduină. Lima Sahar a fost o finalistă a concursului muzical ''Star Afgan''.
Now, before I go any further, yes, I know it all began with "Britain's Got Talent." But my point in discussing this is to show you -- I hope I'll be able to show you how these merit-based competitions, with equal access to everyone, with the winner selected via voting by SMS, are changing tribal societies. And I'm going to focus on Afghanistan and the Arab world with the UAE, how they're changing tribal societies, not by introducing Western ideas, but by being integrated into the language in those places.
Înainte să trec mai departe, totul a început de la ''Britain's Got Talent''. Vreau să analizez aceste aspecte pentru că vreau să vă arăt cum aceste concursuri de talente, la care are acces oricine, iar câștigătorul e votat prin SMS, schimbă societățile tribale. Vreau să vorbesc despre Afganistan și Emiratele Arabe Unite. Felul în care se schimbă societățile tribale, nu prin introducerea de idei occidentale, ci prin integrarea în cultura acelor locuri.
It all begins with enjoyment. Video: We are late to watch "Afghan Star." We are going to watch "Afghan Star." We are late. We are running late. We must go to watch "Afghan Star." Cynthia Schneider: These programs are reaching incredibly deeply into society. In Afghanistan, people go to extraordinary lengths to be able to watch this program. And you don't necessarily have to have your own TV set. People watch it all over the country also in public places. But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning. People become so engaged that they have volunteers, just like political volunteers anyway, who fan out over the countryside, campaigning for their candidate. Contestants also put themselves forward.
Totul pornește de la divertisment. A început ''Star Afgan'' și am întârziat. Mergem să vedem ''Star Afgan''. E târziu. Suntem în întârziere. Trebuie să mergem să vedem "Star Afgan". Aceste emisiuni ajung la toate straturile societății. În Afganistan, oamenii fac tot ceea ce pot ca să ajungă să vadă această emisiune. Și nici măcar nu trebuie să ai un televizor. Oameni din toată țara se uită. Și în locurile publice. Dar nu numai că se uită. Ceea ce fac ei e susținerea concurentului preferat. Oamenii ajung să se implice atât de mult, încât au voluntari, la fel ca cei politici, care merg prin toată țara și fac campanie candidatului lor. Concurenții își fac și ei reclamă.
Now, of course there is a certain degree of ethnic allegiance, but not entirely. Because each year the winner has come from a different tribal group. This has opened up the door, particularly for women. And in the last season there were two women in the finalists. One of them, Lima Sahar, is a Pashtun from Kandahar, a very conservative part of the country. And here she relates, in the documentary film "Afghan Star," how her friends urged her not to do this and told her that she was leaving them for democracy. But she also confides that she knows that members of the Taliban are actually SMS-ing votes in for her.
Există și o anumită susținere etnică, dar nu totdeauna. Pentru că, în fiecare an, câștigătorul a provenit din alt grup tribal. Asta a deschis drumul, mai ales pentru femei. În ultimul sezon erau două femei printre finaliști. Una dintre ele, Lima Sahar, de etnie paștună, e din Kandahar, dintr-o regiune foarte conservatoare a țării. În acest documentar, ea povestește cum prietenii ei au încurajat-o să nu facă asta și i-au spus că îi părăsește în favoarea democrației. Dar ea dezvăluie și faptul că unii dintre talibani au trimis SMS-uri pentru ea.
Aydah Al Jahnani also took risks and put herself out, to compete in the Poet of the Millions competition. I have to say, her husband backed her from the start. But her tribe and family urged her not to compete and were very much against it. But, once she started to win, then they got behind her again. It turns out that competition and winning is a universal human value. And she's out there. Her poetry is about women, and the life of women in society. So just by presenting herself and being in competition with men -- this shows the voting on the program -- it sets a very important example for young women -- these are young women in the audience of the program -- in Abu Dhabi, but also people in the viewing audience.
Aydah Al Jahani a riscat și ea când s-a înscris în competiția ''Poetul Milioanelor''. Soțul ei a susținut-o de la început. Dar tribul și familia ei i-au cerut să nu concureze și se împotriveau. Dar, odată ce a început să câștige, ei au început să o susțină. Câștigarea unei competiții e o valoare umană universală. Ea e în fața tuturor. Poeziile ei sunt despre femei și despre viața femeilor în societate. Doar prin faptul că s-a prezentat și a intrat în competiție cu bărbații... Aici vedem voturile din cadrul concursului. E un exemplu important pentru tinerele femei, cum sunt aceste spectatoare ale emisiunii în Abu Dhabi, dar și cele de acasă.
Now you'd think that "American Idol" would introduce a measure of Americanization. But actually, just the opposite is happening. By using this engaging popular format for traditional, local culture, it actually, in the Gulf, is precipitating a revival of interest in Nabati poetry, also in traditional dress and dance and music. And for Afghanistan, where the Taliban banned music for many years, it is reintroducing their traditional music. They don't sing pop songs, they sing Afghan music. And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner. (Laughter) No small thing.
Am fi crezut că ''American Idol'' ar introduce o anumită americanizare. Dar s-a întâmplat tocmai opusul. Folosind acest format popular și antrenant pentru cultura tradițională locală, s-a trezit interesul în zona Golfului pentru poezia Nabati și pentru dansul, muzica și costumele tradiționale. În Afganistan, unde talibanii au interzis muzica timp de mai mulți ani, acum a fost reintrodusă muzica tradițională. Ei nu cântă muzică pop, ci muzică afgană. Ei au mai învățat cum să piardă cu demnitate, fără să se răzbune pe câștigător. (Râsete) Nu e de trecut cu vederea.
And the final, sort of, formulation of this "American Idol" format, which has just appeared in Afghanistan, is a new program called "The Candidate." And in this program, people present policy platforms that are then voted on. Many of them are too young to run for president, but by putting the issues out there, they are influencing the presidential race. So for me, the substance of things unseen is how reality TV is driving reality. Thank you. (Applause)
Și ultima formă pe care a luat-o acest format ''American Idol'', care tocmai a apărut în Afganistan, e o emisiune nouă, numită ''Candidatul''. În această emisiune, oamenii prezintă platforme electorale care sunt apoi votate. Majoritatea sunt prea tineri ca să candideze la președinție. Dar punând accentul pe aceste aspecte, ei pot influența cursa prezidențială. Pentru mine, substanța lucrurilor nevăzute e felul în care aceste emisiuni influențează realitatea. Mulțumesc. (Aplauze)