I was 14 years old inside of a bowling alley, burglarizing an arcade game, and upon exiting the building a security guard grabbed my arm, so I ran. I ran down the street, and I jumped on top of a fence. And when I got to the top, the weight of 3,000 quarters in my book bag pulled me back down to the ground. So when I came to, the security guard was standing on top of me, and he said, "Next time you little punks steal something you can carry."
Мені було 14 років, коли я пішов у боулінг-клуб та пограбував гральний автомат, та тільки-но я вийшов з будівлі, охоронець схопив мене за руку, тож я побіг. Я побіг по вулиці та стрибнув на огорожу. І коли я виліз на неї, вага 3000 четвертаків в моїй сумці потягнула мене донизу. Коли я отямився, охоронець стояв наді мною, він сказав: "Наступного разу, байстрюче, кради те, що можеш донести."
(Laughter)
(Сміх)
I was taken to juvenile hall and when I was released into the custody of my mother, the first words my uncle said was, "How'd you get caught?" I said, "Man, the book bag was too heavy." He said, "Man, you weren't supposed to take all the quarters." I said, "Man, they were small. What am I supposed to do?" And 10 minutes later, he took me to burglarize another arcade game. We needed gas money to get home. That was my life.
Мене відправили в дитячу колонію, а коли звільнили під опіку моєї матері, перше, що сказав мій дядько: "Як ти попався?" Я відповів: "Сумка була занадто важка." Він сказав: "Не треба було забирати всі монети." Я сказав: "Вони були маленькими. Що я повинен робити?" А через 10 хвилин він повів мене обкрадати інший автомат. Нам були потрібні гроші, щоб дістатись додому. Таким було моє життя.
I grew up in Oakland, California, with my mother and members of my immediate family addicted to crack cocaine. My environment consisted of living with family, friends, and homeless shelters. Oftentimes, dinner was served in breadlines and soup kitchens. The big homey told me this: money rules the world and everything in it. And in these streets, money is king. And if you follow the money, it'll lead you to the bad guy or the good guy.
Я виріс в Окленді, Каліфорнія, разом з мамою та родичами, залежними від кокаїну. Моє оточення складалося з родини, друзів та притулків для бездомних. Часто, аби повечеряти, я стояв у черзі за супом чи хлібом для безпритульних. Один мій друг сказав мені: "Гроші правлять світом і всім у ньому. І на цих вулицях, гроші - це король. Якщо ти будеш слідувати за грошима, це приведе тебе або до поганих, або до хороших людей.
Soon after, I committed my first crime, and it was the first time that I was told that I had potential and felt like somebody believed in me. Nobody ever told me that I could be a lawyer, doctor or engineer. I mean, how was I supposed to do that? I couldn't read, write or spell. I was illiterate. So I always thought crime was my way to go.
Незабаром я скоїв свій перший злочин, та це був перший раз, коли хтось сказав, що в мене є потенціал, та я відчував, що хтось вірить в мене. Ніхто ніколи не казав мені, що я можу стати юристом, лікарем чи інженером. Як би я мав це зробити? Я не вмів ні читати, ні писати. Я був неписьменним. Тому я вважав, що злочин був моєю можливістю вижити.
And then one day I was talking to somebody and he was telling me about this robbery that we could do. And we did it.
Одного дня я розмовляв з деким, і він розповідав про крадіжку, яку ми можемо скоїти. І ми це зробили.
The reality was that I was growing up in the strongest financial nation in the world, the United States of America, while I watched my mother stand in line at a blood bank to sell her blood for 40 dollars just to try to feed her kids. She still has the needle marks on her arms to day to show for that.
Дійсність була така: я зростав у найвеличнішій фінансовій державі в світі, в Сполучених Штатах Америки, водночас я спостерігав, як моя мати стоїть в черзі до банку крові, щоб продати свою кров за 40 доларів, аби нагодувати своїх дітей. В неї досі є шрами від голок на руках.
So I never cared about my community. They didn't care about my life. Everybody there was doing what they were doing to take what they wanted, the drug dealers, the robbers, the blood bank. Everybody was taking blood money. So I got mine by any means necessary. I got mine. Financial literacy really did rule the world, and I was a child slave to it following the bad guy.
Тож я ніколи не дбав про мою громаду. Вони не турбувались про мене. Усі робили те, що робили, аби отримати те, що хотіли, Наркоторговці, грабіжники, банк крові. Всі брали криваві гроші. Тож я отримував свої будь-якою ціною. Я отримав свої. Фінансова грамотність дійсно керувала світом, і я був її рабом, що слідує за поганим хлопцем.
At 17 years old, I was arrested for robbery and murder and I soon learned that finances in prison rule more than they did on the streets, so I wanted in. One day, I rushed to grab the sports page of the newspaper so my cellie could read it to me, and I accidentally picked up the business section. And this old man said, "Hey youngster, you pick stocks?" And I said, "What's that?" He said, "That's the place where white folks keep all their money."
У 17 років мене заарештували за пограбування та вбивство І незабаром я дізнався, що у в'язниці гроші мають більшу вагу, ніж на вулиці, тож я хотів свою частку. Одного разу я взяв спортивну сторінку газети, щоб мій співкамерник почитав її для мене, та випадково я взяв бізнес розділ. І цей старий каже мені: "Малий, ти вибираєш акції?". Я питаю: "Що це таке?" Він каже:"Це місце, де білі тримають свої гроші."
(Laughter)
(Сміх)
And it was the first time that I saw a glimpse of hope, a future. He gave me this brief description of what stocks were, but it was just a glimpse. I mean, how was I supposed to do it? I couldn't read, write or spell. The skills that I had developed to hide my illiteracy no longer worked in this environment. I was trapped in a cage, prey among predators, fighting for freedom I never had. I was lost, tired, and I was out of options.
І це був перший раз, коли я побачив проблиск надії на майбутнє. Він описав, що таке акції, але для мене це був лише проблиск. Я не знав, що я маю з цим робити. Я не міг ні читати, ні писати. Навички, які я здобув, аби приховати свою неписемність, не працювали в цьому середовищі. Я опинився в клітці, як здобич для хижаків, що бореться за свободу, якої я ніколи не мав. Я був загублений, втомлений та без можливості вибору.
So at 20 years old, I did the hardest thing I'd ever done in my life. I picked up a book, and it was the most agonizing time of my life, trying to learn how to read, the ostracizing from my family, the homeys. It was rough, man. It was a struggle. But little did I know I was receiving the greatest gifts I had ever dreamed of: self-worth, knowledge, discipline. I was so excited to be reading that I read everything I could get my hands on: candy wrappers, clothing logos, street signs, everything. I was just reading stuff!
Тож у 20 років я зробив найважче, що я коли-небудь робив у своєму житті. Я взяв книгу, Це був найболісніший період мого життя: спроба навчитись читати, відчуження від родини та друзів. Було дуже складно. Це була боротьба. Але я навіть не здогадувався, що отримую найкращі подарунки, про які міг лише мріяти: гідність, знання, дисципліну. Я був такий схвильований, що читав все, що потрапляло мені до рук. обгортки цукерок, логотипи на одязі, вуличні знаки, все. Я просто читав!
(Applause)
(Оплески)
Just reading stuff. I was so excited to know how to read and know how to spell. The homey came up, said, "Man, what you eating?" I said, "C-A-N-D-Y, candy."
Просто читав. Я був такий схвильований через те, що можу читати. Мій друг підійшов, каже: "Що ти їсиш?" Я кажу: "Ц-У-К-Е-Р-К-У, цукерку."
(Laughter)
(Сміх)
He said, "Let me get some." I said, "N-O. No."
Він каже:" Дай і мені." Я кажу: "Н-І. Ні."
(Laughter)
(Сміх)
It was awesome. I mean, I can actually now for the first time in my life read. The feeling that I got from it was amazing.
Це було чудово. Тобто, я вперше у своєму житті можу читати. Це неймовірне почуття.
And then at 22, feeling myself, feeling confident, I remembered what the OG told me. So I picked up the business section of the newspaper. I wanted to find these rich white folks.
І потім в 22 роки, вже впевнений в собі, я згадав, що тоді сказав мій співкамерник. Тож я взяв сторінку з бізнес розділом. Я хотів знайти тих багатих білих.
(Laughter)
(Сміх)
So I looked for that glimpse. As I furthered my career in teaching others how to financially manage money and invest, I soon learned that I had to take responsibility for my own actions. True, I grew up in a very complex environment, but I chose to commit crimes, and I had to own up to that. I had to take responsibility for that, and I did. I was building a curriculum that could teach incarcerated men how to manage money through prison employments. Properly managing our lifestyle would provide transferrable tools that we can use to manage money when we reenter society, like the majority of people did who didn't commit crimes. Then I discovered that according to MarketWatch, over 60 percent of the American population has under 1,000 dollars in savings. Sports Illustrated said that over 60 percent of NBA players and NFL players go broke. 40 percent of marital problems derive from financial issues. What the hell?
Я шукав той проблиск надії. Я почав навчати інших, як розпоряджатись грошима та інвестувати, і навчився, що повинен брати відповідальність за власні дії. Так, я виріс у дуже складних умовах, але я сам вирішив вчиняти злочини, і я повинен це прийняти. Я повинен був взяти відповідальність за це і я це зробив. Я складав навчальний план, який міг би навчити ув'язнених, як керувати грошима, заробленими у в'язниці. Правильний стиль життя надасть інструменти, які ми можемо використовувати, аби керувати рошима, коли повернемось до суспільства, як більшість людей, які не вчиняли злочину. Потім я дізнався, що, за даними MarketWatch, понад 60 відсотків населення США мають заощадження в розмірі менше 1000 доларів. У Sports Illustrated сказано, що більше 60 відсотків гравців NBA і гравців NFL розоряються. 40 відсотків подружніх проблем з'являються через фінансові негаразди. Якого біса?
(Laughter)
(Сміх)
You mean to tell me that people worked their whole lives, buying cars, clothes, homes and material stuff but were living check to check? How in the world were members of society going to help incarcerated individuals back into society if they couldn't manage they own stuff? We screwed.
Ви хочете сказати, що люди працювали все своє життя, купували автомобілі, одяг, будинки та інші речі, але жили від зарплатні до зарплатні? Як члени суспільства збираються допомагати ув'язненим повернутися до суспільства, якщо вони не можуть керувати власним майном? Ми схибили.
(Laughter)
(Сміх)
I needed a better plan. This is not going to work out too well. So ... I thought. I now had an obligation to meet those on the path and help, and it was crazy because I now cared about my community. Wow, imagine that. I cared about my community.
Мені був потрібен кращий план. Цей навряд, чи спрацює. Отже... Я подумав. Тепер я мав зобов'язання зустрічати тих, хто опинився на цьому шляху та допомагати, і це було неймовірно, тому що тепер я піклувався про свою громаду. Уявіть це. Я піклувався про свою спільноту.
Financial illiteracy is a disease that has crippled minorities and the lower class in our society for generations and generations, and we should be furious about that. Ask yourselves this: How can 50 percent of the American population be financially illiterate in a nation driven by financial prosperity? Our access to justice, our social status, living conditions, transportation and food are all dependent on money that most people can't manage. It's crazy! It's an epidemic and a bigger danger to public safety than any other issue.
Фінансова неграмотність - це хвороба, яка вражала меншини та нижчий клас нашого суспільства покоління за поколіням, Ми повинні бути обурені цим. Запитайте себе: як 50 відсотків населення Америки можуть бути фінансово неграмотними в країні фінансових можливостей? Наш доступ до справедливості, соціальний статус, умови життя, транспорт і харчування - все залежить від грошей, якими більшість людей не можуть управляти. Це божевілля! Це епідемія та загроза для громадської безпеки, більша за будь-що інше.
According to the California Department of Corrections, over 70 percent of those incarcerated have committed or have been charged with money-related crimes: robberies, burglaries, fraud, larceny, extortion -- and the list goes on. Check this out: a typical incarcerated person would enter the California prison system with no financial education, earn 30 cents an hour, over 800 dollars a year, with no real expenses and save no money. Upon his parole, he will be given 200 dollars gate money and told, "Hey, good luck, stay out of trouble. Don't come back to prison." With no meaningful preparation or long-term financial plan, what does he do ... ? At 60? Get a good job, or go back to the very criminal behavior that led him to prison in the first place? You taxpayers, you choose. Well, his education already chose for him, probably.
За даними Каліфорнійського департаменту виправних установ, більше 70 відсотків ув'язнених скоїли або їм пред'явили звинувачення у злочинах, пов'язаних з грошима: грабежі, крадіжки, шахрайство, вимагання - і цей список можна продовжити. Дивіться: типовий ув'язнений попаде до тюремної системи Каліфорніі без будь-якої фінансової освіти, буде заробляти 30 центів за годину, більше 800 доларів на рік, без будь-яких реальних витрат і не заощаджуючи грошей. При звільненні йому дадуть 200 доларів та скажуть: "Щасти, тримайся подалі від неприємностей. Не повертайся до тюрми" Без будь-якої підготовки або довгострокового фінансового плану що він робить ? У 60? Знайти хорошу роботу або повернутися до злочинної поведінки, через яку він потрапив колись до в'язниці? Ви платники податків, ви вибираєте. Насправді, його освіта вже зробила вибір за нього.
So how do we cure this disease? I cofounded a program that we call Financial Empowerment Emotional Literacy. We call it FEEL, and it teaches how do you separate your emotional decisions from your financial decisions, and the four timeless rules to personal finance: the proper way to save, control your cost of living, borrow money effectively and diversify your finances by allowing your money to work for you instead of you working for it. Incarcerated people need these life skills before we reenter society. You can't have full rehabilitation without these life skills. This idea that only professionals can invest and manage money is absolutely ridiculous, and whoever told you that is lying.
Тож як ми будемо лікувати цю хворобу? Я заснував програму, яку ми називаємо Емоційна грамотність та фінансові можливості. Ми називаємо її FEEL (англ. почувати), і вона вчить вас відокремлювати ваші емоційні рішення від ваших фінансових рішень, а також чотирьом правилам особистих фінансів: ефективний спосіб заощаджень, контроль вартості свого життя, . розумне позичання грошей і диверсифікація фінансів, що дає змогу вашим грошам працювати на вас замість того, щоб ви працювали на них. Ув'язнені люди потребують цих навичок перед тим, як повернуться до суспільства. Ви не можете пройти повну реабілітацію без цих життєвих навичок. Сама ідея, що тільки фахівці можуть інвестувати і керувати грошима, є абсолютно безглуздою, і той, хто вам це сказав, бреше.
(Applause)
(Оплески)
A professional is a person who knows his craft better than most, and nobody knows how much money you need, have or want better than you, which means you are the professional. Financial literacy is not a skill, ladies and gentlemen. It's a lifestyle. Financial stability is a byproduct of a proper lifestyle. A financially sound incarcerated person can become a taxpaying citizen, and a financially sound taxpaying citizen can remain one. This allows us to create a bridge between those people who we influence: family, friends and those young people who still believe that crime and money are related. So let's lose the fear and anxiety of all the big financial words and all that other nonsense that you've been out there hearing. And let's get to the heart of what's been crippling our society from taking care of your responsibility to be better life managers. And let's provide a simple and easy to use curriculum that gets to the heart, the heart of what financial empowerment and emotional literacy really is.
Професіонал - це людина, яка знає своє ремесло краще, ніж більшість, і ніхто не знає краще за вас, скільки грошей вам треба, скільки ви маєте чи хочете, а це значить, ви професіонал. Фінансова грамотніть -- це не навик, пані та панове. Це спосіб життя. Фінансова стабільність є побічним результатом правильного способу життя. Фінансово стійкий ув'язнений може стати платником податків, а фінансово стійкий платник податків таким і залишиться. Це дозволяє створити міст між тими людьми, на яких ми впливаємо: родина, друзі і ті молоді люди, які до цих пір вважають, що злочини і гроші пов'язані. Отже, давайте облишимо страх і занепокоєння від всіх гучних фінансових слів та інші дурниці, які ви там чули. І давайте доберемось до суті того, що паралізує наше суспільство і не дає можливості взяти відповідальність за своє життя. Давайте забезпечимо просту та зрозумілу програму, яка розуміє саму суть того, чим є фінансові можливості та емоційна грамотність насправді.
Now, if you're sitting out here in the audience and you said, "Oh yeah, well, that ain't me and I don't buy it," then come take my class --
Якщо ви сидите тут в залі, і ви сказали: «О ні, це не я і в таке не вірю," тоді приходьте на мій урок --
(Laughter)
(Сміх)
so I can show you how much money it costs you every time you get emotional.
я покажу вам, скільки грошей вам коштує ваша емоційність.
(Applause)
(Оплески)
Thank you very much. Thank you.
Дякую. Дуже дякую.
(Applause)
(Оплески)