I was 14 years old inside of a bowling alley, burglarizing an arcade game, and upon exiting the building a security guard grabbed my arm, so I ran. I ran down the street, and I jumped on top of a fence. And when I got to the top, the weight of 3,000 quarters in my book bag pulled me back down to the ground. So when I came to, the security guard was standing on top of me, and he said, "Next time you little punks steal something you can carry."
14 éves voltam, egy tekepályán épp egy játékgépet fosztottam ki, és ahogy mentem ki az épületből, a biztonsági őr el akart kapni. Olajra léptem. Futok végig az utcán, kerítésen ugrás, De a tetejéről visszaestem, lehúzott a 3000 db. negyeddolláros súlya visszarántott a földre. Mire kettőt pislogtam, a biztonsági őr ott állt felettem, és azt mondja: "Kis punk, legközelebb olyat lopj, amit elbírsz."
(Laughter)
(Nevetés)
I was taken to juvenile hall and when I was released into the custody of my mother, the first words my uncle said was, "How'd you get caught?" I said, "Man, the book bag was too heavy." He said, "Man, you weren't supposed to take all the quarters." I said, "Man, they were small. What am I supposed to do?" And 10 minutes later, he took me to burglarize another arcade game. We needed gas money to get home. That was my life.
A Juvenile Hallba kerültem, és amikor kiengedtek, vissza anyám mellé, a bácsikám első kérdése ez volt: "Hogy kaphattak el?" Mondom neki: "Ember, túl nehéz volt a cucc." Ő erre: "Öcsi, nem kellett volna mindet elhozni." Mire én: "De olyan aprók voltak, mit csináltam volna?" 10 perc múlva már úton voltunk, kifosztani egy másik gépet. Bármit megtettünk a pénzért. Erről szólt az életem.
I grew up in Oakland, California, with my mother and members of my immediate family addicted to crack cocaine. My environment consisted of living with family, friends, and homeless shelters. Oftentimes, dinner was served in breadlines and soup kitchens. The big homey told me this: money rules the world and everything in it. And in these streets, money is king. And if you follow the money, it'll lead you to the bad guy or the good guy.
Oaklandben nőttem fel, anyámmal és a közvetlen családtagokkal, keményen tolták a kokót. A környezetem: család és barátok, és hajléktalanszállók. Az ebédet gyakran sorban állva, vagy ingyenkonyhán kaptunk. Egy nagy csöves egyszer arra tanított: a pénz mozgatja a világot, és azon belül is mindent. Ezeken az utcákon a pénz a góré. Ha követed a pénzt, elvezet a rossz fiúkhoz, vagy a jó fiúkhoz.
Soon after, I committed my first crime, and it was the first time that I was told that I had potential and felt like somebody believed in me. Nobody ever told me that I could be a lawyer, doctor or engineer. I mean, how was I supposed to do that? I couldn't read, write or spell. I was illiterate. So I always thought crime was my way to go.
Nem sokkal később követtem el az első bűncselekményt, először volt, hogy valaki azt mondta, megvan bennem a lehetőség. Úgy éreztem, valaki hisz bennem. Soha senki nem mondta, hogy lehetnék ügyvéd, doktor vagy mérnök. Eleve, hát hogy is lehetettem volna? Nem tudtam se írni, se olvasni. Írástudatlan voltam. Mindig úgy gondoltam, hogy a bűnözés az én jövőm.
And then one day I was talking to somebody and he was telling me about this robbery that we could do. And we did it.
Aztán egy nap beszélgettem valakivel, aki egy rablásról szövegelt, amit megcsinálhatnánk. Meg is csináltuk.
The reality was that I was growing up in the strongest financial nation in the world, the United States of America, while I watched my mother stand in line at a blood bank to sell her blood for 40 dollars just to try to feed her kids. She still has the needle marks on her arms to day to show for that.
Igazából nem máshol nőttem fel, mint a világ gazdaságilag legerősebb nemzetében, az Amerikai Egyesült Államokban, ahol nézhettem, hogy anyám sorban áll a véradó állomáson, eladni a vérét 40 dollárért, hogy kaját vehessen a gyerekeinek. A mai napig látszanak a karján a tűszúrások.
So I never cared about my community. They didn't care about my life. Everybody there was doing what they were doing to take what they wanted, the drug dealers, the robbers, the blood bank. Everybody was taking blood money. So I got mine by any means necessary. I got mine. Financial literacy really did rule the world, and I was a child slave to it following the bad guy.
Nem törődtem a közösségemmel. Ők sem törődtek velem. Mindenki csinálta, amit csinált, és elvette, amit el akart venni, a drogdílerek, a rablók, a véradó állomás. Mindenki a mocskos pénzt űzte. Én is úgy szereztem, ahogy tudtam. Még én is. Tényleg a pénzügyi ismeretek irányították a világot, egy gyerekrabszolga voltam, a rosszfiúkat követve.
At 17 years old, I was arrested for robbery and murder and I soon learned that finances in prison rule more than they did on the streets, so I wanted in. One day, I rushed to grab the sports page of the newspaper so my cellie could read it to me, and I accidentally picked up the business section. And this old man said, "Hey youngster, you pick stocks?" And I said, "What's that?" He said, "That's the place where white folks keep all their money."
17 éves koromban letartóztattak rablás és gyilkosság vádjával, és hamar rájöttem, hogy a böriben a pénzügyek még fontosabbak, mint az utcán, ezért vágni akartam őket. Egyszer rohantam az újság sportrovatáért, hogy a cellatársam felolvassa nekem, de véletlenül az üzleti rovatot hoztam. Az öreg erre megszólal: "Öcskös, veszel részvényeket?" Erre én: "Az mi a szösz?" Azt mondja: "Az a hely, ahol a fehérek a pénzüket tartják."
(Laughter)
(Nevetés)
And it was the first time that I saw a glimpse of hope, a future. He gave me this brief description of what stocks were, but it was just a glimpse. I mean, how was I supposed to do it? I couldn't read, write or spell. The skills that I had developed to hide my illiteracy no longer worked in this environment. I was trapped in a cage, prey among predators, fighting for freedom I never had. I was lost, tired, and I was out of options.
Akkor először villant meg előttem a remény, egy jövőkép. Összefoglalta nekem, mi az a részvény, de csak egy villanás volt. De mégis, hogy tőzsdézhettem volna? Nem tudtam olvasni, írni, betűzni. Az írástudatlanságom elrejtésére kifejlesztett trükkjeim itt már nem működtek. Csapdába estem, ragadozók prédája voltam, szabadságért harcoltam, amit nem is ismertem. El voltam veszve, kimerültem, semmi utat nem láttam.
So at 20 years old, I did the hardest thing I'd ever done in my life. I picked up a book, and it was the most agonizing time of my life, trying to learn how to read, the ostracizing from my family, the homeys. It was rough, man. It was a struggle. But little did I know I was receiving the greatest gifts I had ever dreamed of: self-worth, knowledge, discipline. I was so excited to be reading that I read everything I could get my hands on: candy wrappers, clothing logos, street signs, everything. I was just reading stuff!
20 évesen életem legnehezebb lépésére szántam magam. Kezembe vettem egy könyvet. Életem legnagyobb harca volt megtanulni olvasni. Kiközösített a családom, meg a csövesek. Durva volt, haver. Nettó szenvedés. De fogalmam sem volt, hogy megkapom a legnagyobb ajándékot, amiről valaha is álmodtam: önértékelést, tudást, fegyelmet. Úgy élveztem az olvasást, hogy mindent elolvastam, ami elém került: cukorka papírját, ruhacetliket, utcatáblákat, mindent. Olvastam és olvastam!
(Applause)
(Taps)
Just reading stuff. I was so excited to know how to read and know how to spell. The homey came up, said, "Man, what you eating?" I said, "C-A-N-D-Y, candy."
Folyton csak olvastam. Marhára élveztem, hogy tudok olvasni, és szavakat betűzni. Odajött egy csöves: "Haver, mit eszel?" "C-U-K-O-R-K-A, cukorka!"
(Laughter)
(Nevetés)
He said, "Let me get some." I said, "N-O. No."
Azt mondja: "Aggyá belőle!" Erre én: "N-E-M. Nem."
(Laughter)
(Nevetés)
It was awesome. I mean, I can actually now for the first time in my life read. The feeling that I got from it was amazing.
Tök jó volt. Mármint, hogy tényleg tudtam, életemben először olvasni. Csodálatos érzést adott.
And then at 22, feeling myself, feeling confident, I remembered what the OG told me. So I picked up the business section of the newspaper. I wanted to find these rich white folks.
Aztán amikor 22 voltam, öntudatosan, magabiztosan, eszembe jutott, amit OG mondott. Kinyitottam az újságot az üzleti rovatnál. Meg akartam találni a gazdag fehéreket.
(Laughter)
(Nevetés)
So I looked for that glimpse. As I furthered my career in teaching others how to financially manage money and invest, I soon learned that I had to take responsibility for my own actions. True, I grew up in a very complex environment, but I chose to commit crimes, and I had to own up to that. I had to take responsibility for that, and I did. I was building a curriculum that could teach incarcerated men how to manage money through prison employments. Properly managing our lifestyle would provide transferrable tools that we can use to manage money when we reenter society, like the majority of people did who didn't commit crimes. Then I discovered that according to MarketWatch, over 60 percent of the American population has under 1,000 dollars in savings. Sports Illustrated said that over 60 percent of NBA players and NFL players go broke. 40 percent of marital problems derive from financial issues. What the hell?
A reménysugár után mentem. Ahogy építettem a karrierem, abból, hogy másokat tanítottam pénzügyekre és befektetésekre, hamar rá kellett jönnöm, felelősséget kell vállalnom a tetteimért. Valóban, nagyon összetett környezettben nőttem fel, de a bűnözés mellett döntöttem, ezt be kell valljam. Enyém volt a felelősség, de ezt fel is vállaltam. Összeállítottam egy tananyagot rabok számára, hogyan kezeljék a börtönmunkából befolyó pénzt. A jól menedzselt életvitel olyan eszközöket ad, melyeknek hasznát vesszük a társadalomba visszakerülve, amire más ember is támaszkodik, aki nem bűnöző. Megtudtam a MarketWatch lapból, hogy az amerikai népesség 60%-ának 1000 dollárnál kevesebb megtakarítása van. A Sports Illustrated szerint az NBA és NFL játékosok több, mint 60%-a csődbe megy, leég. A házassági problémák 40%-a anyagi okokra vezethető vissza. Hogy a francba?
(Laughter)
(Nevetés)
You mean to tell me that people worked their whole lives, buying cars, clothes, homes and material stuff but were living check to check? How in the world were members of society going to help incarcerated individuals back into society if they couldn't manage they own stuff? We screwed.
Azt mondod, emberek végigdolgozzák az életüket autót, ruhát, házat meg mindent vesznek, de csekkről csekkre élnek? Hogy a fenébe tudna a társadalom segíteni a börtönviselt embereknek visszailleszkedni, ha a saját dolgaikat sem képesek menedzselni? Nyakig vagyunk a szarban.
(Laughter)
(Nevetés)
I needed a better plan. This is not going to work out too well. So ... I thought. I now had an obligation to meet those on the path and help, and it was crazy because I now cared about my community. Wow, imagine that. I cared about my community.
Ennél jobb tervre vágytam. Mert ebből nem lesz semmi jó. Szóval... arra gondoltam, kötelességem, hogy megkeressem, akik ezen az úton haladnak, és segítsek, ez elég agylövés volt, mert a saját közösségemmel törődtem. Nézd már, a saját közösségemmel.
Financial illiteracy is a disease that has crippled minorities and the lower class in our society for generations and generations, and we should be furious about that. Ask yourselves this: How can 50 percent of the American population be financially illiterate in a nation driven by financial prosperity? Our access to justice, our social status, living conditions, transportation and food are all dependent on money that most people can't manage. It's crazy! It's an epidemic and a bigger danger to public safety than any other issue.
A pénzügyi analfabetizmus egy betegség, ami megbénítja a kisebbségeket, és szegényebb réteget, generációról generációra, ez ki kell verje a biztosítékot! Kérdezd csak meg magadtól: hogyan lehet, hogy az amerikai népesség 50%-a pénzügyi analfabéta, egy társadalomban, amit a pénzügyi boldogulás hajt? Igazságszolgáltatás, a társadalmi helyzet, az életkörülmények, közlekedés, kaja, mind a pénztől függ, amit a legtöbb ember nem képes kezelni. Őrület! Ez egy járvány, ami jobban veszélyezteti a közügyeket, mint bármi más.
According to the California Department of Corrections, over 70 percent of those incarcerated have committed or have been charged with money-related crimes: robberies, burglaries, fraud, larceny, extortion -- and the list goes on. Check this out: a typical incarcerated person would enter the California prison system with no financial education, earn 30 cents an hour, over 800 dollars a year, with no real expenses and save no money. Upon his parole, he will be given 200 dollars gate money and told, "Hey, good luck, stay out of trouble. Don't come back to prison." With no meaningful preparation or long-term financial plan, what does he do ... ? At 60? Get a good job, or go back to the very criminal behavior that led him to prison in the first place? You taxpayers, you choose. Well, his education already chose for him, probably.
A Californiai Dept. of Corrections [börtön-rehab] szerint a börtönviseltek 70%-a követett el pénzzel kapcsolatos bűntényt, rablás, betörés, szélhámosság, lopás, zsarolás... és a lista még hosszú. Ezt kapd ki: a tipikus börtönviselt a kaliforniai börtöni rendszerbe nulla pénzügyi ismerettel kerül, keres 30 centet óránként, 800 dollárt évente, és nem marad ebből semmi, pedig nem kell semmire költenie. Amikor szabadlábra kerül, 200 dollárt nyomnak a markába, "Sok szerencsét, ne keveredj bele semmibe, ne gyere ide vissza." Mindenféle értelmes felkészítés és hosszútávú pénzügyi terv nélkül, mégis mire fog menni...? 60 évesen? Szerez egy jó melót, vagy visszatér a bűnözői életmódoz, pont ahhoz, ami a börtönbe juttatta? Adófizetők, ti döntitek el! Az iskolázottsága valszeg eleve kijelölte az útját.
So how do we cure this disease? I cofounded a program that we call Financial Empowerment Emotional Literacy. We call it FEEL, and it teaches how do you separate your emotional decisions from your financial decisions, and the four timeless rules to personal finance: the proper way to save, control your cost of living, borrow money effectively and diversify your finances by allowing your money to work for you instead of you working for it. Incarcerated people need these life skills before we reenter society. You can't have full rehabilitation without these life skills. This idea that only professionals can invest and manage money is absolutely ridiculous, and whoever told you that is lying.
Hogyan gyógyíthatnánk ezt a betegséget? Létrehoztunk egy programot, amit úgy neveztünk, Pénzügyi Felkészítés Érzelmi Műveltség. Rövidítve: FEEL [érezni], ami arra tanít, hogyan válaszd szét az érzelmi döntéseket a pénzügyi döntésektől, és a négy örök érvényű szabályt a személyes pénzügyekhez: a megtakarítás helyes módja, figyelni a mindennapi költségekre, hatékony kölcsönfelvétel, és a diverzifikáció, amivel a pénz dolgozik neked, nem te a pénzért. A börtönviselteknek szüksége van ezekre az ismeretekre, mielőtt visszajutnak. Enélkül nincs teljes rehabilitáció. Az az elképzelés, hogy csak szakértők tudnak befektetni és a pénzt forgatni, totál röhej, és bárki is mondja, hazudik.
(Applause)
(Taps)
A professional is a person who knows his craft better than most, and nobody knows how much money you need, have or want better than you, which means you are the professional. Financial literacy is not a skill, ladies and gentlemen. It's a lifestyle. Financial stability is a byproduct of a proper lifestyle. A financially sound incarcerated person can become a taxpaying citizen, and a financially sound taxpaying citizen can remain one. This allows us to create a bridge between those people who we influence: family, friends and those young people who still believe that crime and money are related. So let's lose the fear and anxiety of all the big financial words and all that other nonsense that you've been out there hearing. And let's get to the heart of what's been crippling our society from taking care of your responsibility to be better life managers. And let's provide a simple and easy to use curriculum that gets to the heart, the heart of what financial empowerment and emotional literacy really is.
Az a szakértő, aki jobban ismeri a mesterségét a többségnél, és mivel senki más nem ismeri jobban, mennyi pénzre van szükséged, mint te, ezért te vagy a szakértő. A pénzügyi műveltség nem szakértelem, hölgyeim és uraim. Egy életmód. A pénzügyi stabilitás a megfelelő életmód mellékterméke. Egy pénzügyileg szilárd börtönviselt adófizetővé válik, és az is tud maradni. Ezzel hidat tudunk verni a velünk kapcsolatban lévő emberek között: család, barátok, és azon fiatalok, akik még mindig hiszik, hogy a bűnözés és a pénz összefügg. Szóval ne féljünk a nagy pénzügyi szavaktól, és más ijesztgetések se hassanak ránk, amiket hallunk. Gyomláljuk ki, ami a társadalmunkat megbénítja, ami a felelősségvállalástól elsodor, hogy jobban menedzseljük az életünk. És készítsünk egy könnyen emészthető, lényegre törő tanagyagot arról, hogy mi az pénzügyi kompetencia és az érzelmi műveltség.
Now, if you're sitting out here in the audience and you said, "Oh yeah, well, that ain't me and I don't buy it," then come take my class --
Ha ott a közönség sorai között azt mondod magadban, "Ja, persze, ez nem rólam szól, ebből nem kérek", akkor gyere el a tanfolyamra!
(Laughter)
(Nevetés)
so I can show you how much money it costs you every time you get emotional.
Megmutatom neked, mennyi pénzed megy rá, ha érzelmileg döntesz.
(Applause)
(Taps)
Thank you very much. Thank you.
Nagyon köszönöm, köszönöm.
(Applause)
(Taps)