(Music)
(音樂)
TC Milan: How you doing tonight? New York!
TC 米蘭:你們今晚好嗎? 紐約!
(Music)
(音樂)
Here we go.
來吧。
(Singing) I don't need another lover
(唱歌)我不需要另一位愛人,
I got my friends
我有自己的朋友。
No, I don't need another mother --
不,我不需要另一位母親——
bet that you can guess
想必你也能猜到。
Oh baby, can you talk right
喔,寶貝,你能否好好說,
act tight, don't fight
冷静,别吵架,
follow my rules?
遵守我的規則?
Oh baby, can you stay sweet
喔,寶貝,你能否保持甜美、
upbeat
樂觀,
fill me with all your cool?
讓我充满冷静?
Are you man enough for me?
你夠 MAN 當我的男人嗎?
Nicki B: Are you man enough for me?
妮奇 B:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: Are you man enough to be?
米蘭:你夠 MAN 當我的男人嗎?
NB: Are you man enough to be?
妮:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: Are you man enough for me?
米蘭:你夠 MAN 當我的男人嗎?
NB: Are you man enough for me?
妮:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: Oh, are you man enough to be?
米蘭:喔,你夠 MAN 當我的男人嗎?
NB: Are you man enough to be?
妮:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: C'mon.
米蘭:來吧!
(Singing) Be my man
(唱歌)當我的男人吧。
(Music)
(音樂)
That's right.
就是這樣。
(Music)
(音樂)
Give it to 'em.
到你了。
NB: Hit it good, c'mon, do better, give me all the feel Oooh
妮:做得好,來吧,給我所有感覺! 喔~
Keep it hot, assess my pleasure
保持熱情,評估我的快樂,
Just keep it real
保持真實就好。
TM: Are you man enough for me?
米蘭:你夠 MAN 當我的男人嗎?
NB: Are you man enough for me?
妮:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: Are you man enough to be?
米蘭:你夠 MAN 當我的男人嗎?
NB: Are you man enough to be?
妮:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: Are you man enough for me?
米蘭:你夠 MAN 當我的男人嗎?
NB: Are you man enough for me?
妮:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: Are you man enough to be?
米蘭:你夠 MAN 當我的男人嗎?
NB: Are you man enough to be?
妮:你夠 MAN 當我的男人嗎?
TM: What?
米蘭:幹嘛?
(Singing) Be my man
(唱歌)當我的男人吧!
(Music)
(音樂)
NB: Be my man
妮:當我的男人吧!
TM: C'mon, Che-Che.
米蘭:崎崎來吧!
(Music)
(音樂)
(Music changes)
(換音樂)
Alright, this next one's "Bohanna."
好,下一首曲目是 Bohanna。
(Singing) All the way back to where we began
(唱歌)一路回到 我們 初始之地。
Out of the mess they put us in
擺脫他們 讓我們陷入的 困境。
Le Chev: Bang, bang, off the chain
樂崎:砰,砰,擺脫束縛。
(Singing) Oooh
(唱)喔~
LC: Bang, bang, through the pain
崎:砰,砰,經歷痛苦。
(Singing) Oh
(唱)喔~
LC: Bang, bang, off the chain
崎:砰,砰,擺脫束縛。
(Singing) Oooh
(唱)喔~
LC: Bang, bang, through the pain
崎:砰,砰,經歷痛苦。
One, two, three, let's go!
一,二,三,開始!
(Singing) Bohanna
(唱)Bohanna!
Music for dancing
讓人舞動的音樂。
Bohanna
Bohanna!
Flowers where you go
你去的地方有鮮花。
Bohanna
Bohanna!
Music for dancing
讓人舞動的音樂。
Bohanna
Bohanna!
We clap, clap our hands for you
我們拍手,為你拍手。
NB: Little bit of rain makes the window shine --
妮:小雨讓窗戶閃亮。
TC: Window shine
米蘭:窗戶閃亮。
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
妮:跟隨 Bohanna 舞動, 飲下紅紅的美酒。
TM: Red, red wine
米蘭:紅紅的美酒。
NB: Little bit of rain makes the window shine
妮:小雨讓窗戶閃亮。
TM: Window shine
米蘭:窗戶閃亮。
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
妮:跟隨 Bohanna 舞動, 飲下紅紅的美酒。
Bohanna Music for dancing
Bohanna! 讓人舞動的音樂。
Bohanna
Bohanna!
Flowers where you go
你去的地方有鮮花。
Bohanna
Bohanna!
Music for dancing
讓人舞動的音樂。
Bohanna
Bohanna!
We clap, clap our hands for you
我們拍手,為你拍手。
(Music)
(音樂)
(Music changes)
(換音樂)
TM: This is the last song.
米蘭:這是最後一首歌。
(Cheers)
(歡呼)
Thank you!
謝謝!
(Music)
(音樂)
(Singing) I was broken down
(唱)我曾崩潰,
torn up and turned around
支離破碎又翻過身來。
I got lost in the darkest cloud
迷失在最黑暗的烏雲裡,
I felt there was no way out
感覺無路可尋。
No
不!
I almost lost control
我幾乎失控,
I forgot what I was living for
忘記自己為何而生,
But I still got my energy
但我還有力量,
and the music gives me all I need
音樂滿足了我的一切。
We dance, we make the club our own
我們舞動,我們擁有俱樂部。
We chant at night to free our souls
我們夜晚歌唱釋放靈魂。
It's that time of the night when the music is right
就在夜晚那個時刻, 音樂恰到好處。
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
嘿,DJ,你難道不願 再播一遍我的歌嗎?
We dance
我們跳舞。
Oooh
喔~
We dance, we make the club our home
我們舞動,俱樂部當家。
We chant at night to free our souls
我們晚上歌唱釋放靈魂。
You've been kicked around
你被踢來踢去,
beat up and beat down
東奔西走。
And when you make a joyful sound -- oh ...
當你發出快樂的聲音, 喔~
Someone's there to shut it down
有人想讓你閉嘴。
So much to overcome
太多要去克服。
That struggle
那種掙扎
it's never, never done
永遠,永遠不會結束。
Still got that energy
還有力量,
And the music gives you all you need
音樂滿足你的一切。
We dance, we make the club our own
我們舞動,俱樂部屬於我們。
We chant at night to free our souls
我們晚上歌唱釋放靈魂。
It's that time of the night when the music is right
就在夜晚那個時刻, 音樂恰到好處,
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
嘿,DJ,你難道不願 再播一遍我的歌嗎?
We dance
我們跳舞。
(Music)
(音樂)
We dance, we make the club our own
我們舞動, 俱樂部屬於我們。
We chant at night to free our souls
我們晚上歌唱釋放靈魂。
We dance, we make the club our home --
我們舞動, 俱樂部當家。
TM: Can you guys clap with us?
米蘭:你們可以和我們一起拍手嗎?
(Singing) We chant at night to free our souls
(唱)我們晚上唱歌釋放靈魂。
TM: Alright, New York.
米蘭:好的, 紐約,
It's that time.
時候到了。
It's that TED Talks time.
TED 演講時間到了。
We're sitting down
我們坐著,
but we're grooving out, right?
但在跟著節奏舞動,對嗎?
(Singing) We dance
(唱)我們跳舞。
TM: You know we dance
米蘭:你們知道我們跳舞。
After this, we're going to go dance, all of us, altogether at Chever's house.
會後我們都要跳,所有的人一起, 去 Chever's house 跳舞。
(Singing) We dance
(唱)我們跳吧。
(Clapping)
(拍手)
Alright, now we're just going to do a simple wave, right? Easy, from our seats.
好,我們來個簡單的波浪,好嗎? 很容易,在座位上就可以。
(Singing) We dance
(唱)我們跳舞。
NB: Uh huh.
妮:啊哈。
TM: There we go.
米蘭:就這樣。
(Singing) We dance
(唱)我們跳舞。
TM: One, two, one, two, three --
米蘭:一,二,一,二, 三——。
(Singing) We dance, we make the club our home
(唱)我們舞動,俱樂部當家。
We chant at night to free our souls
我們晚上歌唱釋放靈魂。
It's that time of the night when the music is right
就在夜晚那個時刻, 音樂恰到好處,
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
嘿,DJ,你難道不願 再播一遍我的歌嗎?
We dance
我們跳舞。
Oooh.
喔~
We dance, we make the club our own
我們舞動,俱樂部屬於我們。
We chant at night to free our souls
我們夜晚歌唱,釋放靈魂。
We dance
我們跳舞。
(Music ends)
(音樂結束)
Thank you.
謝謝!
(Applause and cheers)
(掌聲和歡呼聲)