(Music)
مۆسیقا
TC Milan: How you doing tonight? New York!
تی سی میلان: ئەمشەو چۆنن؟ نیو یۆڕک!
(Music)
(مۆسیقا)
Here we go.
دەست پێدەکەین.
(Singing) I don't need another lover
(گۆرانی گوتن) من پێویستیم بە خۆشەویستێکی تر نییە
I got my friends
من هاوڕێکانمم هەن
No, I don't need another mother --
نەخێر، من پێویستیم بە دایکێکی تر نییە
bet that you can guess
گرەو دەکەم کە دەزانیت
Oh baby, can you talk right
ئای ئازیز، دەتوانی بە ڕاستی بدوێیت
act tight, don't fight
بە توندی مامەڵە بکەیت، شەڕ نەکەیت
follow my rules?
شوێن یاساکانم بکەویت؟
Oh baby, can you stay sweet
ئای ئازیز، دەتوانیت هەر شیرین بیت
upbeat
شادمان
fill me with all your cool?
بە جۆشی خۆت پڕم بکەیت؟
Are you man enough for me?
بۆ من پیاوەتی تەواویت دەبێت ؟
Nicki B: Are you man enough for me?
نیکی بی: بۆ من پیاوەتی تەواویت دەبێت؟
TM: Are you man enough to be?
تی ئێم: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
NB: Are you man enough to be?
ئێن بی: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
TM: Are you man enough for me?
تی ئێم: بۆ من پیاوەتی تەواویت دەبێت؟
NB: Are you man enough for me?
ئێن بی: بۆ من پیاوەتی تەواویت دەبێت؟
TM: Oh, are you man enough to be?
تی ئێم: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
NB: Are you man enough to be?
ئێن بی: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
TM: C'mon.
تی ئێم: وەرە.
(Singing) Be my man
(گۆرانی گوتن) پیاوی من بە
(Music)
مۆسیقا
That's right.
ئەمە ڕاستە.
(Music)
مۆسیقا
Give it to 'em.
بیدە بەوان.
NB: Hit it good, c'mon, do better, give me all the feel Oooh
ئێن بی: باش لێی بدە، وەرە، باشتر بیکە، هەموو هەستەکەم بدەیە ئایییی
Keep it hot, assess my pleasure
سەرنجڕاکێش بە، خۆشبەختیم پێوانە بکە
Just keep it real
ڕاستەقینە بیهێڵەوە
TM: Are you man enough for me?
تی ئێم: بۆ من پیاوەتی تەواویت دەبێت؟
NB: Are you man enough for me?
ئێن بی: بۆمن پیاوەتی تەواویت دەبێت؟
TM: Are you man enough to be?
تی ئێم: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
NB: Are you man enough to be?
ئێن بی: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
TM: Are you man enough for me?
تی ئێم: بۆ من پیاوەتی تەواویت دەبێت؟
NB: Are you man enough for me?
ئێن بی: بۆمن پیاوەتی تەواویت دەبێت؟
TM: Are you man enough to be?
تی ئێم: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
NB: Are you man enough to be?
ئێن بی: ئایا تەواو پیاوانە دەبیت؟
TM: What?
تی ئێم: چی؟
(Singing) Be my man
(گۆرانی گوتن) پیاوی من بە
(Music)
مۆسیقا
NB: Be my man
ئێن بی: پیاوی من بە
TM: C'mon, Che-Che.
تی ئێم: وەرە، چی-چی
(Music)
(مۆسیقا)
(Music changes)
(مۆسیقا دەگۆڕێت)
Alright, this next one's "Bohanna."
زۆرباشە، ئەوەی دواتر "بۆهانا" یە.
(Singing) All the way back to where we began
(گۆرانی گوتن) ڕێگەی گەڕانەوە بۆ کوێ دەستمان پێ کرد
Out of the mess they put us in
لەناو جەنجاڵیدا ئەوان ئێمەیان لەناوی دانا
Le Chev: Bang, bang, off the chain
لێ چێڤ: بانگ، بانگ، زنجیر بەستن
(Singing) Oooh
(گۆرانی گوتن) ئۆۆۆ
LC: Bang, bang, through the pain
ئێڵ سی: بانگ، بانگ، لە ئازارەوە
(Singing) Oh
(گۆرانی گوتن) ئۆۆ
LC: Bang, bang, off the chain
ئێڵ سی: بانگ، بانگ، زنجیر بەستن
(Singing) Oooh
(گۆرانی گوتن) ئاییی
LC: Bang, bang, through the pain
ئێڵ سی: بانگ، بانگ، لە ئازارەوە
One, two, three, let's go!
یەک، دوو، سێ، با بڕۆین!
(Singing) Bohanna
(گۆرانی گوتن) بۆهانا
Music for dancing
مۆسیقا بۆ سەما کردن
Bohanna
بۆهانا
Flowers where you go
گوڵەکان بۆ کوێ دەڕۆن
Bohanna
بۆهانا
Music for dancing
مۆسیقا بۆ سەما کردن
Bohanna
بۆهانا
We clap, clap our hands for you
چەپڵە لێدەدەین، چەپڵە بۆ تۆ لێدەدەین
NB: Little bit of rain makes the window shine --
ئێن بی: کەمێک لە باران پەنجەرەکە دەدرەو شێنێتەوە
TC: Window shine
تی سی: درەوشانەوەی پەنجەرە
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
ئێن بی: لەگەڵ بۆهانا سەما بکە، ئەو شەڕابە سورە بخۆوە
TM: Red, red wine
تی ئێم: شەڕابی سور، سور
NB: Little bit of rain makes the window shine
ئێن بی: کەمێک لە باران پەنجەرەکە دەدرەو شێنێتەوە
TM: Window shine
تی ئێم: درەوشانەوەی پەنجەرە
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
ئێن بی: لەگەڵ بۆهانا سەما بکە، ئەو شەڕابە سور، سورە بخۆرەوە
Bohanna Music for dancing
بۆهانا مۆسیقا بۆ سەماکردن
Bohanna
بۆهانا
Flowers where you go
گوڵەکان بۆ کوێ دەڕۆن
Bohanna
بۆهانا
Music for dancing
مۆسیقا بۆ سەما کردن
Bohanna
بۆهانا
We clap, clap our hands for you
چەپڵە لێ دەدەین، چەپڵە بۆ تۆ لێ دەدەین
(Music)
(مۆسیقا)
(Music changes)
(مۆسیقا دەگۆڕێت)
TM: This is the last song.
تی ئێم: ئەمە کۆتا گۆرانیە.
(Cheers)
(بەخۆشی)
Thank you!
سوپاس
(Music)
(مۆسیقا)
(Singing) I was broken down
(گۆرانی گوتن) من کەوتم
torn up and turned around
بەملا و لادا دەسوڕامەوە
I got lost in the darkest cloud
لە تاریکترین هەوردا ونبووم
I felt there was no way out
هەستم کرد ڕێگەی دەربازبون نییە
No
نەخێر
I almost lost control
خەریکبوو جڵەو لەدەست بدەم
I forgot what I was living for
لەبیرم کردبوو بۆچی دەژیم
But I still got my energy
بەڵام هەر توانام مابوو
and the music gives me all I need
و مۆسیقا ئەوەی پێویستمە پێم دەبەخشێت
We dance, we make the club our own
سەما دەکەین، یانەکە دەکەین بە هی خۆمان
We chant at night to free our souls
لە شەودا ستران دەچڕین بۆ ئازادکردنی ڕۆحمان
It's that time of the night when the music is right
ئەو کاتەی شەو کاتێک مۆسیقا ڕاستە
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
هێی بەستۆک، یەک جاری تر گۆرانیەکەم دەخەیتەوە سەر؟
We dance
سەما دەکەین
Oooh
ئاییی
We dance, we make the club our home
سەما دەکەین، یانەکە دەکەین بە ماڵمان
We chant at night to free our souls
لە شەودا ستران دەچڕین بۆ ئازادکردنی ڕۆحمان
You've been kicked around
لەو دەورە دەخولێیتەوە
beat up and beat down
دەکوتێت و پێشێل دەکات
And when you make a joyful sound -- oh ...
و کاتێک دەنگێکی خۆش دەردەکەیت ئای....
Someone's there to shut it down
کەسێک لەوێیە تاوەکو بێدەنگی بکات
So much to overcome
زۆرە بۆ زاڵبوون بەسەر
That struggle
ئەو بەربەستە
it's never, never done
هەرگیز، هەرگیز کۆتای نایە
Still got that energy
هێشتاش ئەو وزەیە هەیە
And the music gives you all you need
و مۆسیقا هەموو ئەوەت پێ دەبەخشیت کە پێویستتە
We dance, we make the club our own
سەما دەکەین، یانەکە دەکەین بە هی خۆمان
We chant at night to free our souls
لە شەودا ستران دەچڕین بۆ ئازادکردنی ڕۆحمان
It's that time of the night when the music is right
ئەمە ئەو کاتەی شەوە کاتێک مۆسیقاکە ڕاستە
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
هێی بەستۆک، یەک جاری تر گۆرانیەکەم دەخەیتەوە سەر؟
We dance
سەما دەکەین
(Music)
(مۆسیقا)
We dance, we make the club our own
سەما دەکەین، یانەکە دەکەین بە هی خۆمان
We chant at night to free our souls
لە شەودا ستران دەچڕین بۆ ئازادکردنی ڕۆحمان
We dance, we make the club our home --
سەما دەکەین، یانەکە دەکەین بە ماڵمان
TM: Can you guys clap with us?
تی ئێم: گەنجینە لەگەڵمان چەپڵە لێدەدەن؟
(Singing) We chant at night to free our souls
(گۆرانی گوتن) لە شەودا ستران دەچڕین بۆ ئازادکردنی ڕۆحمان
TM: Alright, New York.
تی ئێم: زۆرباشە، نیو یۆڕک.
It's that time.
ئەمە ئەو کاتەیە.
It's that TED Talks time.
ئەمە کاتی Ted Talkە.
We're sitting down
ئێمە دانیشتووین
but we're grooving out, right?
بەڵام ئێمە چێژ دەبینین، ڕاستە؟
(Singing) We dance
گۆرانی گوتن سەما دەکەین
TM: You know we dance
تی ئێم: دەزانیت سەما دەکەین
After this, we're going to go dance, all of us, altogether at Chever's house.
دوای ئەمە، ئێمە هەموومان بەیەکەوە سەما دەکەین، لە ماڵی چێرڤ.
(Singing) We dance
(گۆرانی گوتن) سەما دەکەین
(Clapping)
(چەپڵە لێدان)
Alright, now we're just going to do a simple wave, right? Easy, from our seats.
زۆرباشە، ئێستا تەنها شەپۆلی سادە دەکەین، باشە؟ ئاسانە، لە شوێنی خۆمانەوە.
(Singing) We dance
(گۆرانی گوتن) سەما دەکەین
NB: Uh huh.
ئێن بی: ئۆه هەه.
TM: There we go.
تی ئێم: ئاوا دەڕۆین.
(Singing) We dance
(گۆرانی گوتن) سەما دەکەین
TM: One, two, one, two, three --
تی ئێم: یەک، دوو، سێ
(Singing) We dance, we make the club our home
گۆرانی گوتن سەما دەکەین، یانەکە دەکەین بە ماڵمان
We chant at night to free our souls
لە شەودا ستران دەچڕین بۆ ئازادکردنی ڕۆحمان
It's that time of the night when the music is right
ئەمە ئەو کاتەی شەوە کاتێک مۆسیقاکە ڕاستە
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
هێی بەستۆک، یەک جاری تر گۆرانیەکەم دەخەیتەوە سەر؟
We dance
سەما دەکەین
Oooh.
ئاییی
We dance, we make the club our own
سەما دەکەین، یانەکە دەکەین بە هی خۆمان
We chant at night to free our souls
لە شەودا ستران دەچڕین بۆ ئازادکردنی ڕۆحمان
We dance
سەما دەکەین
(Music ends)
(مۆسیقا کۆتای هات)
Thank you.
سوپاستان دەکەم.
(Applause and cheers)
(چەپڵەکان و خۆشی دەربڕین)