(Music)
(Musica)
TC Milan: How you doing tonight? New York!
TC Milan: Come state stasera? New York!
(Music)
(Musica)
Here we go.
E andiamo.
(Singing) I don't need another lover
(Canta) Non ho bisogno di un altro amante
I got my friends
Ho già i miei amici
No, I don't need another mother --
No, non mi serve un'altra mamma --
bet that you can guess
come puoi immaginare
Oh baby, can you talk right
Ah tesoro, puoi dire solo cose giuste
act tight, don't fight
fare cose sensate, non discutere
follow my rules?
seguire le mie regole?
Oh baby, can you stay sweet
Ah tesoro, puoi restare dolce
upbeat
allegro
fill me with all your cool?
avvolgermi con la tua freschezza?
Are you man enough for me?
Sei abbastanza uomo per me?
Nicki B: Are you man enough for me?
Nicki B: Sei abbastanza uomo per me?
TM: Are you man enough to be?
TM: Sei abbastanza uomo da esistere?
NB: Are you man enough to be?
NB: Sei abbastanza uomo da esistere?
TM: Are you man enough for me?
TM: Sei abbastanza uomo per me?
NB: Are you man enough for me?
NB: Sei abbastanza uomo per me?
TM: Oh, are you man enough to be?
TM: Oh, sei abbastanza uomo da esistere?
NB: Are you man enough to be?
NB: Sei abbastanza uomo da esistere?
TM: C'mon.
TM: Dai.
(Singing) Be my man
(Canta) Stai con me
(Music)
(Musica)
That's right.
Così.
(Music)
(Musica)
Give it to 'em.
Fagli sentire.
NB: Hit it good, c'mon, do better, give me all the feel Oooh
NB: Dacci dentro, dai, puoi fare meglio, fammi sentire tutto Oooh
Keep it hot, assess my pleasure
Vai avanti così, esplora il mio piacere
Just keep it real
Mantienilo vivo
TM: Are you man enough for me?
TM: Sei abbastanza uomo per me?
NB: Are you man enough for me?
NB: Sei abbastanza uomo per me?
TM: Are you man enough to be?
TM: Sei abbastanza uomo da esistere?
NB: Are you man enough to be?
NB: Sei abbastanza uomo da esistere?
TM: Are you man enough for me?
TM: Sei abbastanza uomo per me?
NB: Are you man enough for me?
NB: Sei abbastanza uomo per me?
TM: Are you man enough to be?
TM: Sei abbastanza uomo da esistere?
NB: Are you man enough to be?
NB: Sei abbastanza uomo da esistere?
TM: What?
TM: Cosa?
(Singing) Be my man
(Canta) Stai con me
(Music)
(Musica)
NB: Be my man
NB: Stai con me
TM: C'mon, Che-Che.
TM: Vai, Che-Che
(Music)
(Musica)
(Music changes)
(La musica cambia)
Alright, this next one's "Bohanna."
Ok, la prossima si chiama "Bohanna".
(Singing) All the way back to where we began
(Cantano) Ritornando come quando abbiamo iniziato
Out of the mess they put us in
Lontano dai problemi che loro ci hanno causato
Le Chev: Bang, bang, off the chain
Le Chev: Bang, bang, libertà
(Singing) Oooh
(Cantano) Oooh
LC: Bang, bang, through the pain
LC: Bang, bang, via il dolore
(Singing) Oh
(Cantano) Oh
LC: Bang, bang, off the chain
LC: Bang, bang, libertà
(Singing) Oooh
(Cantano) Oooh
LC: Bang, bang, through the pain
LC: Bang, bang, via il dolore
One, two, three, let's go!
Uno, due, tre, e si va!
(Singing) Bohanna
(Cantano) Bohanna
Music for dancing
Una musica da ballare
Bohanna
Bohanna
Flowers where you go
Un sentiero di fiori
Bohanna
Bohanna
Music for dancing
Una musica da ballare
Bohanna
Bohanna
We clap, clap our hands for you
Battiamo le mani per te
NB: Little bit of rain makes the window shine --
NB: Un po' di pioggia fa brillare la finestra --
TC: Window shine
TC: Brillare la finestra
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
NB: Balla con Bohanna, bevi quel vino così rosso
TM: Red, red wine
TM: Così rosso
NB: Little bit of rain makes the window shine
NB: Un po' di pioggia fa brillare la finestra
TM: Window shine
TM: Brillare la finestra
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
NB: Balla con Bohanna, bevi quel vino così rosso
Bohanna Music for dancing
Bohanna Una musica da ballare
Bohanna
Bohanna
Flowers where you go
Un sentiero di fiori
Bohanna
Bohanna
Music for dancing
Una musica da ballare
Bohanna
Bohanna
We clap, clap our hands for you
Battiamo le mani per te
(Music)
(Musica)
(Music changes)
(La musica cambia)
TM: This is the last song.
TM: Questa è l'ultima.
(Cheers)
(Applausi)
Thank you!
Grazie!
(Music)
(Musica)
(Singing) I was broken down
(Canta) Ero distrutto
torn up and turned around
a pezzi e confuso
I got lost in the darkest cloud
Mi sono perso in una nebbia fitta
I felt there was no way out
Sentivo che non c'era via d'uscita
No
No
I almost lost control
Ho quasi perso il controllo
I forgot what I was living for
Ho dimenticato perché ero vivo
But I still got my energy
Ma ho ancora la forza
and the music gives me all I need
e la musica mi dà tutto ciò che mi serve
We dance, we make the club our own
Balliamo, la discoteca è nostra
We chant at night to free our souls
Cantiamo la notte per liberare le nostre anime
It's that time of the night when the music is right
È quel momento della notte in cui la musica è perfetta
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
Ehi, DJ, rimetti la mia canzone un'altra volta
We dance
Balliamo
Oooh
Oooh
We dance, we make the club our home
Balliamo, la discoteca è nostra
We chant at night to free our souls
Cantiamo la notte per liberare le nostre anime
You've been kicked around
Ti hanno bastonato
beat up and beat down
rivoltato e buttato a terra
And when you make a joyful sound -- oh ...
E quando hai iniziato a gioire oh...
Someone's there to shut it down
Hanno voluto farti tacere
So much to overcome
C'è così tanto da superare
That struggle
Le difficoltà
it's never, never done
Non finiscono proprio mai
Still got that energy
Ma hai ancora la forza
And the music gives you all you need
E la musica ti dà tutto ciò che ti serve
We dance, we make the club our own
Balliamo, la discoteca è nostra
We chant at night to free our souls
Cantiamo la notte per liberare le nostre anime
It's that time of the night when the music is right
È quel momento della notte in cui la musica è perfetta
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
Ehi DJ, rimetti la mia canzone un'altra volta
We dance
Balliamo
(Music)
(Musica)
We dance, we make the club our own
Balliamo, la discoteca è nostra
We chant at night to free our souls
Cantiamo la notte per liberare le nostre anime
We dance, we make the club our home --
Balliamo, la discoteca è la nostra casa
TM: Can you guys clap with us?
TM: Battete le mani con noi!
(Singing) We chant at night to free our souls
(Cantano) Cantiamo la notte
TM: Alright, New York.
per liberare le nostre anime
TM: Così, New York.
It's that time.
È arrivato il momento.
It's that TED Talks time.
È l'ora TED Talks.
We're sitting down
Siamo seduti
but we're grooving out, right?
ma adesso ci scateniamo, vero?
(Singing) We dance
(Cantano) Balliamo
TM: You know we dance
TM: Sapete che balliamo
After this, we're going to go dance, all of us, altogether at Chever's house.
Più tardi, balleremo, tutti insieme a casa di Chever.
(Singing) We dance
(Cantano) Balliamo
(Clapping)
(Battendo le mani)
Alright, now we're just going to do a simple wave, right? Easy, from our seats.
Così, ora su le mani, ok? Facile, da seduti.
(Singing) We dance
(Cantano) Balliamo
NB: Uh huh.
NB: Aha.
TM: There we go.
TM: Vai così.
(Singing) We dance
(Cantano) Balliamo
TM: One, two, one, two, three --
TM: Uno, due, uno, due, tre.
(Singing) We dance, we make the club our home
(Cantano) Balliamo, la discoteca è la nostra casa
We chant at night to free our souls
Cantiamo la notte per liberare le nostre anime
It's that time of the night when the music is right
È quel momento della notte in cui la musica è perfetta
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
Ehi, DJ, rimetti la mia canzone un'altra volta
We dance
Balliamo
Oooh.
Oooh.
We dance, we make the club our own
Balliamo, la discoteca è nostra
We chant at night to free our souls
Cantiamo la notte per liberare le nostre anime
We dance
Balliamo
(Music ends)
(La musica finisce)
Thank you.
Grazie.
(Applause and cheers)
(Applausi)