(موسيقى)
(Music)
تي سي ميلان: كيف حالكم الليلة؟ نيويورك!
TC Milan: How you doing tonight? New York!
(موسيقى)
(Music)
هيا بنا.
Here we go.
(غناء) لا أحتاج لحبيب آخر.
(Singing) I don't need another lover
لدي أصدقاء.
I got my friends
لا، لا أريد أمًّا أخرى.
No, I don't need another mother --
أراهن أنكم تحزرون
bet that you can guess
يا حبيبي، هل تستطيع أن تتحدث بشكل جيد
Oh baby, can you talk right
وتتصرف بحصافة، لا تتشاجر.
act tight, don't fight
اتبع قواعدي.
follow my rules?
حبيبي، هل تستطيع أن تبقى لطيفًا؟
Oh baby, can you stay sweet
تفائل.
upbeat
هل ستشبعني بطيبتك؟
fill me with all your cool?
هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
Are you man enough for me?
نيكي بي: هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
Nicki B: Are you man enough for me?
تي إم: هل أنت رجل حقًا؟
TM: Are you man enough to be?
إن بي: هل أنت رجل حقًا؟
NB: Are you man enough to be?
تي إم: هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
TM: Are you man enough for me?
إن بي: هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
NB: Are you man enough for me?
تي إم: هل أنت رجل حقًا؟
TM: Oh, are you man enough to be?
إن بي: هل أنت رجل حقًا؟
NB: Are you man enough to be?
تي إم: هيا.
TM: C'mon.
(يغني) كن رَجُلي.
(Singing) Be my man
(موسيقى)
(Music)
هذا صحيح.
That's right.
(موسيقى)
(Music)
إعطه لهم.
Give it to 'em.
إن بي: اضربها جيدًا، هيا، تصرف بشكل أفضل، وصل لي كل الشعور. أووووه.
NB: Hit it good, c'mon, do better, give me all the feel Oooh
ابقها مشتعلة، قدّر متعتي.
Keep it hot, assess my pleasure
اجعلها واقعية.
Just keep it real
تي إم: هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
TM: Are you man enough for me?
إن بي: هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
NB: Are you man enough for me?
تي إم: هل أنت رجل حقًا؟
TM: Are you man enough to be?
إن بي: هل أنت رجل حقًا؟
NB: Are you man enough to be?
تي إم: هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
TM: Are you man enough for me?
إن بي: هل أنت الرجل الذي أحلم به؟
NB: Are you man enough for me?
تي إم: هل أنت رجل حقًا؟
TM: Are you man enough to be?
إن بي: هل أنت رجل حقًا؟
NB: Are you man enough to be?
تي إم: ماذا؟
TM: What?
(غناء) كن رجلي.
(Singing) Be my man
(موسيقى)
(Music)
إن بي: كن رجلي.
NB: Be my man
تي إم: هيا، تشي-تشي.
TM: C'mon, Che-Che.
(موسيقى)
(Music)
(تغيير الموسيقى)
(Music changes)
حسنًا، الأغنية التالية "بوهانا."
Alright, this next one's "Bohanna."
(غناء) في طريق العودة إلى أين بدأنا
(Singing) All the way back to where we began
خارج الفوضى. وضعونا فيها.
Out of the mess they put us in
لو شيف: بانج، بانج، خارج السلسلة.
Le Chev: Bang, bang, off the chain
(غناء) أووه.
(Singing) Oooh
إل سي: بانج، بانج، خلال الألم.
LC: Bang, bang, through the pain
(غناء) أووه.
(Singing) Oh
إل سي: بانج، بانج، خارج السلسلة.
LC: Bang, bang, off the chain
(غناء) أوووه.
(Singing) Oooh
إل سي: بانج، بانج، خلال الألم.
LC: Bang, bang, through the pain
واحد، اثنان، ثلاثة، هيا بنا.
One, two, three, let's go!
(غناء) بوهانا.
(Singing) Bohanna
موسيقى للرقص.
Music for dancing
بوهانا.
Bohanna
الورد أينما تذهبون.
Flowers where you go
بوهانا.
Bohanna
موسيقى للرقص
Music for dancing
بوهانا.
Bohanna
نصفق، نصفق لكم.
We clap, clap our hands for you
إن بي: قليل من المطر يجعل النافذة تلمع.
NB: Little bit of rain makes the window shine --
تي سي: النافذة تلمع.
TC: Window shine
إن بي: ارقص مع بوهانا، اشرب النبيذ الأحمر
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
تي إم: النبيذ الأحمر.
TM: Red, red wine
إن بي: قليل من المطر يجعل النافذة تلمع.
NB: Little bit of rain makes the window shine
تي إم: النافذة تلمع.
TM: Window shine
إن بي: ارقص مع بوهانا، اشرب النبيذ الأحمر
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine
بوهانا. موسيقى للرقص
Bohanna Music for dancing
بوهانا.
Bohanna
الورد أينما تذهبون.
Flowers where you go
بوهانا.
Bohanna
موسيقى للرقص
Music for dancing
بوهانا.
Bohanna
نصفق، نصفق لكم.
We clap, clap our hands for you
(موسيقى)
(Music)
(تغيير موسيقى)
(Music changes)
تي إم: هذه آخر أغنية.
TM: This is the last song.
(هتاف)
(Cheers)
شكرًا لكم.
Thank you!
(موسيقى)
(Music)
(غناء) كنت منهارًا.
(Singing) I was broken down
ممزقًا ومتقلبًا
torn up and turned around
تهت وسط أحلك سحابة.
I got lost in the darkest cloud
وشعرت بأنه لا مخرج هناك.
I felt there was no way out
لا.
No
كدت أفقد السيطرة.
I almost lost control
نسيت ما كنت أعيش من أجله
I forgot what I was living for
لكن مازلت أحتقظ بطاقتي
But I still got my energy
ومنحتني الموسيقى كل ما أردته
and the music gives me all I need
نرقص ونجعل النادي ملكنا.
We dance, we make the club our own
نغني في الليل لنحرر أرواحنا
We chant at night to free our souls
إنه ذلك الوقت من الليل عندما يكون وقت الموسيقى مناسبًا
It's that time of the night when the music is right
يا دي جيه، هلا شغلت أغنيتي مرة أخرى؟
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
نرقص.
We dance
أوووه.
Oooh
نرقص، ونجعل النادي منزلنا.
We dance, we make the club our home
نغني في الليل لنحرر أرواحنا.
We chant at night to free our souls
لقد منعوا عنك المرح.
You've been kicked around
انتصرت وهُزمت.
beat up and beat down
وعندما غنيت بمرح أوووه
And when you make a joyful sound -- oh ...
كان هناك من يحاول إسكاتك.
Someone's there to shut it down
هناك الكثير لنتغلب عليه.
So much to overcome
تلك المعاناة.
That struggle
لا تنتهي أبدًا أبدًا.
it's never, never done
مازالت لدي تلك الطاقة.
Still got that energy
وتمنحك الموسيقى كل ما تريده.
And the music gives you all you need
نرقص ونجعل النادي ملكنا.
We dance, we make the club our own
نغني في الليل لنحرر أرواحنا.
We chant at night to free our souls
إنه ذاك الوقت من الليل، وقت الموسيقى
It's that time of the night when the music is right
يا دي جيه، هلا شغلت أغنيتي مرة أخرى؟
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
نرقص.
We dance
(موسيقى)
(Music)
نرقص ونجعل النادي ملكنا.
We dance, we make the club our own
نغني في الليل لنحرر أرواحنا.
We chant at night to free our souls
نرقص ونجعل النادي منزلنا.
We dance, we make the club our home --
تي إم: هيا يا شباب صفقوا معنا.
TM: Can you guys clap with us?
(غناء) نغني في الليل لنحرر أرواحنا.
(Singing) We chant at night to free our souls
تي إم: حسنًا، نيويورك.
TM: Alright, New York.
إنه ذاك الوقت.
It's that time.
إنه وقت حديث تيد.
It's that TED Talks time.
نحن جالسون.
We're sitting down
لكننا نلهو، أليس كذلك؟
but we're grooving out, right?
(يغني) نرقص.
(Singing) We dance
تي إم: تعرفون بأننا نرقص.
TM: You know we dance
بعد هذا، سنرقص، كلنا جميعًا في بيت تشيفر.
After this, we're going to go dance, all of us, altogether at Chever's house.
(غناء) نرقص.
(Singing) We dance
(تصفيق)
(Clapping)
حسنًا، الآن سنقوم بموجة بسيطة، متفقون؟ رويدًا، من مقاعدنا.
Alright, now we're just going to do a simple wave, right? Easy, from our seats.
(غناء) نحن نرقص.
(Singing) We dance
إن بي: آه آه.
NB: Uh huh.
تي إم: تفضلوا.
TM: There we go.
(غناء) نحن نرقص.
(Singing) We dance
تي إم: واحد، اثنان، واحد، اثنان، ثلاثة..
TM: One, two, one, two, three --
(غناء) نرقص، نجعل النادي بيتنا.
(Singing) We dance, we make the club our home
نغني في الليل لنحرر أرواحنا.
We chant at night to free our souls
إنه ذاك الوقت من الليل، وقت الموسيقى
It's that time of the night when the music is right
يا دي جيه، هلا شغلت أغنيتي مرة أخرى؟
Hey, DJ, won't you play my song one more time?
نرقص.
We dance
أوووه.
Oooh.
نرقص ونجعل النادي منزلنا.
We dance, we make the club our own
نغني في الليل لنحرر أرواحنا.
We chant at night to free our souls
نرقص.
We dance
(انتهاء الموسيقى)
(Music ends)
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق وهتاف)
(Applause and cheers)