We're here today to announce the first synthetic cell, a cell made by starting with the digital code in the computer, building the chromosome from four bottles of chemicals, assembling that chromosome in yeast, transplanting it into a recipient bacterial cell and transforming that cell into a new bacterial species. So this is the first self-replicating species that we've had on the planet whose parent is a computer. It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code. But we'll talk more about the watermarks in a minute.
Suntem aici astăzi ca să anunţăm prima celulă sintetică, o celulă creată începând cu codul digital în computer, construind cromozomul din patru sticle de substanţe chimice, asamblând acel cromozom în drojdie, transplantându-l într-o celula bacterială recipient şi transformând acea celulă într-o nouă specie de bacterie. Deci aceasta este prima specie care se autoreproduce de pe planeta noastră al cărei părinte este un computer. Este de asemenea prima specie care are propriul web site înscris în codul său genetic. Dar vom vorbi mai mult despre marcare într-un minut.
This is a project that had its inception 15 years ago when our team then -- we called the institute TIGR -- was involved in sequencing the first two genomes in history. We did Haemophilus influenzae and then the smallest genome of a self-replicating organism, that of Mycoplasma genitalium. And as soon as we had these two sequences we thought, if this is supposed to be the smallest genome of a self-replicating species, could there be even a smaller genome? Could we understand the basis of cellular life at the genetic level? It's been a 15-year quest just to get to the starting point now to be able to answer those questions, because it's very difficult to eliminate multiple genes from a cell. You can only do them one at a time. We decided early on that we had to take a synthetic route, even though nobody had been there before, to see if we could synthesize a bacterial chromosome so we could actually vary the gene content to understand the essential genes for life. That started our 15-year quest to get here.
Acesta e un proiect care a fost iniţiat în urmă cu 15 ani când echipa noastră - - pe atunci ne numeam TIGR - - era implicată în secvenţierea primelor două genomuri din istorie. Am lucrat la Haemophilus influenzae şi apoi la cel mai mic genom al unui organism autoreproductiv, care este Mycoplasma genitalium. Şi imediat ce am avut aceste două secvenţe, ne-am gândit, că dacă acesta trebuie să fie cel mai mic genom al unei specii autoreproductive, ar putea oare să existe unul şi mai mic? Am putea să înţelegem bazele vieţii celulare la nivel genetic? A fost o cercetare de 15 ani doar ca să ajungem la punctul de plecare acum, ca să fim în stare sa răspundem acestor întrebări. Pentru că este foarte dificil să elimini genele multiple dintr-o celulă. Poţi să faci asta doar una câte una. Am decis destul de repede că trebuie să urmăm calea sintetică, chiar dacă nimeni nu făcuse asta înainte, ca să vedem dacă putem sintetiza un cromozom bacterial, astfel incât să putem varia conţinutul genelor ca să înţelegem genele esenţiale pentru viaţă. Asta a demarat cercetarea noastră de 15 ani care ne-a adus unde suntem azi.
But before we did the first experiments, we actually asked Art Caplan's team at the University of Pennsylvania to undertake a review of what the risks, the challenges, the ethics around creating new species in the laboratory were because it hadn't been done before. They spent about two years reviewing that independently and published their results in Science in 1999. Ham and I took two years off as a side project to sequence the human genome, but as soon as that was done we got back to the task at hand.
Înainte de primele experimente, le-am cerut celor din echipa lui Art Caplan, pe atunci la Universitatea din Pennsylvania, să facă o evaluare a riscurilor, dificultăţilor al eticii creării de specii noi în laborator pentru că aşa ceva nu se făcuse înainte. Au trecut aproape doi ani până au făcut evaluarea în mod independent şi au publicat rezultatele in revista Science în 1999. Ham şi cu mine ne-am luat doi ani liber şi ne-am ocupat de un proiect de secvenţiere a genomului uman, dar imediat ce raportul a apărut, ne-am întors la primul obiectiv.
In 2002, we started a new institute, the Institute for Biological Energy Alternatives, where we set out two goals: One, to understand the impact of our technology on the environment, and how to understand the environment better, and two, to start down this process of making synthetic life to understand basic life. In 2003, we published our first success. So Ham Smith and Clyde Hutchison developed some new methods for making error-free DNA at a small level. Our first task was a 5,000-letter code bacteriophage, a virus that attacks only E. coli. So that was the phage phi X 174, which was chosen for historical reasons. It was the first DNA phage, DNA virus, DNA genome that was actually sequenced. So once we realized that we could make 5,000-base pair viral-sized pieces, we thought, we at least have the means then to try and make serially lots of these pieces to be able to eventually assemble them together to make this mega base chromosome. So, substantially larger than we even thought we would go initially.
În 2002 am pus bazele unui nou institut, Institutul pentru Energii biologice Alternative, unde am avut două scopuri principale. Unu, să înţelegem impactul tehnologiilor noastre asupra mediului, şi cum să înţelegem mediul mai bine. Şi doi, să pornim acest proces de creare de viaţă sintetică pentru a înţelege bazele vieţii. În 2003, am publicat primul nostru succes. Astfel Ham Smith şi Clyde Hutchinson au creat noi metode de extragere de ADN fără erori la o scală mică. Prima noastră sarcină a fost codul de 5000 de litere al unei bacteriiofage, un virus care atacă doar E.coli. Astfel acesta era phage phi X 174, care a fost ales din motive istorice. A fost primul ADN ADN de virus, ADN genom care a fost de fapt secvenţiat. Imediat ce am înţeles că putem face bucăţi de mărimea unui virus din 5000 de perechi baze ne-am gândit că avem cel puţin mijloacele necesare să încercăm să facem loturi seriale de bucăţi de acest fel, şi în final să le putem asambla împreună ca să creăm acest cromozom uriaş. Asta fiind, în mod clar mult mai mult decât ne-am propus să facem iniţial.
There were several steps to this. There were two sides: We had to solve the chemistry for making large DNA molecules, and we had to solve the biological side of how, if we had this new chemical entity, how would we boot it up, activate it in a recipient cell. We had two teams working in parallel: one team on the chemistry, and the other on trying to be able to transplant entire chromosomes to get new cells. When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome.
Au fost câteva etape. Au existat două aspecte. A trebuit să găsim soluţia chimică pentru a crea molecule ADN mari, şi trebuia să rezolvăm şi partea biologică. sau mai clar, dacă avem această entitate chimică nouă, cum să o activăm, într-o celulă recipient. Am avut două echipe care au lucrat în paralel, una se ocupa de chimie, cealaltă încercând să fie în stare sa transplanteze cromozomi întregi ca să obţină celule noi. Când am început asta, ne gândeam că sinteza va fi problema cea mai dificilă, tocmai de aceea am ales cel mai mic genom.
And some of you have noticed that we switched from the smallest genome to a much larger one. And we can walk through the reasons for that, but basically the small cell took on the order of one to two months to get results from, whereas the larger, faster-growing cell takes only two days. So there's only so many cycles we could go through in a year at six weeks per cycle. And you should know that basically 99, probably 99 percent plus of our experiments failed. So this was a debugging, problem-solving scenario from the beginning because there was no recipe of how to get there.
Şi poate aţi observat că am trecut de la cel mai mic genom la unul mult mai mare. Şi pot să vă spun motivele pentru lucrul ăsta dar, in principal, celula mică ne-a luat cam 2-3 luni ca să obţinem rezultate, în timp ce celulele mari, care cresc mai repede, dau rezultate în doar doua zile. Există un număr limitat de cicluri pe care le putem iniţia într-un an, cu durata de 6 săptămâni pe ciclu. Şi ar trebui să ştiţi că, în mod normal, 99, probabil mai mult de 99 la sută din experimentele noastre au eşuat. Aşa că era un scenariu de eliminare de erori, de rezolvare a problemelor încă de la început pentru că nu exista nici o reţetă care să indice cum ajungi acolo.
So, one of the most important publications we had was in 2007. Carole Lartigue led the effort to actually transplant a bacterial chromosome from one bacteria to another. I think philosophically, that was one of the most important papers that we've ever done because it showed how dynamic life was. And we knew, once that worked, that we actually had a chance if we could make the synthetic chromosomes to do the same with those. We didn't know that it was going to take us several years more to get there.
Aşa că, una din cele mai importante publicaţii ale noastre a fost în 2007. Carole Lartigue a condus efortul transplantului efectiv de cromozom bacterial de la o bacterie la alta. Cred că filosofic, aceea a fost una din cele mai importante lucrări pe care am făcut-o vreodată pentru că arăta cât de dinamică era viaţa. Şi am ştiut, imediat ce a funcţionat că aveam de fapt o şansă dacă am putea folosi cromozomii sintetici să facem ceva asemănător cu ei. Nu bănuiam că avea să ne ia câţiva ani buni ca să ajungem acolo.
In 2008, we reported the complete synthesis of the Mycoplasma genitalium genome, a little over 500,000 letters of genetic code, but we have not yet succeeded in booting up that chromosome. We think in part, because of its slow growth and, in part, cells have all kinds of unique defense mechanisms to keep these events from happening. It turned out the cell that we were trying to transplant into had a nuclease, an enzyme that chews up DNA on its surface, and was happy to eat the synthetic DNA that we gave it and never got transplantations. But at the time, that was the largest molecule of a defined structure that had been made.
În 2008, am raportat sinteza completă a genomului Mycoplasmei genitalium cu un cod cu puţin peste 500.000 de litere. dar nu am reuşit să activăm acel cromozom. Cred că, în parte deoarece creşte încet, şi apoi, probabil pentru că, celulele au tot soiul de mecanisme de apărare care împiedică astfel de lucruri să se întâmple. S-a dovedit că celulele în care vroiam să facem transplantul aveau o enzimă - nuclează - care distruge suprafaţa ADN-ului. şi mânca cu mare plăcere ADN-ul sintetic pe care îl introduceam noi. şi nu obţineam niciodată transplantul. Dar la vremea aceea, aceasta era cea mai mare moleculă cu o structură definită care se crease.
And so both sides were progressing, but part of the synthesis had to be accomplished or was able to be accomplished using yeast, putting the fragments in yeast and yeast would assemble these for us. It's an amazing step forward, but we had a problem because now we had the bacterial chromosomes growing in yeast. So in addition to doing the transplant, we had to find out how to get a bacterial chromosome out of the eukaryotic yeast into a form where we could transplant it into a recipient cell.
Şi astfel ambele părţi progresau. dar o parte a sintezei trebuia sau se putea realiza folosind drojdia, punând fragmente în drojdie şi drojdia le asambla pentru noi. Este un pas înainte extraordinar, dar acum aveam o problemă din cauză că cromozomul bacterial creştea în drojdie. Aşa că în plus faţă de transplant, trebuia să mai aflăm cum să extragem un cromozom bacterial din drojdia eucariotă, într-o formă pe care apoi să o putem transplanta într-o celulă recipient.
So our team developed new techniques for actually growing, cloning entire bacterial chromosomes in yeast. So we took the same mycoides genome that Carole had initially transplanted, and we grew that in yeast as an artificial chromosome. And we thought this would be a great test bed for learning how to get chromosomes out of yeast and transplant them. When we did these experiments, though, we could get the chromosome out of yeast but it wouldn't transplant and boot up a cell. That little issue took the team two years to solve.
Astfel că echipa noastră a creat noi tehnici pentru a creşte, clona întregul cromozom bacterial în drojdie. Astfel că am luat acelaşi genom mycoid pe care l-a transplantat iniţial Carole, şi l-am crescut in drojdia aceea ca pe un cromozom artificial. Şi ne-am gândit ca acesta ar putea o ocazie grozavă să învăţăm să extragem cromozomii din drojdie şi să îi transplantăm. Totuşi, când am făcut aceste experimente, am putut să extragem cromozomul din drojdie dar nu puteam sa îl transplantăm şi să activăm celula. Această problemă minoră i-a luat echipei doi ani ca să o rezolve.
It turns out, the DNA in the bacterial cell was actually methylated, and the methylation protects it from the restriction enzyme, from digesting the DNA. So what we found is if we took the chromosome out of yeast and methylated it, we could then transplant it. Further advances came when the team removed the restriction enzyme genes from the recipient capricolum cell. And once we had done that, now we can take naked DNA out of yeast and transplant it.
S-a dovedit că, ADN-ul din bacterie era de fapt metilat, iar metilarea îl protejează de enzimele de restricţie, îl protejează să nu fie mâncat. Deci ce am aflat a fost, dacă scoteam cromozomul din drojdie şi îl metilam, îl puteam transplanta. Alte progrese au avut loc când echipa a îndepărtat genele enzimelor de restricţie din celula recipient mycoplasma capricolum. Şi, când am făcut asta, acum puteam să luăm ADN din drojdie şi să îl transplantăm.
So last fall when we published the results of that work in Science, we all became overconfident and were sure we were only a few weeks away from being able to now boot up a chromosome out of yeast. Because of the problems with Mycoplasma genitalium and its slow growth about a year and a half ago, we decided to synthesize the much larger chromosome, the mycoides chromosome, knowing that we had the biology worked out on that for transplantation. And Dan led the team for the synthesis of this over one-million-base pair chromosome. But it turned out it wasn't going to be as simple in the end, and it set us back three months because we had one error out of over a million base pairs in that sequence.
Aşa că, toamna trecută, când am publicat rezultatele cercetării în "Science", am devenit toţi foarte încrezători şi eram convinşi că ne aflăm doar la câteva săptămâni distanţă de a fi în stare să activăm un cromozom din drojdie. Din cauza problemei cu Mycoplasma genitalium şi creşterea ei înceată, cu aproape un an şi jumătate în urmă, am decis să sintetizăm un cromozom mult mai mare, cromozomul mycoid ştiind că aveam rezolvată biologia necesară pentru transplantare. Şi Dan a condus echipa pentru sinteza acestui cromozom cu peste un milion de perechi de baze. Dar s-a dovedit că nu avea să fie aşa de uşor până la urmă. Am întârziat 3 luni pentru că am avut o eroare în secvenţa celor peste un milion de perechi de baze.
So the team developed new debugging software, where we could test each synthetic fragment to see if it would grow in a background of wild type DNA. And we found that 10 out of the 11 100,000-base pair pieces we synthesized were completely accurate and compatible with a life-forming sequence. We narrowed it down to one fragment; we sequenced it and found just one base pair had been deleted in an essential gene. So accuracy is essential. There's parts of the genome where it cannot tolerate even a single error, and then there's parts of the genome where we can put in large blocks of DNA, as we did with the watermarks, and it can tolerate all kinds of errors. So it took about three months to find that error and repair it. And then early one morning, at 6 a.m. we got a text from Dan saying that, now, the first blue colonies existed.
Astfel că echipa a creat un nou program de căutare de erori cu care puteam testa fiecare fragment sintetic ca să vedem dacă ar fi crescut pe fondul unui ADN de tip sălbatic. Şi am aflat că 10 din 11 din bucăţile alcătuite din câte 100.000 de perechi-baze sintetizate erau total corecte şi compatibile cu o secvenţă viabilă pentru viaţă. Ne-am concentrat pe un singur fragment L-am secvenţiat şi am găsit că doar o pereche-bază a fost ştearsă dintr-o genă esenţială. Deci corectitudinea este esenţială. Există părţi ale genomului care nu tolerează nici măcar o eroare, şi există părţi mari ale genomului în care putem să punem porţiuni mari de ADN aşa cum am făcut cu semnele de marcare, şi poate tolera tot felul de erori. Aşa că ne-a luat cam trei luni ca să găsim eroarea şi s-o reparăm. Şi într-o zi la 6 dimineaţa am primit un text de la Dan spunând că, acum, prima colonie albastră există.
So, it's been a long route to get here: 15 years from the beginning. We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA. Early on, when you're working in a new area of science, you have to think about all the pitfalls and things that could lead you to believe that you had done something when you hadn't, and, even worse, leading others to believe it. So, we thought the worst problem would be a single molecule contamination of the native chromosome, leading us to believe that we actually had created a synthetic cell, when it would have been just a contaminant.
Astfel că am făcut un drum lung până aici - - 15 ani de când am început. Am simţit că, unul din principiile domeniului acesta era să ne asigurăm că putem deosebi ADN-ul sintetic de cel natural. Când eşti în perioada de pionierat a unui nou domeniu trebuie să te gândeşti la toate capcanele şi lucrurile care te pot face să crezi că ai făcut ceva ce nu ai făcut de fapt, sau, şi mai rău, să-i faci pe alţii să creadă asta. Aşa că ne-am gândit că cea mai gravă problemă ar fi o contaminare cu o singură moleculă a cromozomului iniţial, care să ne facă să credem că de fapt am creat o celulă sintetică, când de fapt n-ar fi fost decât o contaminare.
So early on, we developed the notion of putting in watermarks in the DNA to absolutely make clear that the DNA was synthetic. And the first chromosome we built in 2008 -- the 500,000-base pair one -- we simply assigned the names of the authors of the chromosome into the genetic code, but it was using just amino acid single letter translations, which leaves out certain letters of the alphabet. So the team actually developed a new code within the code within the code. So it's a new code for interpreting and writing messages in DNA. Now, mathematicians have been hiding and writing messages in the genetic code for a long time, but it's clear they were mathematicians and not biologists because, if you write long messages with the code that the mathematicians developed, it would more than likely lead to new proteins being synthesized with unknown functions.
Aşa că destul de devreme am creat noţiunea de a pune semne (marca) în ADN ca să facem foarte clar faptul că ADN-ul era sintetic. Şi primului cromozom pe care l-am construit, în 2008, acela din 500.000 de perechi-baze pur şi simplu l-am marcat cu numele autorilor cromozomului în codul său genetic. Dar am făcut asta doar folosind translatări de o singură literă cu amino acizi, şi asta elimină câteva litere din alfabet. Aşa că de fapt am creat un cod nou în interiorul codului din cod. Şi este un nou cod pentru a interpreta şi scrie mesaje în ADN. Acum, matematicienii au ascuns şi au scris mesaje în codul genetic de multă vreme, dar e clar că ei erau matematicieni, nu biologi pentru că dacă scrii mesaje lungi cu codul dezvoltat de matematicieni, e foarte probabil să obţii noi proteine cu funcţii necunoscute.
So the code that Mike Montague and the team developed actually puts frequent stop codons, so it's a different alphabet but allows us to use the entire English alphabet with punctuation and numbers. So, there are four major watermarks all over 1,000 base pairs of genetic code. The first one actually contains within it this code for interpreting the rest of the genetic code. So in the remaining information, in the watermarks, contain the names of, I think it's 46 different authors and key contributors to getting the project to this stage. And we also built in a website address so that if somebody decodes the code within the code within the code, they can send an email to that address. So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address. And we added three quotations, because with the first genome we were criticized for not trying to say something more profound than just signing the work.
Astfel încât codul creat de Mike Montague și echipa sa inserează destul de frecvent codoni de oprire. Este un alfabet diferit dar ne permite să folosim întregul alfabet englezesc cu punctuaţie şi numere. Deci, avem patru semnalizări (markere) principale pentru peste o mie de perechi-baze de cod genetic. Primul conţine de fapt acest cod pentru interpretarea restului de cod genetic. Astfel că în informaţia care rămâne, în markere conţine numele, cred că, a 46 de autori diferiţi şi contributori principali care au adus proiectul în acest stadiu. De asemenea am integrat o adresă de web astfel încât dacă cineva decodează codul din interiorul codului poate trimite un email la acea adresă. Aşa că se poate deosebi în mod evident de alte specii. având 46 de nume în el. şi propria adresă de web. Şi am adăugat trei citate pentru că, cu primul genom, am fost criticaţi că nu încercăm să spunem ceva mai profund în loc să ne semnăm lucrarea doar.
So we won't give the rest of the code, but we will give the three quotations. The first is, "To live, to err, to fall, to triumph and to recreate life out of life." It's a James Joyce quote. The second quotation is, "See things not as they are, but as they might be." It's a quote from the "American Prometheus" book on Robert Oppenheimer. And the last one is a Richard Feynman quote: "What I cannot build, I cannot understand." So, because this is as much a philosophical advance as a technical advance in science, we tried to deal with both the philosophical and the technical side.
Nu vă spunem codul, dar vă spunem citatele. Primul este, "Să trăieşti, să greşeşti, să cazi, să fii victorios, şi să re-creezi viaţă din viaţă" E un citat din James Joyce. Al doilea citat este,"Să vezi lucrurile, nu aşa cum sunt, ci cum ar putea să fie." Este un citat din cartea "American Prometheus" despre Robert Oppenheimer. Şi ultimul este un citat din Richard Feynman. "Ce nu pot construi, nu pot înţelege" Deci, pentru că aceasta este la fel de mult un progres în filosofie pe cât este un progres ştiinţific, am încercat să lucrăm cu ambele aspecte atât cel filosofic cât şi tehnic.
The last thing I want to say before turning it over to questions is that the extensive work that we've done -- asking for ethical review, pushing the envelope on that side as well as the technical side -- this has been broadly discussed in the scientific community, in the policy community and at the highest levels of the federal government. Even with this announcement, as we did in 2003 -- that work was funded by the Department of Energy, so the work was reviewed at the level of the White House, trying to decide whether to classify the work or publish it. And they came down on the side of open publication, which is the right approach -- we've briefed the White House, we've briefed members of Congress, we've tried to take and push the policy issues in parallel with the scientific advances.
Ultimul lucru pe care vreau să vi-l spun înainte de întrebări este că munca uriaşă pe care am făcut-o cerând o evaluare etică, examinând lucrurile şi din acea perspectivă ca şi cea tehnică, aceasta a fost discutată pe larg în comunitatea ştiinţifică. în comunitatea politică şi la cele mai înalte niveluri de guvern federal. Chiar şi cu acest anunţ, la fel cum am făcut şi în 2003 - acea muncă a fost finanţată de Departamentul pentru Energie - - deci munca a fost evaluată la nivelul Casei Albe, încercând să decidă dacă cercetarea se clasifică sau se publică. Şi au căzut de acord asupra publicaţiei de tip open - deschis - ceea ce este abordarea corectă. Am informat Casa Albă. Am informat membri ai Congresului. Am încercat sa abordăm problemele de politică în paralel cu cele ce ţin de progresul ştiinţific.
So with that, I would like to open it first to the floor for questions. Yes, in the back.
Şi cu asta, aş dori, să începem cu întrebările. Da, acolo în spate.
Reporter: Could you explain, in layman's terms, how significant a breakthrough this is please?
Reporter: Puteţi explica în termeni simpli cât de importantă este această descoperire, vă rog?
Craig Venter: Can we explain how significant this is? I'm not sure we're the ones that should be explaining how significant it is. It's significant to us. Perhaps it's a giant philosophical change in how we view life. We actually view it as a baby step in terms of, it's taken us 15 years to be able to do the experiment we wanted to do 15 years ago on understanding life at its basic level. But we actually believe this is going to be a very powerful set of tools and we're already starting in numerous avenues to use this tool.
Craig Venter: Putem explica cât de importantă este? Nu ştiu sigur dacă noi suntem cei care să explice cât de importantă este. Este importantă pentru noi. Probabil că este o schimbare filosofică imensă în felul în care vedem viaţa. Acum noi vedem cercetarea noastră ca pe un pas mic, care ne-a luat 15 ani până acum, ca să putem să facem experimentul pe care l-am dorit în urmă cu 15 ani ca să înţelegem viaţa la nivelul de bază. Dar credem că de fapt aceasta va constitui un set important de instrumente. Şi începem deja să folosim aceste instrumente în diferite direcţii
We have, at the Institute, ongoing funding now from NIH in a program with Novartis to try and use these new synthetic DNA tools to perhaps make the flu vaccine that you might get next year. Because instead of taking weeks to months to make these, Dan's team can now make these in less than 24 hours. So when you see how long it took to get an H1N1 vaccine out, we think we can shorten that process quite substantially. In the vaccine area, Synthetic Genomics and the Institute are forming a new vaccine company because we think these tools can affect vaccines to diseases that haven't been possible to date, things where the viruses rapidly evolve, such with rhinovirus. Wouldn't it be nice to have something that actually blocked common colds? Or, more importantly, HIV, where the virus evolves so quickly the vaccines that are made today can't keep up with those evolutionary changes.
Avem la institut, finanţare continuă acum, de la NIH într-un program cu Novartis să încercăm să folosim aceste instrumente noi de ADN sintetic pentru a obţine probabil un vaccin împotriva gripei pe care îl puteţi avea anul următor. Pentru că, în loc să ne ia săptămâni ca să îl obţinem, echipa lui Dan le poate obţine în mai puţin de 24 de ore. Astfel că atunci când vezi cât timp a fost necesar pentru un vaccin H1N1 ne gândim că putem scurta procesul acesta chiar substanţial. În domeniul vaccinurilor, Synthetic Genomics şi institutul formează o nouă companie pentru vaccin deoarece credem că aceste instrumente pot influenţa vaccinurile pentru boli pentru care nu s-a putut interveni până acum, boli unde virusurile evoluează rapid, aşa cum sunt rhinovirusurile. Nu ar fi frumos să avem ceva care chiar poate împiedica răcelile obişnuite? Sau, mai important, HIV-ul, unde virusul evoluează atât de rapid, încât vaccinurile care se fac azi nu pot ţine pasul cu aceste schimbări evoluţionare.
Also, at Synthetic Genomics, we've been working on major environmental issues. I think this latest oil spill in the Gulf is a reminder. We can't see CO2 -- we depend on scientific measurements for it and we see the beginning results of having too much of it -- but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminating the beaches in the Gulf. We need some alternatives for oil. We have a program with Exxon Mobile to try and develop new strains of algae that can efficiently capture carbon dioxide from the atmosphere or from concentrated sources, make new hydrocarbons that can go into their refineries to make normal gasoline and diesel fuel out of CO2.
De asemenea, la Synthetic Genomics, lucrăm la probleme majore ce ţin de mediu. Cred că ultima deversare de ţiţei din Golf nu este de uitat. Nu putem vedea dioxidul de carbon, suntem dependenţi de măsurătorile ştiinţifice pentru asta, şi începem să vedem rezultatele faptului că avem prea mult. Dar putem să vedem cum precursorul dioxidului pluteşte deasupra apelor şi contaminează plajele din Golf. Avem nevoie de alternative pentru petrol. Avem un program cu Exxon Mobile prin care încercăm să dezvoltam noi specii de alge care pot capta eficient dioxidul de carbon din atmosferă şi surse concentrate, şi să creeze noi hidrocarburi care să treacă în rafinării ca să facă benzină obişnuită şi benzină diesel din dioxid de carbon.
Those are just a couple of the approaches and directions that we're taking.
Acestea sunt doar câteva din abordările şi direcţiile pe care le urmăm.
(Applause)
(Aplauze)