لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات لقد تربيت على مبدأ " كن نفسك .. فأنت حرٌ بذلك " (تهليل ) والهيب هوب .. لا تهليل لموسيقى الهيب هوب إذا .. شكراً .. شكراً .. لاجل الهيب هوب و في عصر آنيتا هيل .. (تهليل) لقد كان والدي راديكاليون (ضحك) و أصبحوا لاحقاً ناضجين .. كان والدي يقول مازحاً .. " كنا نريد أن ننقذ العالم .. .. ولكننا غدونا أغنياء عوضاً عن ذلك " لقد قطنا في مناطق الطبقة المتوسطة في مدينة كالورادوا سبرينغ في ولاية كولورادوا ويمكنكم تخيل الامر .. لقد نشأت بإحساس كبير بذلك الارث المستمر ..
So I was born on the last day of the last year of the '70s. I was raised on "Free to be you and me" -- (cheering) hip-hop -- not as many woohoos for hip-hop in the house. Thank you. Thank you for hip-hop -- and Anita Hill. (Cheering) My parents were radicals -- (Laughter) who became, well, grown-ups. My dad facetiously says, "We wanted to save the world, and instead we just got rich." We actually just got "middle class" in Colorado Springs, Colorado, but you get the picture. I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy.
في هذه المرحلة .. مرحلة الثلاثينات بت افكر .. اكثر عما يعني ان ينمو الانسان في تلك الفترة الرائعة\الصعبة وقررت .. من أجل نفسي انها كانت رحلة مميزة.. تحمل مفارقات متناقضة ان التناقض الاول الذي كان حينها .. هو ان الاشخاص آنذاك .. كان عليهم رفض الماضي ومن ثم توجب عليهم محاولة استعادته كانت الحركة النسوية .. المحيط الذي نشأت فيه عندما كنت فتاة صغيرة أسست والدتي ما هو الان .. اطول مهرجان افلام نسوية في العالم فبينما كان الأطفال الآخرون حينها يشاهدون افلام الكرتون كنت انا اشاهد افلام وثائقية سرية اعدت من قبل النساء .. وعن النساء ويمكنكم توقع تأثير ذلك علي لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب
At this ripe old age of 30, I've been thinking a lot about what it means to grow up in this horrible, beautiful time, and I've decided, for me, it's been a real journey and paradox. The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. Feminism was the water I grew up in. When I was just a little girl, my mom started what is now the longest-running women's film festival in the world. So while other kids were watching sitcoms and cartoons, I was watching very esoteric documentaries made by and about women. You can see how this had an influence. But she was not the only feminist in the house.
بل كان والدي أيضاً .. فقد انسحب من احد نوادي الاقتصاديين الذكورية في بلدتنا لانه قال .. لن اكون في منظمة سوف تستقبل إبني .. فحسب .. دون ابنتي (تصفيق) في الحقيقة هو هنا اليوم (تصفيق) الجميل في الامر .. ان اخي لم يصبح رجل اعمال .. بل غدا شاعر تجريبي المهمة ان النية كانت سليمة
My dad actually resigned from the male-only business club in my hometown because he said he would never be part of an organization that would one day welcome his son, but not his daughter. (Applause) He's actually here today. (Applause) The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good.
(ضحك)
(Laughter)
على كلٍ .. انا لم اطلب ان أُسمى بمناصرة النسوية رغم انها كانت محيطة بي .. لانني .. كنت اربط ذلك المسمى .. بوالدتي وصديقاتها .. اللاتي يرتدين التنانير المقصفة .. والملابس ذوات حاملات الكتف والتي لم تكن اي منها تثير اهتمامي خاصة لانني طالبة في ثانوية تلال بالمير حيث كنت احاول ان اكون عصرية آنذاك وكنت اشك بوجود فائدة ما ولا بد من الحركة النسوية ككل لذا بدأت اتلصص على رف كتب والدتي .. واختار كتباً وابدأ بقراءتها دون أن أخبر احداً بذلك .. في الحقيقة لم اعلن الانتساب الى الحركة النسوية .. حتى انضمامي الى كلية برنارد فسمعت حينها " آمي ريتشاردز .. و جينفر بامجرادنير " تتحدثان للمرة الاولى انهما مؤلفتا كتاب " مانيفيستنا " ربما سوف تتسائلون مالذي جعلني في النهاية اقرر الانضمام الى الحركة النسوية انها جوارب شبكة صيد السمك التي كانت " جينفر بامجرادنير " ترتديهم لقد رأيت انها مثيرةٌ حقاً فقررت في النهاية ان انتمي للحركة النسوية انا اخبركم بهذا .. انا اخبركم بهذا .. وانا اخاطر بأن احرج نفسي . وذلك لأن الحركة النسوية جزء منها قائم على الاعتراف بالجماليات .. بالرونق ان المتعة .. مهمة .. هناك الكثير من الحركات السياسية الحديثة .. قد تهمشت لانها لم تتواكب مع الفكر الثقافي هل سمع أحدكم بهؤلاء الاثنين ؟
In any case, I didn't readily claim the feminist label, even though it was all around me, because I associated it with my mom's women's groups, her swishy skirts and her shoulder pads -- none of which had much cachet in the hallways of Palmer High School where I was trying to be cool at the time. But I suspected there was something really important about this whole feminism thing, so I started covertly tiptoeing into my mom's bookshelves and picking books off and reading them -- never, of course, admitting that I was doing so. I didn't actually claim the feminist label until I went to Barnard College and I heard Amy Richards and Jennifer Baumgardner speak for the first time. They were the co-authors of a book called "Manifesta." So what very profound epiphany, you might ask, was responsible for my feminist click moment? Fishnet stockings. Jennifer Baumgardner was wearing them. I thought they were really hot. I decided, okay, I can claim the feminist label. Now I tell you this -- I tell you this at the risk of embarrassing myself, because I think part of the work of feminism is to admit that aesthetics, that beauty, that fun do matter. There are lots of very modern political movements that have caught fire in no small part because of cultural hipness. Anyone heard of these two guys as an example?
ان انتمائي للحركة النسوية يختلف عن إنتماء والدتي .. انه يبدو مختلفاً .. والدتي تقول " المجتمع ذكوري متلسط " انا اقول " المجتمع متقاطع " ان الجنس .. المنزلة .. العرق .. الانجاز .. الفرص كلها امور تدور حولها خبراتنا .. فيما يخص كوننا إناثاً الاجور المتساوية .. نعم انها حتماً قضية نسوية ولكن بالنسبة لي .. الهجرة هي كذلك أيضاَ شكراً والدتي تقول .. لنحل ذلك بمسيرة اعتراض انا اقول لنحل ذلك .. بالتنظيم الانترنتي استطعت مع زملائي وهن إناث شديدات الذكاء .. تأسيس موقع اسمه " Feministing.com " نحن الناشر الاكثر قراءة على الاطلاق فيما يخص القضايا النسوية وانا اخبركم هذا لانني اريدكم ان تروا اهمية الاستمرار
So my feminism is very indebted to my mom's, but it looks very different. My mom says, "patriarchy." I say, "intersectionality." So race, class, gender, ability, all of these things go into our experiences of what it means to be a woman. Pay equity? Yes. Absolutely a feminist issue. But for me, so is immigration. (Applause) Thank you. My mom says, "Protest march." I say, "Online organizing." I co-edit, along with a collective of other super-smart, amazing women, a site called Feministing.com. We are the most widely read feminist publication ever, and I tell you this because I think it's really important to see that there's a continuum.
في التدوين النسوي في القرن الحادي والعشرين من اجل زيادة الوعي العام بالقضايا النسوية لقد استطعنا ان نحقق مكاسب سياسية .. لقد استطاعت الحركة النسوية ان تسحب بعض المنتجات المهينة للمرأة من على رفوف متاجر " وال مارت " لقد استطعنا ان نعزل عن العمل مدراء عنصرين تجاه المرأة من 10 مدارس واحد اكبر انجازاتنا التي نفتخر بها .. هو انه وصلتنا رسائل الكترونية من وسط ولاية آيوا من فتيات مراهقات يقلن " كنا نبحث عن جيسكا سمبسون على الانترنت .. فاعترضنا موقعكم .. لقد اكتشفنا ان الحركات النسوية .. ليست مناهضة للرجل .. او انها معادية له ... بفضلكم " نحن قادرون على جذب الجيل الجديد بطريقة جديدة تماماً
Feminist blogging is basically the 21st century version of consciousness raising. But we also have a straightforward political impact. Feministing has been able to get merchandise pulled off the shelves of Walmart. We got a misogynist administrator sending us hate-mail fired from a Big Ten school. And one of our biggest successes is we get mail from teenage girls in the middle of Iowa who say, "I Googled Jessica Simpson and stumbled on your site. I realized feminism wasn't about man-hating and Birkenstocks." So we're able to pull in the next generation in a totally new way.
والدتي تقول " جلوريا ستينيم " هي المثال انا اقول " سماهيتا موخوبادهياي .. مريم بيريز .. آن فيردمان .. جيسيكا فالينتي .. فينيسا فالينتي .. والكثير الكثير منهن .. " نحن لا نريد بطلة واحدة فحسب .. نحن لا نريد رمزاً واحداً فحسب .. لا نريد وجهاً واحداً نحن آلاف من الرجال والنساء من جميع انحاء هذا الوطن نقول بالكتابة الالكترونية .. والتنظيم المجتمعي وتغير المنظمات .. من الداخل والخارج .. لكي نكمل العمل الرائع الذي بدأته أمهاتنا .. وجداتنا شكراً
My mom says, "Gloria Steinem." I say, "Samhita Mukhopadhyay, Miriam Perez, Ann Friedman, Jessica Valenti, Vanessa Valenti, and on and on and on and on." We don't want one hero. We don't want one icon. We don't want one face. We are thousands of women and men across this country doing online writing, community organizing, changing institutions from the inside out -- all continuing the incredible work that our mothers and grandmothers started. Thank you.
(تصفيق)
(Applause)
مما يوصلنا الى التناقض الثاني التنبه عن صغر حجمنا والحفاظ على الايمان في عظمتنا في آن واحد العديد من بنات جيلي وبسبب التربية ذات النية الطيبة .. والتعليم ذا المنحى الواحد .. يتم تربيتنا .. بأننا رقائق ثلج بلورية صغيرة .. (ضحك) والتي سوف تنقذ العالم هذه كلمات نشأت الكثير من الاناث عليها نحن ننمو خلال المراحل التعليمية .. ومن ثم نرفع من توقعاتنا الخيالية .. وما ان نطال الواقع .. حتى نعود الى الارض .. ندرك ان تلك الكلمات لا تعني اي شيء ..ولانعي كيفية انقاذ العالم .. ان الاعلام بصورة عامة يحاول ان يظهر جيلنا وكأنه غير مبال واعتقد ان من الدقة ان يتم وصفه انه " مفعهم - مثقل " وهناك الكثير من الامور التي تثقل كاهله .. مثل الازمة البيئية توزيع الثروات في هذا البلد ليس كما كان في عام 1928 .. وذلك في .. العالم كله .. ان التوزيع الحالي غير عادل .. واستقطابي جداً .. ناهيكم عن مشاكل " رهاب الاجانب " والاتجار بالنساء والفتيات ان هذه المشاكل بذاتها كافية لتُثقل كاهل هذا الجيل
Which brings me to the second paradox: sobering up about our smallness and maintaining faith in our greatness all at once. Many in my generation -- because of well-intentioned parenting and self-esteem education -- were socialized to believe that we were special little snowflakes -- (Laughter) who were going to go out and save the world. These are three words many of us were raised with. We walk across graduation stages, high on our overblown expectations, and when we float back down to earth, we realize we don't know what the heck it means to actually save the world anyway. The mainstream media often paints my generation as apathetic, and I think it's much more accurate to say we are deeply overwhelmed. And there's a lot to be overwhelmed about, to be fair -- an environmental crisis, wealth disparity in this country unlike we've seen since 1928, and globally, a totally immoral and ongoing wealth disparity. Xenophobia's on the rise. The trafficking of women and girls. It's enough to make you feel very overwhelmed.
لقد كنت مندفعة جداً عندما تخرجت في عام 2002 من كلية بارنارد كنت مشتعلة .. كنت اريد ان احدث تغيراً عملت لمنظمات لا ربحية .. ذهبت بزيارات الى المدارس الثانوية .. قمت بحملات توعية على الهاتف تظاهرت .. تطوعت ولم يبدو ان اياً من ذلك يجدي نفعاً في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 جلست الى عائلتي وقلت لهم لقد بدأت اصاب بالهوس .. كان لدي حلم كبير .. اصبح لدي كابوس اسود .. انا اتخيل انني سوف اكتب رسالة فيها كل شيء سيء في هذا العالم ومن ثم احرق نفسي امام عتبات البيت الابيض قالت لي والدتي بعد ان ارتشفت من كأس عصيرها الاستوائي واعينها مغمورة بالدمع .. بعد ان نظرت مباشرة الي .. لن اقف .. واشاهدك تقعين في احباطك انت اذكى .. أوعى .. واكثر واقعية من هذا الامر "
I experienced this firsthand myself when I graduated from Barnard College in 2002. I was fired up; I was ready to make a difference. I went out and I worked at a non-profit, I went to grad school, I phone-banked, I protested, I volunteered, and none of it seemed to matter. And on a particularly dark night of December of 2004, I sat down with my family, and I said that I had become very disillusioned. I admitted that I'd actually had a fantasy -- kind of a dark fantasy -- of writing a letter about everything that was wrong with the world and then lighting myself on fire on the White House steps. My mom took a drink of her signature Sea Breeze, her eyes really welled with tears, and she looked right at me and she said, "I will not stand for your desperation." She said, "You are smarter, more creative and more resilient than that."
مما يوصلني الى التناقض الثالث .. وهو " أن تنمو وكلك أمل بنجاح باهر .. رغم انك محاط بفشل شنيع من حولك " (ضحك) (تصفيق) هناك كاتب تأثرت به كثيراً .. انه باركير بالمير وهو يكتب عادة ما يدور في خلدنا .. بين غرورنا المتعنت .. وبين إحباطنا المستشري " يمكنكم ان تروا .. انني لم اشعل نفسي .. لقد قمت بما كنت آراه حلاً للإحباط .. لقد خلدت الى الكتابة كتبت كتاباً .. كنت احتاج ان أقرأه .. كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية كتبت عن " نيا مارتين روبنسون " ابن ولاية ديترويت .. وكتبت عن اثنين من مناصري حقوق الانسان وكتبت عن من سخر حياته من اجل العدالة البيئية وكتبت عن إيميلي آبت والتي غدت صاحبة قضية في نظام الرعاية الاجتماعية لانها ادركت ان هذا أنبل شيء يمكن للفرد ان يقوم به . ولكنها ادركت على الفور .. انها في المكان الغير ملائم لها .. وبدلا من هذا .. خلدت الى صناعة الافلام .. قامت بانتاج فلم عن نظام الرعاية الصحية وكان له أثرٌ بالغٌ جداً وكتبت عن مارسيلا جوزمان .. التي تنتمي الى المهاجرين المكسيكين الذين ينضمون الى صفوف الجيش .. لكي يستطيعوا ان يوفروا مصاريف دراستهم الجامعية ولقد تم الاعتداء جنسيا عليها في احدى الثكنات ومن ثم ساهمت بتنظيم مجموعة تدعى " شبكة نساء الجيش الفعالة "
Which brings me to my third paradox. Growing up is about aiming to succeed wildly and being fulfilled by failing really well. (Laughter) (Applause) There's a writer I've been deeply influenced by, Parker Palmer, and he writes that many of us are often whiplashed "between arrogant overestimation of ourselves and a servile underestimation of ourselves." You may have guessed by now, I did not light myself on fire. I did what I know to do in desperation, which is write. I wrote the book I needed to read. I wrote a book about eight incredible people all over this country doing social justice work. I wrote about Nia Martin-Robinson, the daughter of Detroit and two civil rights activists, who's dedicating her life to environmental justice. I wrote about Emily Apt who initially became a caseworker in the welfare system because she decided that was the most noble thing she could do, but quickly learned, not only did she not like it, but she wasn't really good at it. Instead, what she really wanted to do was make films. So she made a film about the welfare system and had a huge impact. I wrote about Maricela Guzman, the daughter of Mexican immigrants, who joined the military so she could afford college. She was actually sexually assaulted in boot camp and went on to co-organize a group called the Service Women's Action Network.
وقد تعلمت من هؤلاء الاشخاص ومن غيرهم .. انني لا استطيع ان احكم على الفرد بناءاً على فشله في تحقيق اهدافه الكبيرة جداً .. فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي .. ولكان ما استطاع هؤلاء القيام به في هذه الانظمة هو ان يصبحوا " قوة إنسانية " وفي نهاية الامر . يقاس النجاح . .. بالقول المهم جداً المنقول عن " كونيل ويست " .. " نعم انه فشل .. ولكن أي فشل رائع هو هذا ؟ " ان هذا لا يعني ان تتخلى عن احلامك الكبيرة .. انه يعني ان تعمل عليها على منحيين .. الاول ان نحسن قدر المستطاع في تلك الانظمة المختلة .. التي نجد انفسنا فيها .. والثاني ان نقيم أنفسنا .. تبعاً لانجازاتنا اليومية كان نحسن من يوم فرد واحد على الاقل . بان نصبح كريمين اكثر .. لطفاء اكثر .. ان نقدم أكثر !
What I learned from these people and others was that I couldn't judge them based on their failure to meet their very lofty goals. Many of them are working in deeply intractable systems -- the military, congress, the education system, etc. But what they managed to do within those systems was be a humanizing force. And at the end of the day, what could possibly be more important than that? Cornel West says, "Of course it's a failure. But how good a failure is it?" This isn't to say we give up our wildest, biggest dreams. It's to say we operate on two levels. On one, we really go after changing these broken systems of which we find ourselves a part. But on the other, we root our self-esteem in the daily acts of trying to make one person's day more kind, more just, etc.
عندما كنت طفلة صغيرة كان لدي عادات غريبة كانت واحدة منها اننا كنت استلقي على ارضية المطبخ في صغري وكنت امتص ابهام يدي اليسرى وامسك بإصبع قدم والدتي بيدي اليمنى (ضحك) كنت احاول التنصت عليها اثناء استماعها الى الهاتف .. والتي كانت تستخدمه كثيراً .. وهي تتحدث عن التنظيم .. والمؤتمرات وهي تؤسس للحملات السلمية وهي تنظم المسيرات .. وهي تستشير الاصدقاء كل هذه الانشطة اليومية التي تحمل الاهتمام والابداع في الثالثة والرابعة من عمري كنت استمتع بصوتها الهادىء .. ولكني كنت في نفس الاثناء اتعلم درسي الاول في النشاط الاجتماعي
So when I was a little girl, I had a couple of very strange habits. One of them was I used to lie on the kitchen floor of my childhood home, and I would suck the thumb of my left hand and hold my mom's cold toes with my right hand. (Laughter) I was listening to her talk on the phone, which she did a lot. She was talking about board meetings, she was founding peace organizations, she was coordinating carpools, she was consoling friends -- all these daily acts of care and creativity. And surely, at three and four years old, I was listening to the soothing sound of her voice, but I think I was also getting my first lesson in activist work.
ان النشطاء الذين قابلت لا يملكون اي شيء مشترك فيما بينهما .. باستثناء شيء واحد .. وهو .. انهم كنَّ يُشرنَّ الى ان امهاتهن هن ذوات التأثير الاكبر والاهم في نشاطهم الاجتماعي لذا .. وتحديداً في الاوقات اليافعة من عمرنا .. جميعناً يبحث في الافق عن النماذج المعتبرة في حياته لكي يقتدي بها .. ويعطي لحياته معنى .. لكن احيانا تكمن تلك " القدوة " في مطبخ منزلنا ! تتحدث على الهاتف .. تُعد العشاء تقوم بكل ما يجعل العالم يمضي قدماً .. في مسيرته ان والدتي .. كما الكثير من النسوة حول العالم علموني ان الحياة ليست عن المجد والشهرة .. او اليقين .. او الأمن حتى .. انها عن تقدير التناقضات .. انها عن مجابهة الثقل الكبير الذي يعتري الفرد في حياته دون تململ انها عن حب الاشخاص من حولنا بشدة ففي نهاية اليوم .. هذه الامور هي التي تجعل حياتنا .. حياة رائعة مميزة هي التي تعطي معنى التحدي .. ومعنى الانجاز
The activists I interviewed had nothing in common, literally, except for one thing, which was that they all cited their mothers as their most looming and important activist influences. So often, particularly at a young age, we look far afield for our models of the meaningful life, and sometimes they're in our own kitchens, talking on the phone, making us dinner, doing all that keeps the world going around and around. My mom and so many women like her have taught me that life is not about glory, or certainty, or security even. It's about embracing the paradox. It's about acting in the face of overwhelm. And it's about loving people really well. And at the end of the day, these things make for a lifetime of challenge and reward.
شكرا لكم
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)