[Countdown is a non-profit global collaboration to champion and accelerate solutions to the climate crisis, turning ideas into action. It is an initiative intended to educate and activate.] [Everyone has a vital role to play.]
[Countdown là sự hợp tác toàn cầu phi lợi nhuận nhằm hỗ trợ và thúc đẩy giải pháp cho các cuộc khủng hoảng khí hậu biến ý tưởng thành hành động. Đây là một sáng kiến nhằm mục đích giáo dục và kích hoạt.] [Mỗi người đều có vai trò quan trọng như nhau.]
Don Cheadle: There's a story we've been writing together for hundreds of years.
Có một câu chuyện chúng ta đã viết cùng nhau trong hàng trăm năm.
Voiceover: Oil companies compete with each other ...
Các công ty dầu khí cạnh tranh với nhau...
DC: It's about all of us. It takes place right here. It started for many of us as economies were built. But growth rooted in extracting from our planet and our people came at a cost.
DC: Đó là về tất cả chúng ta. Nó diễn ra ngay tại đây. Nó bắt đầu với con người khi nền kinh tế được xây dựng. Nhưng tăng trưởng bắt nguồn từ việc khai thác hành tinh và chúng ta sẽ phải trả giá.
There were warning signs. Some of us knew what was happening to our communities wasn't right, that it was connected to something bigger, and the impacts were felt by some more than others. People organized and asked questions. Others tried to understand what was happening and sounded the alarm, even as others refused to believe what we told them: that the planet’s climate is changing.
Đã có dấu hiệu cảnh báo. Một số người đã biết điều đang xảy ra với cộng đồng là không đúng, nó kết nối với điều gì đó lớn hơn, và các tác động được cảm nhận bởi nhiều người hơn. Mọi người tổ chức và đặt câu hỏi. Người khác cố gắng hiểu điều gì đang xảy ra và gióng hồi chuông cảnh báo, thậm chí mọi người từ chối tin vào điều chúng ta nói về chúng. Khí hậu của trái đất đang thay đổi.
Our story has heroes big and small. Maybe you even became a hero in your own way. It's a story of hope, persistence, a plan for a better future. There's also despair, denial and relentless crises. While there are forces that seek to divide or distract us, we choose to act -- now.
Câu chuyện của chúng ta có các anh hùng lớn và nhỏ. Bạn có thể trở thành anh hùng theo cách riêng của bạn. Đó là câu chuyện về hy vọng, một kế hoạch cho tương lai tốt hơn. Cũng có cả tuyệt vọng, từ chối và luôn khủng hoảng. Trong khi có những thế lực tìm cách chia rẽ hoặc đánh lạc hướng chúng ta, chúng ta cần phải hành động -- ngay bây giờ.
The story has many possibilities. Futures that we write first as neighbors and then as a movement. We are coming together, choosing what comes next and refusing to accept defeat. There is hope.
Câu chuyện có nhiều khả năng. Tương lai mà chúng ta vẽ đầu tiên là như những người hàng xóm và sau đó là sự dịch chuyển. Chúng ta đến với nhau, chọn những thứ xảy ra tiếp theo và từ chối chấp nhận thất bại. Có hy vọng.
Transforming our world to address the climate crisis isn’t just urgent and necessary; it is possible, already underway and leading us to a better future.
Biến đổi thế giới để giải quyết cuộc khủng hoảng khí hậu không chỉ cấp bách và cần thiết, nó có thể đã và đang được tiến hành và dẫn chúng ta đến một tương lai tốt đẹp hơn.
Countdown is a global initiative to champion and accelerate solutions to the climate crisis, to turn ideas into action. Because in spite of all the challenges, people never stop trying to shift mindsets and then entire systems.
Countdown là một sáng kiến toàn cầu nhằm hỗ trợ và thúc đẩy các giải pháp cho cuộc khủng hoảng khí hậu, để biến ý tưởng thành hành động. Vì bất chấp mọi thách thức, mọi người không ngừng cố gắng thay đổi tư duy và sau đó là toàn bộ hệ thống.
Alok Sharma: Investors, they think the future is green.
Alok Sharma: Các nhà đầu tư nghĩ tương lai là màu xanh.
Hindou Oumarou Ibrahim: We have 10 years to change it, so we need to act all together right now.
Hindou Oumarou Ibrahim: Chúng ta có mười năm để thay đổi nó, vì vậy chúng ta cần hành động cùng nhau ngay bây giờ.
DC: To change the way we move ourselves and our economy.
DC: Thay đổi cách chúng ta di chuyển và nền kinh tế của chúng ta.
Nigel Topping: Transformation in every global system, from agriculture to retail, shipping to trucking, cement to steel.
Nigel Topping: Chuyển đổi mọi hệ thống toàn cầu từ canh tác tới buôn bán, từ vận chuyển tới vận tải đường bộ,
DC: And the very foundations upon which we live.
từ xi măng tới thép.
Monica Araya: A big detox of transportation is possible.
Monica Araya: Giải quyết được phần lớn phương tiện giao thông là điều khả thi.
Cory Combs: Electrification will permeate everything.
Cory Combs: Điện hóa sẽ thấm vào mọi thứ.
Al Gore: A phase-out of internal combustion engines.
Al Gore: Giai đoạn cuối của động cơ đốt trong.
Rumaitha Al Busaidi: Educating and empowering women and girls is one of the single most important things that we can do to confront carbon pollution.
Rumaitha Al Busaidi: Giáo dục và trao quyền cho phụ nữ và trẻ em gái là một trong những thứ quan trọng nhất mà chúng ta có thể làm để đối phó ô nhiễm cacbon.
Rose M. Mutiso: Everyone must get to a zero carbon future.
Rose M.Mutiso: Mọi người phải hướng tới tương lai không cacbon.
DC: When we connect our stories and play an active part, our imaginations are the only limit.
DC: Khi chúng ta kết nối các câu chuyện và đóng một vai trò tích cực, trí tưởng tượng là giới hạn duy nhất.
Christiana Figueres: In radical collaboration with each other, we can do this.
Christiana Figueres: Phối hợp triệt để với nhau, chúng ta sẽ làm được.
Colette Pichon Battle: And while we're at it, let's make it just and fair for everyone.
Colette Pichon Battle: Và khi chúng ta ở đó, hãy làm nó công bằng cho tất cả mọi người.
DC: No matter what has gone wrong, what can go right?
Không kể những gì đã đi sai, những gì có thể đi đúng?
David Lammy: The solution is to build a new coalition made up of all the groups most affected. Clover Hogan: Which story gets in the way of you taking action? Challenge that story.
David Lammy: Giải pháp là xây dựng một liên minh mới gồm tất cả các nhóm bị ảnh hưởng nhiều nhất. Clover Hogan: Câu chuyện nào đang cản trở hành động của bạn? Thử thách câu chuyện đó.
DC: Our story takes place here. It's been difficult at times and could have unthinkable outcomes, but that was the story we used to tell. Now it’s up to us to tell a new one. [Take action on climate change at countdown.ted.com]
DC: Câu chuyện của chúng ta đang diễn ra ở đây. Đôi khi thật khó khăn và có thể khó mà tưởng tượng được kết quả, nhưng đó là câu chuyện mà chúng ta đã từng kể. Giờ là lúc chúng ta kể một điều mới. [Hành động để thay đổi khí hậu tại coundown.ted.com]