[Countdown is a non-profit global collaboration to champion and accelerate solutions to the climate crisis, turning ideas into action. It is an initiative intended to educate and activate.] [Everyone has a vital role to play.]
Countdown è un progetto no profit globale che promuove soluzioni climatiche, trasformandole in azioni. Il suo obiettivo è formare e mobilitare. E tutti giocano un ruolo fondamentale.
Don Cheadle: There's a story we've been writing together for hundreds of years.
Don Cheadle: C’è una storia che stiamo scrivendo insieme, da secoli. (Le compagnie petrolifere competono - )
Voiceover: Oil companies compete with each other ...
DC: Riguarda tutti noi.
DC: It's about all of us. It takes place right here. It started for many of us as economies were built. But growth rooted in extracting from our planet and our people came at a cost.
Ed è ambientata proprio qui. Per molti di noi è iniziata con la nascita delle economie odierne. Ma alimentare la crescita con l’estrazione di risorse naturali e umane aveva un prezzo.
There were warning signs. Some of us knew what was happening to our communities wasn't right, that it was connected to something bigger, and the impacts were felt by some more than others. People organized and asked questions. Others tried to understand what was happening and sounded the alarm, even as others refused to believe what we told them: that the planet’s climate is changing.
C’erano già segnali d’allarme: alcuni intuivano che qualcosa stava andando storto, che era connesso a qualcosa di più grande, e gli impatti furono avvertiti da alcuni più di altri. Le persone si mobilitarono, iniziarono a fare domande; altre cercarono di capire cosa stesse accadendo, e diedero l’allarme, anche quando gli altri si rifiutavano di credere ciò che dicevamo loro: e cioè, che il clima del pianeta stava cambiando.
Our story has heroes big and small. Maybe you even became a hero in your own way. It's a story of hope, persistence, a plan for a better future. There's also despair, denial and relentless crises. While there are forces that seek to divide or distract us, we choose to act -- now.
La nostra storia è fatta di grandi e piccoli eroi. Forse anche tu sei stata un'eroe, a modo tuo. È una storia di speranza, persistenza, di un piano per un futuro migliore. Comprende anche disperazione, rifiuto, e crisi implacabili. E benché vi siano forze che cercano di dividerci o distrarci, noi abbiamo deciso di agire, ora.
The story has many possibilities. Futures that we write first as neighbors and then as a movement. We are coming together, choosing what comes next and refusing to accept defeat. There is hope.
La storia offre molte possibilità. Futuri in cui ci pensiamo prima vicini di casa, e poi come un unico movimento. Stiamo arrivando tutti insieme, scegliendo come proseguirà e rifiutando di accettare la sconfitta. C’è speranza.
Transforming our world to address the climate crisis isn’t just urgent and necessary; it is possible, already underway and leading us to a better future.
Trasformare il nostro mondo per affrontare la crisi climatica non è solo urgente e necessario; è un processo possibile, già in corso e pronto a guidarci verso un futuro migliore.
Countdown is a global initiative to champion and accelerate solutions to the climate crisis, to turn ideas into action. Because in spite of all the challenges, people never stop trying to shift mindsets and then entire systems.
“Countdown” è un’iniziativa globale nata per promuovere e accelerare le soluzioni alla crisi climatica, per trasformare le idee in azioni concrete. Perché nonostante tutti gli ostacoli, le persone non hanno mai smesso di provare a cambiare le mentalità, e poi interi sistemi.
Alok Sharma: Investors, they think the future is green.
Alok Sharma: (Gli investitori pensano che il futuro sia green)
Hindou Oumarou Ibrahim: We have 10 years to change it, so we need to act all together right now.
Hindou Oumarou Ibrahim: Abbiamo 10 anni per cambiare, quindi dobbiamo agire subito tutti insieme.
DC: To change the way we move ourselves and our economy.
DC: Per cambiare la mobilità di merci e persone -
Nigel Topping: Transformation in every global system, from agriculture to retail, shipping to trucking, cement to steel.
Nigel Topping: Trasformazioni in ogni sistema globale: agricoltura; dettaglio; trasporti su gomma e mare; cemento e acciaio.
DC: And the very foundations upon which we live.
DC: E le fondamenta sopra cui viviamo.
Monica Araya: A big detox of transportation is possible.
Monica Araya: È possibile una grande "disintossicazione" dei trasporti.
Cory Combs: Electrification will permeate everything.
Cory Combs: L’elettricità si diffonderà ovunque.
Al Gore: A phase-out of internal combustion engines.
Eliminare progressivamente i motori a combustione interna.
Rumaitha Al Busaidi: Educating and empowering women and girls is one of the single most important things that we can do to confront carbon pollution.
R. Al Busaidi: Educare e sostenere donne e ragazze è una delle cose più importanti da fare per combattere l’inquinamento da carbonio. R. Mutiso: Dovremmo tutti tendere all'impatto zero.
Rose M. Mutiso: Everyone must get to a zero carbon future.
DC: Quando uniamo le nostre storie e prendiamo parte attivamente,
DC: When we connect our stories and play an active part, our imaginations are the only limit.
la nostra immaginazione è il solo limite. C. Figueres: Con una collaborazione reciproca, radicale, possiamo farcela.
Christiana Figueres: In radical collaboration with each other, we can do this.
C. P. Battle: E mentre lo facciamo, rendiamolo giusto per tutti noi.
Colette Pichon Battle: And while we're at it, let's make it just and fair for everyone.
DC: Qualunque cosa sia andata storta,
DC: No matter what has gone wrong, what can go right?
cosa può andare bene?
David Lammy: The solution is to build a new coalition made up of all the groups most affected. Clover Hogan: Which story gets in the way of you taking action? Challenge that story.
David Lammy: La soluzione sta nel creare una nuova coalizione formata da tutti i gruppi più coinvolti. Quale storia ti fa venire più voglia di agire concretamente? Trova quella storia, e sfidala.
DC: Our story takes place here. It's been difficult at times and could have unthinkable outcomes, but that was the story we used to tell. Now it’s up to us to tell a new one. [Take action on climate change at countdown.ted.com]
DC: La nostra storia è ambientata qui. È stata difficile, a volte, e avrebbe potuto avere risultati impensabili; ma era quella la storia che ci raccontavamo. Ora sta a noi raccontarne una nuova. [Prendi parte al cambiamento climatico su countdown.ted.com]