When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot. One time, though, I thought climbing a tree would lead to a great hiding spot, but I fell and broke my arm. I actually started first grade with a big cast all over my torso. It was taken off six weeks later, but even then, I couldn't extend my elbow, and I had to do physical therapy to flex and extend it, 100 times per day, seven days per week. I barely did it, because I found it boring and painful, and as a result, it took me another six weeks to get better.
Augdamas labai mėgau žaisti slėpynes. O vieną kartą sugalvojau, kad būtų puiku pasislėpti medyje, bet iškritau ir susilaužiau ranką. Net ir į pirmą klasę ėjau su didžiuliu gipsu per juosmenį. Jį nuėmė po šešių savaičių, bet net tada negalėjau ištiesti alkūnės ir teko daryti fizioterapiją, kad galėčiau lankstyti alkūnę. Šimtąkart per dieną, septynias dienas per savaitę. Beveik to nedariau, nes skaudėjo ir buvo nuobodu, ir todėl prireikė dar šešių savaičių, kad pasveikčiau.
Many years later, my mom developed frozen shoulder, which leads to pain and stiffness in the shoulder. The person I believed for half of my life to have superpowers suddenly needed help to get dressed or to cut food. She went each week to physical therapy, but just like me, she barely followed the home treatment, and it took her over five months to feel better.
Po daug metų mano mamai prasidėjo „įšaldytas“ petys, o su juo skausmai ir peties nelankstumas. Žmogui, kurį pusę savo gyvenimo maniau turint stebuklingų galių, staiga prireikė pagalbos apsirengti ar supjaustyti maistą. Kas savaitę ji ėjo į fizioterapiją, bet kaip ir aš pats, beveik nedarė pratimų namuose, ir jai prireikė virš penkių mėnesių pasveikti.
Both my mom and I required physical therapy, a process of doing a suite of repetitive exercises in order to regain the range of movement lost due to an accident or injury. At first, a physical therapist works with patients, but then it's up to the patients to do their exercises at home. But patients find physical therapy boring, frustrating, confusing and lengthy before seeing results. Sadly, patient noncompliance can be as high as 70 percent. This means the majority of patients don't do their exercises and therefore take a lot longer to get better. All physical therapists agree that special exercises reduce the time needed for recovery, but patients lack the motivation to do them.
Ir mano mamai, ir man reikėjo fizioterapijos, kas susideda iš pratimų, kuriuos reikia kartoti norint atgauti judesio laisvę, turėtą prieš traumą ar sužeidimą. Iš pradžių fizioterapeutas dirba kartu su pacientais, bet tada jie patys turi daryti pratimus namuose. Bet pacientams fizioterapija yra nuobodi, nervinanti, neaiški, o rezultatai nesirodo ilgai. Deja, pacientų nedalyvavimas gali siekti net 70 %. Tai reiškia, kad dauguma pacientų nedaro pratimų ir todėl daug ilgiau nepasveiksta. Visi fizioterapeutai teigia, kad specialūs pratimai sumažina atsistatymo laiką, bet pacientams trūksta motyvacijos atlikti pratimus.
So together with three friends, all of us software geeks, we asked ourselves, wouldn't it be interesting if patients could play their way to recovery? We started building MIRA, A P.C. software platform that uses this Kinect device, a motion capture camera, to transform traditional exercises into video games.
Taigi su trimis draugais, visi moksliukai, iškėlėme klausimą, ar nebūtų įdomu, jei pacientai galėtų pasveikti žaisdami? Pradėjome statyti MIRA, A.P.C. programinės įrangos platformą, kuri naudoja Kinect įrenginį – kamerą, kuri fiksuoja judesius – kad tradicinius pratimus paverstume kompiuteriniais žaidimais.
My physical therapist has already set up a schedule for my particular therapy. Let's see how this looks. The first game asks me to fly a bee up and down to gather pollen to deposit in beehives, all while avoiding the other bugs. I control the bee by doing elbow extension and flexion, just like when I was seven years old after the cast was taken off.
Mano fizioterapeutas jau sukūrė programą mano asmeninei terapijai. Pažiūrėkime, kaip tai veikia. Pirmiausia, žaidimas prašo aukštyn ir žemyn skraidinti bitę ir surinktas žiedadulkes nunešti į avilį, tuo pačiu siekiant išvengti kitų vabalų. Valdau bitę ištiesdamas ir sulenkdamas alkūnę, visai kaip tada, kai man buvo septyneri ir nuėmė gipsą.
When designing a game, we speak to physical therapists at first to understand what movement patients need to do. We then make that a video game to give patients simple, motivating objectives to follow. But the software is very customizable, and physical therapists can also create their own exercises. Using the software, my physical therapist recorded herself performing a shoulder abduction, which is one of the movements my mom had to do when she had frozen shoulder. I can follow my therapist's example on the left side of the screen, while on the right, I see myself doing the recommended movement. I feel more engaged and confident, as I'm exercising alongside my therapist with the exercises my therapist thinks are best for me. This basically extends the application for physical therapists to create whatever exercises they think are best.
Kurdami žaidimą pirmiausia kalbame su fizioterapeutais, kad išsiaiškintume, kokius judesius pacientams reikia atlikti. Tada tai paverčiame kompiuteriniu žaidimu, kad pacientai galėtų sekti paprastas ir motyvuojančias užduotis. Bet programinę įrangą galima įvairiai pritaikyti, ir fizioterapeutai gali kurti savo pačių užduotis. Su šia programine įranga fizioterapeutė įrašė save darančią peties kėlimą, tai vienas judesių, kuriuos turėjo daryti mano mama, kai jai buvo „įšaldytas“ petys. Galiu kartoti terapeuto judesius kairėje ekrano pusėje ir matyti save darant tuos judesius dešinėje. Jaučiuosi labiau įtrauktas į veiklą ir pasitikintis savimi, nes sportuoju kartu su savo terapeutu ir darau pratimus, kuriuos mano terapeutas parinko būtent man. Ši programos funkcija leidžia fizioterapeutui kurti bet kokius pacientui naudingus pratimus.
This is an auction house game for preventing falls, designed to strengthen muscles and improve balance. As a patient, I need to do sit and stand movements, and when I stand up, I bid for the items I want to buy. (Laughter)
Tai aukciono žaidimimas, kuris padeda išvengti kritimų, jis sukurtas taip, kad stiprėtų raumenys ir gerėtų lygsvara. Kaip pacientas privalau atlikti sėdimosi ir atsistojimo judesius, ir kai atsistoju, aš bandau nusipirkti prekę. (Juokas.)
In two days, my grandmother will be 82 years old, and there's a 50 percent chance for people over 80 to fall at least once per year, which could lead to a broken hip or even worse. Poor muscle tone and impaired balance are the number one cause of falls, so reversing these problems through targeted exercise will help keep older people like my grandmother safer and independent for longer. When my schedule ends, MIRA briefly shows me how I progressed throughout my session.
Po dviejų dienų mano močiutei sukaks 82 metai, o žmonėms virš 80 metų yra 50 % tikimybė nukristi bent kartą per metus, dėl ko gali lūžti klubas ar nutikti dar blogiau. Žemas raumenų tonusas ir prasta lygsvara yra pagrindinės kritimų priežastys, todėl šių problemų sumažinimas per kryptingą mankštinimąsi padės vyresnio amžiaus žmonėms, kaip mano močiutė, būti saugesniais ir nepriklausomais nuo kitų ilgiau. Kai mano programa pasibaigia, MIRA man greitai parodo, kaip man sekėsi per treniruotę.
I have just shown you three different games for kids, adults and seniors. These can be used with orthopedic or neurologic patients, but we'll soon have options for children with autism, mental health or speech therapy. My physical therapist can go back to my profile and see the data gathered during my sessions. She can see how much I moved, how many points I scored, with what speed I moved my joints, and so on. My physical therapist can use all of this to adapt my treatment.
Ką tik jums parodžiau tris skirtingus žaidimus vaikams, suaugusiems ir senjorams. Juos galės naudoti ortopediniai arba neurologiniai pacientai, bet greitai turėsime ir variantų vaikams autistams, psichiatriniams sutrikimams ir kalbos terapijai. Mano fizioterapeutas gali nueiti į mano profilį ir matyti mano treniruočių duomenis. Gali matyti, kiek judėjau, kiek taškų surinkau, kaip greitai judėjo mano sąnariai ir taip toliau. Mano fizioterapeutas gali keisti mano gydymą pagal šiuos duomenis.
I'm so pleased this version is now in use in over 10 clinics across Europe and the U.S., and we're working on the home version. We want to enable physical therapists to prescribe this digital treatment and help patients play their way to recovery at home. If my mom or I had a tool like this when we needed physical therapy, then we would have been more successful following the treatment, and perhaps gotten better a lot sooner.
Todėl džiaugiuosi, kad ši programos versija naudojama 10-yje klinikų Europoje ir JAV, ir mes dirbame su namų versija. Norime suteikti galimybę fizioterapeutams išrašyti tokį skaitmeninį gydymą ir leisti pacientams gydytis žaidžiant žaidimus namuose. Jei mano mama arba aš būtume turėję tokį įrankį, kai mums reikėjo gydytis, mums būtų daug geriau sekęsi sistemingai sekti mankštų programą ir galbūt daug greičiau pasveikti.
Thank you.
Ačiū.
(Applause)
(Plojimai.)
Tom Rielly: So Cosmin, tell me what hardware is this that they're rapidly putting away? What is that made of, and how much does it cost?
Tom Rielly: Cosmin, kokia čia įranga, kurią jie dabar nunešinėja? Iš ko tai sukonstruota, kiek tai kainuoja?
Cosmin Milhau: So it's a Microsoft Surface Pro 3 for the demo, but you just need a computer and a Kinect, which is 120 dollars.
Cosmin Milhau: Tai Microsoft Surface 3 planšetė demonstracijai, bet iš tikro tereikia kompiuterio ir Kinect įrenginio už 120 dolerių.
TR: Right, and the Kinect is the thing that people use for their Xboxes to do 3D games, right?
TR: O Kinect yra tas įrenginys, kurį 3D žaidimams naudoja su Xbox konsole, taip?
CM: Exactly, but you don't need the Xbox, you only need a camera.
CM: Būtent, bet mums nereikia Xbox, tik kameros.
TR: Right, so this is less than a $1,000 solution.
TR: Taigi, tai sprendimas už mažiau nei 1 000 dolerių.
CM: Definitely, 400 dollars, you can definitely use it.
CM: Tikrai taip, 400 dolerių ir gali naudoti.
TR: So right now, you're doing clinical trials in clinics.
TR: Šiuo metu atliekate klinikinius bandymus klinikose.
CM: Yes.
CM: Taip.
TR: And then the hope is to get it so it's a home version and I can do my exercise remotely, and the therapist at the clinic can see how I'm doing and stuff like that.
TR: Ir planas yra tai paversti namų sistema, kad mankštinčiausi nuotoliniu būdu, o fizioterapeutas klinikoje matytų, kaip man sekasi ir taip toliau.
CM: Exactly.
CM: Būtent.
TR: Cool. Thanks so much. CM: Thank you.
TR: Šaunu. Labai ačiū. CM: Ačiū.
(Applause)
(Plojimai.)