When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot. One time, though, I thought climbing a tree would lead to a great hiding spot, but I fell and broke my arm. I actually started first grade with a big cast all over my torso. It was taken off six weeks later, but even then, I couldn't extend my elbow, and I had to do physical therapy to flex and extend it, 100 times per day, seven days per week. I barely did it, because I found it boring and painful, and as a result, it took me another six weeks to get better.
성장기의 저는 숨바꼭질을 참 좋아했어요. 한 번은 숨을 곳을 찾아 나무를 타고 올라가다가 떨어져서 팔이 부러졌죠. 저는 실제로 상반신에 붕대를 감고 1학년을 시작했습니다. 6주 후에 그걸 벗었지만 팔꿈치를 펼 수 없어서 팔꿈치를 굽히고 펴기 위해 물리치료를 해야만 했어요. 하루에 100번, 일주일 내내 말이죠. 그게 지루하고 아파서 거의 하지 않았습니다. 그 결과 나아지는 데에 또다시 6주가 걸렸어요.
Many years later, my mom developed frozen shoulder, which leads to pain and stiffness in the shoulder. The person I believed for half of my life to have superpowers suddenly needed help to get dressed or to cut food. She went each week to physical therapy, but just like me, she barely followed the home treatment, and it took her over five months to feel better.
여러 해가 지나 어머니께 오십견이 왔어요. 어깨가 뻣뻣해지고 아프죠. 초능력을 갖고 있다고 반평생동안 믿었던 사람이 옷을 입거나 음식을 자를 때 도움이 필요하게 되었습니다. 어머니는 매주 물리치료를 받으러 갔지만 저와 마찬가지로 자택 치료법을 거의 따르지 않았고 나아지는데 5달이 넘게 걸렸어요.
Both my mom and I required physical therapy, a process of doing a suite of repetitive exercises in order to regain the range of movement lost due to an accident or injury. At first, a physical therapist works with patients, but then it's up to the patients to do their exercises at home. But patients find physical therapy boring, frustrating, confusing and lengthy before seeing results. Sadly, patient noncompliance can be as high as 70 percent. This means the majority of patients don't do their exercises and therefore take a lot longer to get better. All physical therapists agree that special exercises reduce the time needed for recovery, but patients lack the motivation to do them.
어머니와 저 둘다 물리치료가 필요했는데 사고나 부상으로 인한 움직임의 손실을 되찾기 위해서 반복적인 운동을 하는 과정이었어요. 처음에는 물리 치료사가 환자와 함께 운동하지만 그 다음부터는 집에서 환자 스스로 운동해야 합니다. 환자들은 결과가 나오기 전까지는 물리치료가 지루하고, 불만족스럽고, 혼란스럽고, 길게 느껴집니다. 안타깝게도 환자의 불이행율은 70%로 높습니다. 환자의 대다수가 운동을 하지 않는다는 뜻이죠. 따라서 나아지는데 훨씬 더 긴 시간이 걸립니다. 특별한 운동을 하면 회복에 걸리는 시간을 줄여준다고 모든 물리 치료사가 말하지만 환자들이 운동하는데 동기부여가 부족합니다.
So together with three friends, all of us software geeks, we asked ourselves, wouldn't it be interesting if patients could play their way to recovery? We started building MIRA, A P.C. software platform that uses this Kinect device, a motion capture camera, to transform traditional exercises into video games.
소프트웨어 괴짜인 친구 셋과 함께 스스로 물어봤죠. 환자들이 회복할 때까지 놀이를 한다면 재미있지 않을까? 우리는 PC 기반의 MIRA를 만들기 시작했는데 모션 캡쳐 카메라인 키넥트를 사용해서 전통적인 운동을 비디오 게임으로 바꾸는 거죠.
My physical therapist has already set up a schedule for my particular therapy. Let's see how this looks. The first game asks me to fly a bee up and down to gather pollen to deposit in beehives, all while avoiding the other bugs. I control the bee by doing elbow extension and flexion, just like when I was seven years old after the cast was taken off.
제 물리 치료사는 제가 해야 할 치료 계획을 이미 세웠습니다. 이게 어떻게 보이는지 보시죠. 첫 게임은 벌을 위 아래로 날게 만들어 꽃가루를 벌집에 모으게 하고 반면에 다른 벌레를 피해야 합니다. 저는 팔꿈치를 굽히고 펴는 동작으로 벌을 조절합니다. 깁스를 풀고 난 7살 때처럼요.
When designing a game, we speak to physical therapists at first to understand what movement patients need to do. We then make that a video game to give patients simple, motivating objectives to follow. But the software is very customizable, and physical therapists can also create their own exercises. Using the software, my physical therapist recorded herself performing a shoulder abduction, which is one of the movements my mom had to do when she had frozen shoulder. I can follow my therapist's example on the left side of the screen, while on the right, I see myself doing the recommended movement. I feel more engaged and confident, as I'm exercising alongside my therapist with the exercises my therapist thinks are best for me. This basically extends the application for physical therapists to create whatever exercises they think are best.
게임을 만들 때 우리는 물리 치료사와 먼저 얘기해서 환자들이 어떤 움직임을 해야 하는지 파악했습니다. 그 다음에 환자들이 따라할 수 있는 단순한 동기부여를 주는 비디오 게임을 만들었습니다. 소프트웨어는 맞춤형으로 만들 수 있고 물리 치료사들도 그들만의 운동을 만들 수 있습니다. 그 소프트웨어를 써서 제 물리 치료사는 어깨 외전 운동을 하는 모습을 녹화했어요. 어머니가 오십견이 왔을 때 해야 할 운동 중의 하나입니다. 저는 화면 왼쪽에 있는 물리 치료사의 예를 따라할 수 있고 오른쪽에서 제가 하는 운동을 볼 수 있어요. 저는 좀 더 관심을 갖고 자신감을 느낍니다. 제게 가장 좋은 운동을 물리 치료사가 함께 하고 있으니까요. 물리 치료사들이 가장 좋다고 생각하는 운동은 뭐든지 만들 수 있습니다.
This is an auction house game for preventing falls, designed to strengthen muscles and improve balance. As a patient, I need to do sit and stand movements, and when I stand up, I bid for the items I want to buy. (Laughter)
이것은 넘어짐을 방지하는 경매 회사 게임으로 근육을 강화하고 균형을 개선하기 위해 만들었어요. 환자로서 저는 앉았다 일어나는 운동을 해야 하는데 일어날 때 사고 싶은 품목에 입찰합니다. (웃음)
In two days, my grandmother will be 82 years old, and there's a 50 percent chance for people over 80 to fall at least once per year, which could lead to a broken hip or even worse. Poor muscle tone and impaired balance are the number one cause of falls, so reversing these problems through targeted exercise will help keep older people like my grandmother safer and independent for longer. When my schedule ends, MIRA briefly shows me how I progressed throughout my session.
이틀 후면 제 할머니가 82살이 되는데 80살이 넘은 사람들은 50%의 확율로 적어도 1년에 한번 넘어집니다. 그래서 골반 골절이나 더한 사고가 생기죠. 부족한 근육 힘과 손상된 균형이 넘어지는 첫째 원인인데 목표된 운동을 통해 이 문제를 되돌려 제 할머니처럼 나이든 분들이 더 오랫동안 안전하고 독립적으로 지켜줄 것입니다. 제 운동이 끝나면 MIRA는 운동시간동안 제가 어떻게 했는지 보여줍니다.
I have just shown you three different games for kids, adults and seniors. These can be used with orthopedic or neurologic patients, but we'll soon have options for children with autism, mental health or speech therapy. My physical therapist can go back to my profile and see the data gathered during my sessions. She can see how much I moved, how many points I scored, with what speed I moved my joints, and so on. My physical therapist can use all of this to adapt my treatment.
방금 아이들, 어른들, 노인들을 위한 세 가지 다른 게임을 보여드렸습니다. 정형외과 또는 신경계 환자들도 사용할 수 있지만 자폐, 정신 건강, 언어문제를 가진 어린이를 위한 기능도 나올 것입니다. 제 물리 치료사는 제 프로필에 가서 제가 운동한 시간에 기록된 자료를 볼 수 있어요. 제가 얼마나 움직였는지 어떤 점수를 기록했는지 관절 움직임의 속도 등을 알 수 있죠. 제 물리 치료사는 이 모든 자료로 제 치료를 수정할 수 있어요.
I'm so pleased this version is now in use in over 10 clinics across Europe and the U.S., and we're working on the home version. We want to enable physical therapists to prescribe this digital treatment and help patients play their way to recovery at home. If my mom or I had a tool like this when we needed physical therapy, then we would have been more successful following the treatment, and perhaps gotten better a lot sooner.
저는 이 버젼이 유럽과 미국의 10곳 이상의 병원에서 사용되어서 기쁘고 지금 가정용을 만들고 있습니다. 우리는 물리 치료사들이 이런 전자 치료를 처방할 수 있고 환자들이 집에서 게임을 하면서 회복되기를 바랍니다. 제 어머니나 제가 물리 치료를 받을 때 이런 도구가 있었다면 치료를 따라하는 것이 훨씬 성공적이었을 것이고 더 나은 결과를 더 일찍 봤을 겁니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)
Tom Rielly: So Cosmin, tell me what hardware is this that they're rapidly putting away? What is that made of, and how much does it cost?
탐: 코스민, 이렇게 빨리 전송하는 하드웨어가 뭐죠? 무엇으로 구성되어 있고 가격은 어떻습니까?
Cosmin Milhau: So it's a Microsoft Surface Pro 3 for the demo, but you just need a computer and a Kinect, which is 120 dollars.
코스민: 데모로 사용한 것은 마이크로소프트 서피스 프로 3인데 컴퓨터와 키넥트만 있으면 됩니다. 120달러 정도에요.
TR: Right, and the Kinect is the thing that people use for their Xboxes to do 3D games, right?
탐: 키넥트는 엑스박스에서 3D게임을 하기 위해 쓰는 거죠?
CM: Exactly, but you don't need the Xbox, you only need a camera.
코스민: 맞아요. Xbox는 필요없고 카메라만 있으면 됩니다.
TR: Right, so this is less than a $1,000 solution.
탐: 그렇다면 천달러 이하의 해결책이군요.
CM: Definitely, 400 dollars, you can definitely use it.
코스민: 물론이죠. 400달러이고 사용할 수 있어요.
TR: So right now, you're doing clinical trials in clinics.
탐: 지금 병원에서 시험하는 중이죠?
CM: Yes.
코스민: 예
TR: And then the hope is to get it so it's a home version and I can do my exercise remotely, and the therapist at the clinic can see how I'm doing and stuff like that.
탐: 그리고 가정용이 나오기를 기대하고 있고 저는 집에서 운동을 할 수 있고 병원의 치료사는 제가 어떻게 하는지 볼 수 있는 거죠
CM: Exactly.
코스민: 맞아요.
TR: Cool. Thanks so much. CM: Thank you.
탐: 멋지군요. 감사합니다. 코스민: 고마워요.
(Applause)
(박수)