The constant thud underneath your feet, the constrained space, and the monotony of going nowhere fast. It feels like hours have gone by, but it's only been eleven minutes, and you wonder, "Why am I torturing myself? This thing has got to be considered a cruel and unusual punishment."
A constante batida sob os seus pés, o espaço limitado, e a monotonia de não estar indo rápido a lugar algum. Parece que horas se passaram, mas só faz 11 minutos, e você se pergunta: "Porque estou me torturando? Esta coisa tem que ser considerada uma cruel e anormal punição."
Actually, that's exactly what it is, or was. You see, in the 1800s, treadmills were created to punish English prisoners.
Na verdade, isso é exatamente o que é, ou foi. Veja, no início do século 19, esteiras foram criadas para punir prisioneiros ingleses.
At the time, the English prison system was abysmally bad. Execution and deportation were often the punishments of choice, and those who were locked away faced hours of solitude in filthy cells. So social movements led by religious groups, philanthropies, and celebrities, like Charles Dickens, sought to change these dire conditions and help reform the prisoners.
Na época, o sistema prisional inglês era incrivelmente ruim. Execução e deportação eram muitas vezes as únicas escolhas disponíveis, e aqueles que eram encarcerados, enfrentavam horas de solidão em celas imundas. Movimentos sociais conduzidos por grupos religiosos, filantrópicos, e celebridades, como Charles Dickens, pretendiam mudar essas terríveis condições,
When their movement succeeded, entire prisons were remodeled and new forms of rehabilitation, such as the treadmill, were introduced.
e ajudar a reabilitar os prisioneiros. Quando o movimento teve sucesso, presídios inteiros foram remodelados, e novas formas de reabilitação, como as esteiras, foram introduzidas.
Here's how the original version, invented in 1818 by English engineer Sir William Cubitt, worked. Prisoners stepped on 24 spokes of a large paddle wheel. As the wheel turned, the prisoner was forced to keep stepping up or risk falling off, similar to modern stepper machines. Meanwhile, the rotation made gears pump out water, crush grain, or power mills, which is where the name "treadmill" originated.
Era assim que a versão original, inventada em 1818 pelo engenheiro inglês Sir William Cubitt, funcionava. Os prisioneiros pisavam sobre 24 raios de uma extensa roda de pás. E enquanto a roda girava, os prisioneiros eram forçados a continuar andando se não quisessem cair, era semelhante às “stepper machines” atuais. Enquanto isso, por meio da rotação, as engrenagens bombeavam água, trituravam grãos, ou movimentavam moinhos, que é a origem do nome "treadmill".
These devices were seen as a fantastic way of whipping prisoners into shape, and that added benefit of powering mills helped to rebuild a British economy decimated by the Napoleonic Wars. It was a win for all concerned, except the prisoners.
Esses dispositivos eram considerados ótimos para deixar os presos em forma, e ainda contribuíam para o funcionamento dos moinhos o que ajudou na recuperação da economia britânica, dizimada pelas guerras napoleônicas. Foi uma vitória para todos os envolvidos, exceto para os prisioneiros.
It's estimated that, on average, prisoners spent six or so hours a day on treadmills, the equivalent of climbing 5,000 to 14,000 feet. 14,000 feet is roughly Mount Everest's halfway point. Imagine doing that five days a week with little food.
É estimado que eles em média, passavam seis horas por dia nas esteiras, o equivalente a subir 1,5 mil a 4,2 mil metros. A grosso modo, 4,2 mil metros é meio caminho ao topo do monte Everest. Imagine fazer isso cinco dias por semana, e com pouca comida.
Cubitt's idea quickly spread across the British Empire and America. Within a decade of its creation, over 50 English prisons boasted a treadmill, and America, a similar amount.
A ideia de Cubitt rapidamente se espalhou pelo Império Britânico e os EUA. Dentro de uma década após a sua criação, mais de 50 presídios ingleses contavam com uma esteira, uma quantidade semelhante também existia nos EUA.
Unsurprisingly, the exertion combined with poor nutrition saw many prisoners suffer breakdowns and injuries, not that prison guards seemed to care. In 1824, New York prison guard James Hardie credited the device with taming his more boisterous inmates, writing that the "monotonous steadiness, and not its severity...constitutes its terror," a quote many still agree with.
Não é de se surpreender que, devido à exaustão e à má nutrição, muitos prisioneiros sofressem colapsos e ferimentos, não que os guardas prisionais se preocupassem. Em 1824, o guarda prisional nova-iorquino James Hardie caracterizou o dispositivo ao domar os seus mais tempestuosos detentos, escrevendo: "a estabilidade monótona, e não sua severidade... constitui seu terror," uma afirmação com a qual muitos ainda concordam.
And treadmills lasted in England until the late 19th century, when they were banned for being excessively cruel under the Prison's Act of 1898.
As esteiras duraram na Inglaterra até o fim do século 19, quando foram banidas por serem excessivamente cruéis, por meio da Lei das Prisões de 1898.
But of course the torture device returned with a vengeance, this time targeting the unsuspecting public. In 1911, a treadmill patent was registered in the U.S., and by 1952, the forerunner for today's modern treadmill had been created.
Mas é claro que o dispositivo de tortura voltou com uma vingança, dessa vez mirando o público desavisado. Em 1911, uma patente de esteira foi registrada nos Estados Unidos, e por volta de 1952, foi criado o precursor das modernas esteiras.
When the jogging craze hit the U.S. in the 1970s, the treadmill was thrust back into the limelight as an easy and convenient way to improve aerobic fitness, and lose unwanted pounds, which, to be fair, it's pretty good at doing. And the machine has maintained its popularity since.
Quando a mania do jogging se difundiu nos EUA nos anos 70, a esteira voltou a ser o centro das atenções sendo uma maneira rápida e fácil de melhorar a capacidade aeróbica, e perder quilos indesejados, para o que, honestamente, ela é muito boa. E a máquina manteve a sua popularidade desde então.
So the next time you voluntarily subject yourself to what was once a cruel and unusual punishment, just be glad you can control when you'll hop off.
Então da próxima vez que você se sujeitar ao que no passado foi uma cruel e anormal punição, fique feliz simplesmente por poder parar quando quiser.