You know, my favorite part of being a dad is the movies I get to watch. I love sharing my favorite movies with my kids, and when my daughter was four, we got to watch "The Wizard of Oz" together. It totally dominated her imagination for months. Her favorite character was Glinda, of course. It gave her a great excuse to wear a sparkly dress and carry a wand.
Žinote, mano mėgstamiausia dalis būnant tėčiu yra filmų žiūrėjimas. Man patinka dalintis mėgstamais filmais su savo vaikais ir, kai mano dukra buvo ketverių, mes kartu žiūrėjome „Ozo šalies Burtininkas“. Tai visiškai dominavo jos galvoje ištisus mėnesius. Jos mėgstamiausias veikėjas, žinoma, buvo Glinda. Tai davė jai puikią priežastį vilkėti spindinčią suknelę ir nešiotis lazdelę.
But you watch that movie enough times, and you start to realize how unusual it is. Now we live today, and are raising our children, in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex. But "The Wizard of Oz" stood alone. It did not start that trend. Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards. Do you know what I'm talking about? (Laughter) Yeah.
Bet kai peržiūri šį filmą daug kartų, imi suprasti, koks keistai neįprastas jis yra. Šiandien mes gyvename ir auginame savo vaikus, tokiame vaikų fantazijos įspūdingai pramoniniame ir sudėtingame pasaulyje. Bet „Ozo šalies Burtininkas“ liko vienas. Jam nepatiko tokia mada. Prabėgus 40 metų, kai mada prisivijo su kitu įdomiu filmu, kuriame buvo metalinis vaikinas ir kailiuotas vaikinas, jie stengėsi išgelbėti merginą, persirengdamas priešų sargybos rūbais. Žinote apie ką aš kalbu? (Juokas) Taip.
Now, there's a big difference between these two movies, a couple of really big differences between "The Wizard of Oz" and all the movies we watch today. One is there's very little violence in "The Wizard of Oz." The monkeys are rather aggressive, as are the apple trees. But I think if "The Wizard of Oz" were made today, the wizard would say, "Dorothy, you are the savior of Oz that the prophecy foretold. Use your magic slippers to defeat the computer-generated armies of the Wicked Witch." But that's not how it happens.
Turime labai didelį skirtumą tarp šių dviejų filmų, keletas didelių skirtumų tarp „Ozo šalies Burtininkas“ ir visų filmų, kuriuos žiūrime šiandien. Pirma yra tai, kad „Ozo šalies Burtininke“ yra labai mažai smurto. Beždžionės yra agresyvios, tiek pat kiek obelys. Tačiau manau, kad jei „Ozo šalies Burtininkas“ būtų sukurtas šiandien, burtininkas sakytų: „Dorotėja, tu esi Ozo išgelbėtoja, kurią išpranašavo. Pasinaudok savo magiškomis šlepetėmis ir nugalėk kompiuterių sukurtą raganų armiją.“ Bet juk ne taip turi nutikti.
Another thing that's really unique about "The Wizard of Oz" to me is that all of the most heroic and wise and even villainous characters are female.
Kitas dalykas, kodėl „Ozo šalies Burtininkas“ man yra toks unikalus, tai kad visi herojai ir išminčiai ir net piktadariai yra moterys.
Now I started to notice this when I actually showed "Star Wars" to my daughter, which was years later, and the situation was different. At that point I also had a son. He was only three at the time. He was not invited to the screening. He was too young for that. But he was the second child, and the level of supervision had plummeted. (Laughter) So he wandered in, and it imprinted on him like a mommy duck does to its duckling, and I don't think he understands what's going on, but he is sure soaking in it.
Pradėjau tai pastebėti, kai parodžiau „Žvaigždžių Karus“ savo dukrai, tai buvo po keleto metų ir situacija buvo kitokia. Tuo metu taip pat turėjau sūnų. Jam buvo tik treji tuo metu. Jis buvo nekviečiamas prie ekrano. Jis buvo per jaunas tam. Bet jis buvo antras vaikas ir priežiūros lygis staiga krito. (Juokas) Taigi jis užklydo pas mums ir tai, ką jis pamatė jam taip įstrigo, kaip mama antis daro savo vaikams, ir manau, jis nesuprato kas dedasi, bet jis tai suimė į save.
And I wonder what he's soaking in. Is he picking up on the themes of courage and perseverance and loyalty? Is he picking up on the fact that Luke joins an army to overthrow the government? Is he picking up on the fact that there are only boys in the universe except for Aunt Beru, and of course this princess, who's really cool, but who kind of waits around through most of the movie so that she can award the hero with a medal and a wink to thank him for saving the universe, which he does by the magic that he was born with?
Ir man smalsu, ką jis taip įsisavino. Ar jis kreipia dėmesį į narsą, kurią rodo filme, atkaklumą ar ištikimybę? Ar jam svarbiau tai, kad Luke'as prisijungia prie armijos, kad nuverstų valdžią? Ar jam svarbus faktas, kad šioje visatoje yra tik vyrai, išskyrus tetą Beru'ą ir, žinoma, princesė, kuri graži, bet iš esmės ji viso filmo metu laukia , kad galėtų apdovanoti herojų medaliu ir mirktelėjimu, taip padėkodama jam už visatos išgelbėjimą, kurią jis išgelbėjo magijos dėka su kuria jis ir gimė?
Compare this to 1939 with "The Wizard of Oz." How does Dorothy win her movie? By making friends with everybody and being a leader. That's kind of the world I'd rather raise my kids in -- Oz, right? -- and not the world of dudes fighting, which is where we kind of have to be. Why is there so much Force -- capital F, Force -- in the movies we have for our kids, and so little yellow brick road?
Palyginus tai su 1939 „Ozo šalies Burtininku.“ Kaip Dorotėja nugali filme? Tapdama draugais su visais ir būdama lydere. Tai pasaulis, kuriame norėčiau auginti savo vaikus -- Ozas, tiesa? -- ne pasaulyje, kuriame vyrai kaunasi, kur šias laikais kaip ir esame priversti būti. Kodėl yra tiek daug Jėgos -- iš didžiosios J, Jėgos -- filmuose, kuriuos rodome savo vaikams, ir taip mažai geltonomis plytomis grįsto kelio?
There is a lot of great writing about the impact that the boy-violent movie has on girls, and you should do that reading. It's very good. I haven't read as much on how boys are picking up on this vibe. I know from my own experience that Princess Leia did not provide the adequate context that I could have used in navigating the adult world that is co-ed. (Laughter) I think there was a first-kiss moment when I really expected the credits to start rolling because that's the end of the movie, right? I finished my quest, I got the girl. Why are you still standing there? I don't know what I'm supposed to do.
Yra labai daug prirašyta apie šį poveikį, poveikį kuris priverčia berniuką smurtauti prieš mergaitę, ir mums reiktų perskaityti visa tai. Tai labai naudinga. Aš daug neskaitęs apie tai, kiek tai veikia berniukus. Žinau iš savo patirties, kad princesė Leia'a nesuteikė tinkamo konteksto, kurį galėčiau panaudoti suaugusiujų taip vadinamame „bendro išsilavinimo“ pasaulyje. (Juokas) Manau, kad buvo pirmojo bučinio momentas, kai pagalvojau, kad pradės rodyti titrus, nes junk baigėsi filmas, taip? Aš užbaigiau savo misiją, gavau merginą. Kodėl jūs dar čia stovite? Nežinau, ką turiu daryti.
The movies are very, very focused on defeating the villain and getting your reward, and there's not a lot of room for other relationships and other journeys. It's almost as though if you're a boy, you are a dopey animal, and if you are a girl, you should bring your warrior costume. There are plenty of exceptions, and I will defend the Disney princesses in front of any you. But they do send a message to boys, that they are not, the boys are not really the target audience. They are doing a phenomenal job of teaching girls how to defend against the patriarchy, but they are not necessarily showing boys how they're supposed to defend against the patriarchy. There's no models for them. And we also have some terrific women who are writing new stories for our kids, and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are, these are still war movies. And, of course, the most successful studio of all time continues to crank out classic after classic, every single one of them about the journey of a boy, or a man, or two men who are friends, or a man and his son, or two men who are raising a little girl. Until, as many of you are thinking, this year, when they finally came out with "Brave." I recommend it to all of you. It's on demand now. Do you remember what the critics said when "Brave" came out? "Aw, I can't believe Pixar made a princess movie." It's very good. Don't let that stop you.
Filmai yra labai susikoncentravę ties piktadario nugalėjimu ir apdovanojimo gavimu, ir nelabai lieka vietos santykiams ir pačioms kelionėms. Atrodo, kad jei tu esi berniukas, tu esi kvailokas gyvūnas, ir jei tu esi mergaitė, turi pasiimti savo kovotojos kostiumą. Yra daug išimčių, ir aš ginsiu Disnėjaus princeses priešais visus jus. Nes jie siunčia žinutę berniukams, kad berniukai nėra tikslinė auditorija. Jie daro neįtikėtiną darbą, mokydami mergaites, kaip apsiginti nuo patriarchato, jie nebūtinai rodo berniukus, kai jie turėtų gintis nuo patriarchato. Jiems nėra pavyzdžio. Mes tai pat turime nuostabių moterų, kurios rašo naujas istorijas mūsų vaikams, ir kad ir kaip trijų dimensijų ir žavios yra Hermijona ir Katnisa, tai vis tiek karo filmai. Ir, žinoma, viena sėkmingiausių visų laikų studijų tęsia leisdama klasiką po klasikos, visi iki vieno jie yra apie berniuko kelionę ar vyro, ar dviejų vyrų, kurie yra draugai, ar vyro ir sūnaus, ar dviejų vyrų, kurie augina mažą mergaitę. Iki tol, kaip daugelis iš jūsų galvoja, šias metais, kai pagaliau išėjo „Brave“. (Narsa) Visiems jums jį rekomenduoju. Labai paklausus filmas šiuo metu. Ar prisimenate, ką kritikai sakė apie „Brave“, kai šis filmas pasirodė? „Negaliu patikėti, Pixar sukūrė filmą apie princesę.“ Jis labai geras. Neleiskite tam komentarui jūsų sulaikyti.
Now, almost none of these movies pass the Bechdel Test. I don't know if you've heard of this. It has not yet caught on and caught fire, but maybe today we will start a movement. Alison Bechdel is a comic book artist, and back in the mid-'80s, she recorded this conversation she'd had with a friend about assessing the movies that they saw. And it's very simple. There's just three questions you should ask:
Taigi, beveik nei vienas iš tų filmų neperėjo „Bechdel testo. Nežinau, ar girdėjote apie šį testą. Jis dar nesulaukė didelio dėmesio, bet galbūt šiandien mes jį pradėsime populiarinti. Alison Bechdel yra komiškų knygučių kūrėja ir, sugrįžus atgal į 8 dešimtmetį, ji sukūrė šį testą, ji nusprendė su draugu įvertinti filmus, kuriuos jie žiūrėdavo. Ir jis labai paprastas. Tereikia užduoti tris klausimus baigus žiūrėti filmą:
Is there more than one character in the movie that is female who has lines? So try to meet that bar.
Ar filme yra daugiau nei vienas veikėjas, kuris yra moteris ir šneka filmo metu? Taigi pabandykite patenkinti tą kartelę.
And do these women talk to each other at any point in the movie?
Ar tos moterys kalbasi viena su kita filmo metu?
And is their conversation about something other than the guy that they both like? (Laughter)
Ir ar jų pokalbis yra apie ką nors kitką, nei vaikiną, kuris joms patinka? (Juokas)
Right? Thank you. (Applause) Thank you very much.
Tiesa? Ačiū. (Plojimai) Labai jums ačiū.
Two women who exist and talk to each other about stuff. It does happen. I've seen it, and yet I very rarely see it in the movies that we know and love.
Dvi moterys, kurios egzistuoja ir šnekasi viena su kita apie dalykus. Taip nutinka. Aš tai mačiau, tačiau labai retai matau tai filmuose, kuriuos mes žinome ir mylime.
In fact, this week I went to see a very high-quality movie, "Argo." Right? Oscar buzz, doing great at the box office, a consensus idea of what a quality Hollywood film is. It pretty much flunks the Bechdel test. And I don't think it should, because a lot of the movie, I don't know if you've seen it, but a lot of the movie takes place in this embassy where men and women are hiding out during the hostage crisis. We've got quite a few scenes of the men having deep, angst-ridden conversations in this hideout, and the great moment for one of the actresses is to peek through the door and say, "Are you coming to bed, honey?" That's Hollywood for you.
Iš tiesų, šią savaitę žiūrėjau, aukštos kokybės filmą, „Argo“. Laimėtas oskaras, uždirbta daug pinigų, tipiškas Holivudo filmas. Iš dalies jis neišlaiko Bechdel testo. Ir nemanau, jog jis turėtų, nes dauguma filmų, nežinau ar pastebėjote, bet dauguma filmų veiksmas vyksta kažkokioje atstovybėje, kur vyrai ir moterys slepiasi per įkaitų krizę. Mes turime nemažai scenų su vyrais, kurie šnekasi nuošaliai užsidarę kitame kambaryje ir pykstasi, o geriausias momentas kai viena iš aktorių žvilgteli pro duris ir sako: „Ar jau ateini į lova, brangusis?". Štai jums Holivudas.
So let's look at the numbers. 2011, of the 100 most popular movies, how many of them do you think actually have female protagonists? Eleven. It's not bad. It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good. But there is a number that is greater than this that's going to bring this room down.
Taigi, pažiūrėkime į skaičius. 2011, iš 100 populiariausių filmų, kiek iš šių filmų turi moterų kovotojų? 11. Tai neblogai. Tai ne toks pat skaičius, kiek mes išrinkome moterų į Kongresą, bet tai gerai. Tačiau yra skaičius, kuris didesnis už šį, šis skaičius nuliūdins visus šiame kambaryje.
Last year, The New York Times published a study that the government had done. Here's what it said. One out of five women in America say that they have been sexually assaulted some time in their life.
Praėjusias metais, Niujorko laikraštis paskelbė tyrimą, kurį atliko vyriausybė. Štai kas jame sakoma. 1 iš 5 moterų Amerikoje sako, jog per jų gyvenimą jos buvo patyrusios seksualinę prievartą.
Now, I don't think that's the fault of popular entertainment. I don't think kids' movies have anything to do with that. I don't even think that music videos or pornography are really directly related to that, but something is going wrong, and when I hear that statistic, one of the things I think of is that's a lot of sexual assailants. Who are these guys? What are they learning? What are they failing to learn? Are they absorbing the story that a male hero's job is to defeat the villain with violence and then collect the reward, which is a woman who has no friends and doesn't speak? Are we soaking up that story?
Dabar, aš nemanau, kad tai pramogų verslo kaltė. Nemanau, kad vaikų filmai čia kuo nors dėti. Net nepagalvojau, kad muzikiniai klipai ar pornografija yra tiesiogiai su tuo susijusi, bet kažkas tikrai negerai, ir kai išgirstu tokią statistiką, viena iš minčių, kuri man šauna į galvą, yra labai didelis skaičius užpuolikų. Kas jie tokie? Ką jie mokosi? Ko jiems nepavyksta išmokti? Ar jų supratimas yra toks, kad herojus turi nugalėti piktadarį žiaurumu ir atsiimti apdovanojimą, kas yra moteris, kuri neturi draugų ir nešneka? Ar mes įsisaviname tokią istoriją?
You know, as a parent with the privilege of raising a daughter like all of you who are doing the same thing, we find this world and this statistic very alarming and we want to prepare them. We have tools at our disposal like "girl power," and we hope that that will help, but I gotta wonder, is girl power going to protect them if, at the same time, actively or passively, we are training our sons to maintain their boy power? I mean, I think the Netflix queue is one way that we can do something very important, and I'm talking mainly to the dads here. I think we have got to show our sons a new definition of manhood.
Žinote, kaip tėvas turintis galimybę auginti dukrą, kaip ir daugelis iš jūsų, kurie daro tą patį, matome šį pasaulį ir šią statistiką, kaip labai didelį pavojų ir norime jam pasiruošti. Mes turime „Super mergaites“ ir tikimės, kad tai padės, bet man sunku sutikti, kad „Super mergaites“ jas apsaugos, jei tuo pačiu metu, aktyviai ar pasyviai, mes ugdome savo berniukus prižiūrėti savo stiprybę? Ką noriu pasakyti, kad Netflix filmukai yra vienas būdas, ką mes galime padaryti, ir aš kreipiuosi daugiau į tėčius. Manau, mes turime parodyti savo sūnums naują vyriškumo apibrėžimą.
The definition of manhood is already turning upside down. You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner. They're throwing it up in the air. So our sons are going to have to find some way of adapting to this, some new relationship with each other, and I think we really have to show them, and model for them, how a real man is someone who trusts his sisters and respects them, and wants to be on their team, and stands up against the real bad guys, who are the men who want to abuse the women. And I think our job in the Netflix queue is to look out for those movies that pass the Bechdel Test, if we can find them, and to seek out the heroines who are there, who show real courage, who bring people together, and to nudge our sons to identify with those heroines and to say, "I want to be on their team," because they're going to be on their team.
Vyriškumo apibrėžimas jau dabar visiškai keičiasi. Skaitant, kaip nauja ekonomika keičia globėjo ir samdomojo darbuotojo vaidmenis. Jie meta juos į gatvę. Taigi mūsų sūnums reikės rasti būdą, kaip prisitaikyti, naują ryšį vieno su kitu, ir manau, kad mes tikrai turime parodyti jiems, kaip tikras vyras yra tas, kuris pasitiki savo sesėmis, ir gerbia jas, ir nori būti su jomis komandoje, ir užstoti jas prieš tikrai blogus vyrukus, prieš tuos, kurie naudoja prievartą prieš moteris. Ir manau, mūsų darbas Netflix yra ieškoti tų filmų, kurie išlaiko Bechdel testą, jei mes jų rasime, ir ieškosime tikrų merginų herojių, kurių tikrai yra, kurios rodo tikrą narsą, kurios suburia žmones, ir parodysime sūnums tai, kad jie išmoktų atpažinti tas herojes ir sakytų: „aš noriu būti jų komandoje“, nes jie nori būti jų komandoje.
When I asked my daughter who her favorite character was in "Star Wars," do you know what she said? Obi-Wan. Obi-Wan Kenobi and Glinda. What do these two have in common? Maybe it's not just the sparkly dress. I think these people are experts. I think these are the two people in the movie who know more than anybody else, and they love sharing their knowledge with other people to help them reach their potential. Now, they are leaders. I like that kind of quest for my daughter, and I like that kind of quest for my son. I want more quests like that. I want fewer quests where my son is told, "Go out and fight it alone," and more quests where he sees that it's his job to join a team, maybe a team led by women, to help other people become better and be better people, like the Wizard of Oz. Thank you.
Kai paklausiau savo dukros, koks jos mėgstamiausias „Žvaigždžių Karų“ veikėjas, žinote, ką ji man atsakė? Obi-Wan. Obi-Wan Kenobi ir Glinda. Ką jie turi bendro? Galbūt tai ne tik spindintis rūbas. Manau, kad šie žmonės yra ekspertai. Manau, kad šiame filme jie abu yra tie, kurie žino daugiau nei bet kas kitas, ir jiems patinka dalintis šiomis žiniomis su kitais, kad padėti ar pagelbėti kitiems. Jie yra lyderiai. Norėčiau, kad mano dukra to siektų, ir norėčiau, kad sūnus taip pat. Noriu daugiau tokių pavyzdžių. Noriu mažiau tokių pavyzdžių, kur mano sūnui sako: „Eik ir kaukis vienas“, ir daugiau tokių pavyzdžių, kur jis gali išmokti, ką reiškia suburti komandą, galbūt komandą, vedamą moterų, kurios norėtų padėti kitiems tapti geresniais ir būti geresniais žmonėmis, kaip Ozo burtininkas. Ačiū.