Dr. Martin Luther King, Jr., in a 1968 speech where he reflects upon the Civil Rights Movement, states, "In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends."
Dr. Martin Luther King, Jr., v prejave z roku 1968, v ktorom sa zamýšľa nad Hnutím za občianske práva, prehlasuje: „V konečnom dôsledku si nebudeme pamätať slová našich nepriateľov, ale mlčanie našich priateľov.“
As a teacher, I've internalized this message. Every day, all around us, we see the consequences of silence manifest themselves in the form of discrimination, violence, genocide and war. In the classroom, I challenge my students to explore the silences in their own lives through poetry. We work together to fill those spaces, to recognize them, to name them, to understand that they don't have to be sources of shame. In an effort to create a culture within my classroom where students feel safe sharing the intimacies of their own silences, I have four core principles posted on the board that sits in the front of my class, which every student signs at the beginning of the year: read critically, write consciously, speak clearly, tell your truth.
Ako učiteľ som toto posolstvo prijal za vlastné. Každý deň, všade okolo nás vidíme ako sa následky mlčania prejavujú vo forme diskriminácie, násilia, genocídy a vojny. Vo svojej triede vyzývam študentov, aby objavovali mlčania vo svojich životoch prostredníctvom poézie. Pracujeme spolu, aby sme vyplnili tie miesta, rozoznali ich, pomenovali ich, pochopili, že nemusia byť zdrojom hanby. V snahe vytvoriť v mojej triede kultúru, kde sa študenti cítia bezpečne pri zdieľaní dôverností svojich mlčaní, mám zapísané štyri hlavné princípy na tabuli, ktorá stojí v prednej časti mojej triedy, a ktoré každý študent podpisuje na začiatku školského roka: čítajte kriticky, píšte uvedomele, hovorte jasne, povedzte svoju pravdu.
And I find myself thinking a lot about that last point, tell your truth. And I realized that if I was going to ask my students to speak up, I was going to have to tell my truth and be honest with them about the times where I failed to do so.
Nad posledným bodom som veľa premýšľal, povedzte svoju pravdu. Uvedomil som si, že keď chcem od svojich študentov, aby hovorili smelo, aj ja musím povedať svoju pravdu a byť k nim úprimný o každom raze, keď som zlyhal.
So I tell them that growing up, as a kid in a Catholic family in New Orleans, during Lent I was always taught that the most meaningful thing one could do was to give something up, sacrifice something you typically indulge in to prove to God you understand his sanctity. I've given up soda, McDonald's, French fries, French kisses, and everything in between. But one year, I gave up speaking. I figured the most valuable thing I could sacrifice was my own voice, but it was like I hadn't realized that I had given that up a long time ago. I spent so much of my life telling people the things they wanted to hear instead of the things they needed to, told myself I wasn't meant to be anyone's conscience because I still had to figure out being my own, so sometimes I just wouldn't say anything, appeasing ignorance with my silence, unaware that validation doesn't need words to endorse its existence. When Christian was beat up for being gay, I put my hands in my pocket and walked with my head down as if I didn't even notice. I couldn't use my locker for weeks because the bolt on the lock reminded me of the one I had put on my lips when the homeless man on the corner looked at me with eyes up merely searching for an affirmation that he was worth seeing. I was more concerned with touching the screen on my Apple than actually feeding him one. When the woman at the fundraising gala said "I'm so proud of you. It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids," I bit my lip, because apparently we needed her money more than my students needed their dignity.
Tak im hovorím, že keď som vyrastal ako dieťa v katolíckej rodine v New Orleans, počas pôstu ma vždy učili, že najvýznamnejšou vecou, akú môže človek urobiť bolo vzdať sa niečoho, obetovať niečo, čo si zvyčajne doprajeme, aby sme Bohu dokázali, že rozumieme jeho svätosti. Vzdal som sa koly, McDonaldu, hranoliek, francúzskych bozkov a všetkého medzi tým. Ale jeden rok som sa vzdal rozprávania. Myslel som si, že najhodnotnejšou vecou, akú môžem obetovať bol môj hlas, ale ako keby som si neuvedomil, že som sa ho vzdal už dávno. Veľkú časť svojho života som strávil rozprávaním ľuďom to, čo chceli počuť, namiesto toho čo potrebovali počuť, hovoril som si, nebolo mi súdené byť niekoho svedomím, pretože som stále neprišiel na to, ako byť svojím, takže niekedy som proste nič nepovedal, upokojujúc ignoranciu svojim mlčaním, netušiac, že dôkaz nepotrebuje slová na potvrdenie svojej existencie. Keď bili kresťana, lebo bol homosexuál, dal som si ruky do vreciek a kráčal som s hlavou dole, akoby som si nič nevšimol. Týždne som nemohol použiť moju skrinku, pretože závora na zámku mi pripomínala tú, ktorú som si dal na ústa, keď bezdomovec na rohu ulice pozrel na mňa očami hľadajúcimi iba potvrdenie, že stál za pohľad. Viac som sa zaujímal o obrazovku na svojom mobile ako o to, aby som ho nakŕmil. Keď žena na dobročinnom večierku povedala: „Som na teba hrdá. Musí byť ťažké učiť tie úbohé, neinteligentné deti.“ Zahryzol som si do jazyka, lebo sme očividne potrebovali jej peniaze viac, ako moji študenti dôstojnosť.
We spend so much time listening to the things people are saying that we rarely pay attention to the things they don't. Silence is the residue of fear. It is feeling your flaws gut-wrench guillotine your tongue. It is the air retreating from your chest because it doesn't feel safe in your lungs. Silence is Rwandan genocide. Silence is Katrina. It is what you hear when there aren't enough body bags left. It is the sound after the noose is already tied. It is charring. It is chains. It is privilege. It is pain. There is no time to pick your battles when your battles have already picked you.
Trávime toľko času počúvaním vecí, ktoré ľudia hovoria, že málokedy venujeme pozornosť veciam, ktoré nehovoria. Mlčanie je pozostatok strachu. Je to pociťovanie, ako naše chyby nepríjemne odsekávajú náš jazyk. Je to vzduch ustupujúci z našej hrude, pretože sa necíti bezpečne v našich pľúcach. Mlčanie je genocída v Rwande. Mlčanie je Katrina. Je to to, čo počujeme, keď nie je dosť vriec na telá. Je to zvuk po tom, ako sa zatiahne slučka. Je to zuhoľnatenie. Sú to reťaze. Je to výsada. Je to bolesť. Nie je čas vyberať si svoje bitky, keď si naše bitky už vybrali nás.
I will not let silence wrap itself around my indecision. I will tell Christian that he is a lion, a sanctuary of bravery and brilliance. I will ask that homeless man what his name is and how his day was, because sometimes all people want to be is human. I will tell that woman that my students can talk about transcendentalism like their last name was Thoreau, and just because you watched one episode of "The Wire" doesn't mean you know anything about my kids. So this year, instead of giving something up, I will live every day as if there were a microphone tucked under my tongue, a stage on the underside of my inhibition. Because who has to have a soapbox when all you've ever needed is your voice?
Nenechám mlčanie obmotať sa okolo mojej nerozhodnosti. Poviem kresťanovi, že je lev, svätyňa statočnosti a nádhery. Spýtam sa toho bezdomovca, ako sa volá a aký mal deň, pretože niekedy chcú byť ľudia len ľuďmi. Poviem tej žene, že moji študenti vedia hovoriť o transcendentalizme, ako keby sa volali Thoreau, a to, že ste videli jednu epizódu The Wire, ešte neznamená, že viete niečo o mojich deťoch. Takže tento rok, namiesto toho, aby som sa niečoho vzdal, budem žiť každý deň, ako keby som mal mikrofón zastrčený pod jazykom, javisko na spodku mojej prekážky. Pretože načo je niekomu rečnícky pult, keď všetko, čo ste kedy potrebovali, je váš hlas?
Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(Potlesk)