Dr. Martin Luther King, Jr., in a 1968 speech where he reflects upon the Civil Rights Movement, states, "In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends."
Martin Luther King, Jr., en un discurso de 1968 en el que reflexiona sobre el movimiento por los derechos civiles, declara: "Al final, no recordaremos las palabras de nuestros enemigos sino el silencio de nuestros amigos".
As a teacher, I've internalized this message. Every day, all around us, we see the consequences of silence manifest themselves in the form of discrimination, violence, genocide and war. In the classroom, I challenge my students to explore the silences in their own lives through poetry. We work together to fill those spaces, to recognize them, to name them, to understand that they don't have to be sources of shame. In an effort to create a culture within my classroom where students feel safe sharing the intimacies of their own silences, I have four core principles posted on the board that sits in the front of my class, which every student signs at the beginning of the year: read critically, write consciously, speak clearly, tell your truth.
Como maestro, he interiorizado este mensaje. Todos los días, a nuestro alrededor, vemos las consecuencias del silencio manifestarse en la forma de discriminación, violencia, genocidio y guerra. En el aula, estimulo a mis estudiantes a explorar los silencios en sus propias vidas a través de la poesía. Trabajamos juntos para llenar esos vacíos, para reconocerlos, nombrarlos, para entender que no tienen que ser fuentes de vergüenza. En un esfuerzo por crear una cultura en mi aula donde los alumnos se sientan seguros de compartir las intimidades de sus propios silencios, tengo 4 principios básicos en la pizarra que está en la parte delantera del salón, al que cada estudiante debe adherirse al comienzo del año: lee críticamente, escribe conscientemente, habla con claridad, di tu verdad.
And I find myself thinking a lot about that last point, tell your truth. And I realized that if I was going to ask my students to speak up, I was going to have to tell my truth and be honest with them about the times where I failed to do so.
Y pienso mucho sobre este último punto, di tu verdad. Y me di cuenta de que si le pedía a mis alumnos que alcen la voz, tenía que decirles mi verdad y ser honesto con ellos acerca de las veces en que no pude hacerlo.
So I tell them that growing up, as a kid in a Catholic family in New Orleans, during Lent I was always taught that the most meaningful thing one could do was to give something up, sacrifice something you typically indulge in to prove to God you understand his sanctity. I've given up soda, McDonald's, French fries, French kisses, and everything in between. But one year, I gave up speaking. I figured the most valuable thing I could sacrifice was my own voice, but it was like I hadn't realized that I had given that up a long time ago. I spent so much of my life telling people the things they wanted to hear instead of the things they needed to, told myself I wasn't meant to be anyone's conscience because I still had to figure out being my own, so sometimes I just wouldn't say anything, appeasing ignorance with my silence, unaware that validation doesn't need words to endorse its existence. When Christian was beat up for being gay, I put my hands in my pocket and walked with my head down as if I didn't even notice. I couldn't use my locker for weeks because the bolt on the lock reminded me of the one I had put on my lips when the homeless man on the corner looked at me with eyes up merely searching for an affirmation that he was worth seeing. I was more concerned with touching the screen on my Apple than actually feeding him one. When the woman at the fundraising gala said "I'm so proud of you. It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids," I bit my lip, because apparently we needed her money more than my students needed their dignity.
Así que les digo que al crecer, como hijo de una familia católica en Nueva Orleans, durante la Cuaresma siempre me enseñaron que lo más significativo que se podía hacer era renunciar a algo, sacrificar algo que nos suela complacer para demostrarle a Dios que entendemos su santidad. He dejado de tomar refrescos, McDonald's, papas a la francesa, besos franceses y todo ese espectro. Pero un año, sacrifiqué el hablar. Pensé que lo más valioso que podía sacrificar era mi propia voz, pero fue como si no supiera que la había sacrificado desde hace mucho tiempo. Pasé gran parte de mi vida diciéndole a la gente las cosas que querían oír en lugar de las cosas que necesitaban, me dije que no estaba destinado a ser la conciencia de nadie porque aún tenía que averiguar mi propio ser, así que a veces yo no diría nada, apaciguaría la ignorancia con mi silencio, inconsciente de que la validación no necesita palabras para refrendar su existencia. Cuando golpearon a Christian por ser gay, metí las manos en los bolsillos y caminé con la cabeza agachada, como si lo ignorara. No pude usar mi casillero en semanas porque la cerradura me recordaba a la que había puesto en mi boca cuando el vagabundo en la calle me miraba buscando solo una afirmación de que él era digno de ver. Yo me preocupaba más por mi aparato de la manzana que por darle una a él esa mañana. Cuando una señora en la gala por fondos me dijo: "Estoy orgullosa de ti. Debe ser duro enseñar a esos niños tontos y pobres", la respuesta la guarde en un sobre, porque necesitábamos el dinero más de lo que los chicos necesitaban su honra.
We spend so much time listening to the things people are saying that we rarely pay attention to the things they don't. Silence is the residue of fear. It is feeling your flaws gut-wrench guillotine your tongue. It is the air retreating from your chest because it doesn't feel safe in your lungs. Silence is Rwandan genocide. Silence is Katrina. It is what you hear when there aren't enough body bags left. It is the sound after the noose is already tied. It is charring. It is chains. It is privilege. It is pain. There is no time to pick your battles when your battles have already picked you.
Pasamos tanto tiempo escuchando las cosas que las personas están diciendo que rara vez prestamos atención a las cosas que no dicen. El silencio es residuo del miedo. Es sentir tus defectos, es morderte la lengua. Es el aire que se retira de tu pecho porque no se siente seguro en tus pulmones. El silencio es el genocidio de Ruanda. El silencio es Katrina. Es lo que se escucha cuando ya no hay más bolsas para cadáveres. Es el sonido después de que la soga ya está tensa. Es el quemar. Son las cadenas. Es el privilegio. Es el dolor. No hay tiempo para elegir tus batallas cuando tus batallas ya te han elegido.
I will not let silence wrap itself around my indecision. I will tell Christian that he is a lion, a sanctuary of bravery and brilliance. I will ask that homeless man what his name is and how his day was, because sometimes all people want to be is human. I will tell that woman that my students can talk about transcendentalism like their last name was Thoreau, and just because you watched one episode of "The Wire" doesn't mean you know anything about my kids. So this year, instead of giving something up, I will live every day as if there were a microphone tucked under my tongue, a stage on the underside of my inhibition. Because who has to have a soapbox when all you've ever needed is your voice?
No voy a dejar que el silencio se envuelva en torno a mi indecisión. Le diré a Christian que es un león, un santuario de la valentía y brillantez. Le preguntaré al vagabundo su nombre y cómo le fue en su día, porque a veces lo único que todos queremos es ser humanos. Le diré a esa señora que mis alumnos pueden hablar del trascendentalismo como si fuesen Thoreau, y solo porque has visto un episodio de "The Wire" no significa que sepas algo acerca de mis chicos. Así que este año, en lugar de renunciar a algo, voy a vivir cada día como si hubiera un micrófono escondido debajo de mi lengua, un escenario en la parte inferior de mi inhibición. Porque, ¿quién necesita una palestra cuando lo único que se necesita es la voz nuestra?
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)