Sunning themselves on rocks or waddling awkwardly across the beach, it’s easy to think of these immobile mammals less as sea lions, and more as sea house cats. But don’t be fooled by their beachside behavior. Under the waves, sea lions are incredible endurance hunters. Hurtling around at speeds from 4 to 18 miles an hour and hunting for up to 30 hours at a time, these majestic mammals live up to their name. And thanks to a suite of physical adaptations, finely tuned over millions of years, they make for resourceful foragers.
ทั้งการอาบแดดบนหินและคลานเตาะแตะไปมาบนหาด ทำให้เรามักมองว่า สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ไม่เคลื่อนไหวนี้ ดูเหมือนแมวทะเลมากกว่าสิงโตทะเล แต่อย่าให้พฤติกรรมริมหาด ของพวกมันหลอกคุณได้เชียว เพราะเมื่ออยู่ใต้ผืนน้ำ สิงโตทะเลก็นับเป็นนักล่าจอมอึดอันน่าทึ่ง พวกมันว่ายน้ำได้เร็ว 4-18 ไมล์ต่อชั่วโมง และล่าได้ยาวนานถึง 30 ชั่วโมงต่อครั้ง นับเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมแสนสง่า ที่ใช้ชีวิตได้สมชื่อสิงโตทะเล ด้วยการปรับตัวทางกายภาพมากมาย ที่ผ่านการปรับแต่งมาอย่างละเอียดอ่อน นับล้านปี พวกมันจึงเป็นนักหาอาหารฝีมือดี
To find their favorite food, sea lions hunt much deeper than many of their semi-aquatic peers. With some species diving to depths of nearly 400 meters, they’re able to cope with the mounting pressure by collapsing their pliable rib cage, and compressing a pair of springy lungs. This pushes air up through the smaller airways, collapsing rings of cartilage as oxygen travels out from the lungs, to be held in the larger, upper airways. Upon surfacing, this air will be used to re-inflate the lungs, but for now their heart slows down to preserve oxygen. Blood flow is redirected towards only the most essential organs like the heart, lungs, and brain, which rely on reserve oxygen stored in blood and muscle.
เพื่อตามหาอาหารโปรด สิงโตทะเลจึงออกล่าในน้ำลึกยิ่งกว่า สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดอื่นที่หากินในทะเล บางสายพันธุ์ก็ดำน้ำได้ลึกเกือบ 400 เมตร เพราะพวกมันสามารถ ทนรับแรงดันน้ำที่มากขึ้นได้ ด้วยการยุบตัวและการบีบตัว ของซี่โครงและปอดที่ยืดหยุ่น ซึ่งจะดันอากาศขึ้นไป ผ่านทางเดินหายใจที่แคบ วงกระดูกอ่อนจะยุบตัวลง เมื่อออกซิเจนย้ายออกจากปอด ไปกักเก็บในทางเดินหายใจส่วนบนที่ใหญ่กว่า เมื่อสิงโตทะเลขึ้นสู่ผิวน้ำ อากาศนี้จะนำมาใช้ขยายปอดกลับคืน แต่สำหรับตอนนี้ หัวใจของพวกมัน จะเต้นช้าลงเพื่อประหยัดออกซิเจน ร่างกายของพวกมันจะส่งเลือด ไปหล่อเลี้ยงอวัยวะสำคัญเท่านั้น เช่น หัวใจ ปอด และสมอง ซึ่งจะพึ่งพาออกซิเจน ที่กักเก็บในเลือดและกล้ามเนื้อ
Once they arrive at their hunting ground, sea lions depend on their superior vision to find their prey. Most mammal eyes have a structure called a lens– a transparent, convex structure whose shape refracts light to enable sight. In humans, this lens is curved to process light waves traveling through air. But sea lions need to see their best at hundreds of meters deep. To accommodate, their eyes have a much rounder lens to refract light underwater, as well as teardrop-shaped pupils which can expand to 25 times their original size. This lets in as much light as possible, helping them pinpoint their prey in even the dimmest conditions.
เมื่อดำลงมาถึงพื้นที่ออกล่า สิงโตทะเลจะพึ่งพา สายตาที่ยอดเยี่ยมในการค้นหาเหยื่อ ตาของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมส่วนใหญ่ มีโครงสร้างที่เรียกว่าเลนส์ ซึ่งมีรูปร่างนูนใส จึงหักเหแสงได้ เพื่อให้ตามองเห็น เลนส์ภายในตาของมนุษย์จะโค้งมน เพื่อประมวลผลจากคลื่นแสงในอากาศ แต่สิงโตทะเลต้องมองเห็นได้ดีที่สุด ในน้ำลึกหลายร้อยเมตร เพื่อให้ทำเช่นนั้นได้ เลนส์ในตาของพวกมัน จึงกลมกว่ามาก เพื่อหักเหแสงใต้น้ำ และยังมีรูม่านตาทรงหยดน้ำ ซึ่งขยายจากขนาดปกติได้ถึง 25 เท่า ดวงตาเช่นนี้ทำให้รับแสงได้มากที่สุด พวกมันจึงระบุตำแหน่งเหยื่อได้ แม้ในสภาวะที่แสงน้อยที่สุด
But once they’ve closed in, they rely on something akin to a sixth sense to actually catch their meal. Their whiskers, or vibrissae, are composed of keratin and full of nerve fibers that run deep into the connective tissue of their face. Sea lions have full directional control over these whiskers, which can lie flat against their face, or stick out at a 90-degree angle. When properly tuned, these whiskers can sense the slim trails of moving water fish leave in their wake. And they’re precise enough to let blindfolded sea lions tell the difference between objects less than two centimeters different in size.
แต่เมื่อเข้าประชิดเหยื่อได้ พวกมันจะจับอาหาร โดยพึ่งพาสิ่งที่คล้ายสัมผัสที่ 6 เส้นขนหรือหนวดของสิงโตทะเล ประกอบด้วยเคราตินและเต็มไปด้วยใยประสาท ซึ่งหยั่งรากลึกลงไปยัง เนื้อเยื่อเกี่ยวพันบริเวณใบหน้า สิงโตทะเลสามารถควบคุมทิศทาง ของหนวดเหล่านี้ได้โดยสมบูรณ์ ไม่ว่าจะบังคับให้แนบไปกับหน้า หรือยื่นออกเป็นมุมฉาก เมื่อปรับได้เหมาะสม หนวดเหล่านี้จะสัมผัสได้ถึงการกระเพื่อม เพียงเล็กน้อยของน้ำ ที่เกิดจากปลาว่ายผ่าน และยังแม่นยำมากพอให้สิงโตทะเลที่ปิดตาอยู่ แยกแยะความแตกต่างระหว่างวัตถุ ที่มีขนาดต่างกันไม่เกิน 2 เซนติเมตรได้
With these tools a healthy sea lion can catch generous helpings of fish such as anchovy, mackerel, and squid on every outing. And with their exceptional memories, they can remember multiple hunting grounds, including those they haven’t visited in decades. This memory also extends to breeding territories and birthing areas, as well as which neighbors are friend and foe. There’s even evidence that sea lions can remember how to perform tasks after 10 years with no practice in between, letting them navigate old stomping grounds with ease.
ความสามารถเหล่านี้ทำให้สิงโตทะเลสุขภาพดี จับปลาได้มากในทุกครั้งที่ออกล่า ไม่ว่าจะเป็นแอนโชวี่ แมคเคอเรล หรือปลาหมึก และเพราะมีความจำที่เป็นเลิศ พวกมันจึงจำพื้นที่ออกล่าได้หลายแห่ง รวมไปถึงพื้นที่ส่วนที่มันไม่ได้ไปนานแล้ว ความจำเช่นนี้ยังรวมถึง อาณาเขตสืบพันธุ์และพื้นที่ออกลูก และรวมไปถึงเพื่อนบ้านที่เป็นมิตรและศัตรู นอกจากนี้ยังมีหลักฐานว่า สิงโตทะเลจำวิธีทำสิ่งต่างๆ ที่ไม่เคยทำมาเกินกว่า 10 ปีได้ พวกมันจึงแหวกว่ายใน ถิ่นเก่าๆ ที่เคยไปมาได้อย่างง่ายดาย
Yet despite these incredible adaptations, there are changes unfolding in their habitats too rapidly for sea lions to handle. As climate change warms the oceans, certain toxic algae species thrive. This algae is harmless to the fish who eat it, but for the sea lions which ingest those fish, the algae’s domoic acid can trigger seizures and brain damage. Changing ocean conditions keep this algae blooming year round, causing more and more sea lions to wash up on beaches.
แต่ถึงแม้มันจะปรับตัวได้อย่างน่าทึ่ง แต่การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้น ในถิ่นที่อยู่ของสิงโตทะเล ก็รวดเร็วเกินกว่าที่พวกมันจะรับมือได้ทัน ยิ่งมหาสมุทรอุ่นขึ้นเนื่องจากภาวะโลกรวน สาหร่ายพันธุ์ที่เป็นพิษบางส่วนก็ยิ่งเติบโต สาหร่ายเหล่านี้ ไม่เป็นอันตรายต่อปลาที่กินเข้าไป แต่สำหรับสิงโตทะเลที่กินปลาเหล่านั้น กรดโดโมอิกจากสาหร่าย อาจทำให้พวกมันชักและสมองเสียหายได้ สภาพภายในมหาสมุทรที่เปลี่ยนไป ทำให้สาหร่ายเหล่านี้โตได้ตลอดปี สิงโตทะเลมากมายจึงต้องสูญเสียชีวิตไป
This tragic discovery is just one of the many ways the health of aquatic animal communities can help us better understand Earth’s oceans. These red flags help us take action to protect ourselves and other maritime mammals. And the more we can learn about the changing ocean that sea lions inhabit, the better equipped we’ll be to help these clever creatures thrive.
การค้นพบอันน่าเศร้านี้ เป็นเพียงหนึ่งในไม่กี่วิธี ที่ทำให้ข้อมูลเกี่ยวกับ ชุมชนสัตว์น้ำสามารถช่วยให้เรา เข้าใจในมหาสมุทรของโลกได้มากขึ้น สัญญาณเตือนเหล่านี้จะช่วยให้เราเริ่มลงมือ เพื่อปกป้องตัวเรา และเหล่าสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในทะเล ยิ่งเราเรียนรู้มากขึ้นเกี่ยวกับ มหาสมุทรที่เปลี่ยนไปของเหล่าสิงโตทะเล เราก็ให้การช่วยเหลือ สัตว์แสนรู้เหล่านี้ได้ดียิ่งขึ้นเท่านั้น