Sunning themselves on rocks or waddling awkwardly across the beach, it’s easy to think of these immobile mammals less as sea lions, and more as sea house cats. But don’t be fooled by their beachside behavior. Under the waves, sea lions are incredible endurance hunters. Hurtling around at speeds from 4 to 18 miles an hour and hunting for up to 30 hours at a time, these majestic mammals live up to their name. And thanks to a suite of physical adaptations, finely tuned over millions of years, they make for resourceful foragers.
A apanhar sol sobre as rochas ou bamboleando-se desajeitados na praia, é fácil pensar nestes mamíferos imóveis não tanto como leões marinhos, mas mais como gatos domésticos. Mas não se iludam com o seu comportamento na praia. Sob as ondas, os leões marinhos são caçadores extremamente resistentes. Caçando a velocidades de 6 a 30 km por hora e caçando durante mais de 30 horas seguidas, estes mamíferos majestosos fazem jus ao seu nome. Graças a uma série de adaptações físicas, refinadas ao longo de milhões de anos, são predadores cheios de recursos.
To find their favorite food, sea lions hunt much deeper than many of their semi-aquatic peers. With some species diving to depths of nearly 400 meters, they’re able to cope with the mounting pressure by collapsing their pliable rib cage, and compressing a pair of springy lungs. This pushes air up through the smaller airways, collapsing rings of cartilage as oxygen travels out from the lungs, to be held in the larger, upper airways. Upon surfacing, this air will be used to re-inflate the lungs, but for now their heart slows down to preserve oxygen. Blood flow is redirected towards only the most essential organs like the heart, lungs, and brain, which rely on reserve oxygen stored in blood and muscle.
Para encontrar o seu alimento preferido, os leões marinhos caçam em águas mais profundas que os seus pares semiaquáticos. Algumas espécies mergulham a profundidades de quase 400 metros, resistindo à pressão crescente pelo colapso da caixa torácica e comprimindo os dois pulmões elásticos. Isso empurra o ar pelas vias respiratórias mais pequenas colapsando anéis de cartilagem quando o oxigénio sai dos pulmões, para o oxigénio permanecer mas vias respiratórias mais altas. Uma vez à superfície, este ar é usado para encher novamente os pulmões mas, entretanto, o ritmo cardíaco diminui para preservar o oxigénio. O fluxo sanguíneo redirige-se apenas para os órgãos mais vitais, como o coração, os pulmões e o cérebro
Once they arrive at their hunting ground, sea lions depend on their superior vision to find their prey. Most mammal eyes have a structure called a lens– a transparent, convex structure whose shape refracts light to enable sight. In humans, this lens is curved to process light waves traveling through air. But sea lions need to see their best at hundreds of meters deep. To accommodate, their eyes have a much rounder lens to refract light underwater, as well as teardrop-shaped pupils which can expand to 25 times their original size. This lets in as much light as possible, helping them pinpoint their prey in even the dimmest conditions.
que dependem das reservas de oxigénio armazenadas no sangue e nos músculos. Quando chegam às suas zonas de caça, os leões marinhos dependem da visão superior para encontrarem as presas. Os olhos da maioria dos mamíferos possuem um cristalino, uma lente convexa e transparente cuja forma reflete a luz para possibilitar a visão. Nas pessoas, esta lente tem uma forma curva para processar as ondas da luz do ar. Mas os leões marinhos precisam de ver bem a centenas de metros de profundidade. Para isso, as lentes dos olhos deles são muito mais arredondadas e refratam a luz sob a água. Também têm pupilas com a forma de uma lágrima capazes de se dilatarem 25 vezes o seu tamanho original. Isso permite-lhes que a luz entre na maior quantidade possível,
But once they’ve closed in, they rely on something akin to a sixth sense to actually catch their meal. Their whiskers, or vibrissae, are composed of keratin and full of nerve fibers that run deep into the connective tissue of their face. Sea lions have full directional control over these whiskers, which can lie flat against their face, or stick out at a 90-degree angle. When properly tuned, these whiskers can sense the slim trails of moving water fish leave in their wake. And they’re precise enough to let blindfolded sea lions tell the difference between objects less than two centimeters different in size.
o que os ajuda a localizar as suas presas mesmo nos locais mais escuros. Depois de as encurralarem, dependem de uma coisa parecida com um sexto sentido para apanharem a sua ceia. Os seus bigodes, ou vibrissas, contêm queratina e muitas fibras nervosas que penetram profundamente no tecido conectivo do focinho. Os leões marinhos têm total controlo direcional dos bigodes que podem permanecer planos contra o focinho ou sobressair num ângulo de 90 graus. Corretamente afinados, os bigodes podem pressentir os mais pequenos movimentos da água provocados por outros peixes. São tão precisos que permitem aos leões marinhos diferenciar entre objetos que tenham dois centímetros de diferença em tamanho.
With these tools a healthy sea lion can catch generous helpings of fish such as anchovy, mackerel, and squid on every outing. And with their exceptional memories, they can remember multiple hunting grounds, including those they haven’t visited in decades. This memory also extends to breeding territories and birthing areas, as well as which neighbors are friend and foe. There’s even evidence that sea lions can remember how to perform tasks after 10 years with no practice in between, letting them navigate old stomping grounds with ease.
Com estas ferramentas, um leão marinho saudável pode capturar muitos peixes como anchovas, cavalas, lulas em cada uma das suas excursões. Graças à sua excecional memória, podem recordar numerosas zonas de caça, inclusivamente aquelas que já não visitam há décadas. Também recordam áreas de reprodução e locais de nascimento, para além das áreas que são amigáveis ou não. Há indícios de que os leões marinhos podem recordar tarefas concretas inclusive depois de 10 anos sem prática. Isso permite-lhes navegar tranquilamente pelas suas zonas prediletas.
Yet despite these incredible adaptations, there are changes unfolding in their habitats too rapidly for sea lions to handle. As climate change warms the oceans, certain toxic algae species thrive.
Mas, apesar destas adaptações incríveis, estão a dar-se alterações tão repentinas nos seus habitats que os leões marinhos não se conseguem adaptar. Quando a alteração climática aquece os oceanos,
This algae is harmless to the fish who eat it, but for the sea lions which ingest those fish, the algae’s domoic acid can trigger seizures and brain damage. Changing ocean conditions keep this algae blooming year round, causing more and more sea lions to wash up on beaches.
abundam as algas tóxicas. Essas algas são inofensivas para os peixes, mas nos leões marinhos que se alimentam desses peixes o ácido domoico das algas pode causar convulsões e danos cerebrais. As condições alteradas dos oceanos fazem com que estas algas cresçam durante todo o ano, provocando a morte de cada vez mais leões marinhos.
This tragic discovery is just one of the many ways the health of aquatic animal communities can help us better understand Earth’s oceans. These red flags help us take action to protect ourselves and other maritime mammals. And the more we can learn about the changing ocean that sea lions inhabit, the better equipped we’ll be to help these clever creatures thrive.
Esta descoberta trágica é uma das muitas formas em que o bem-estar das comunidades animais aquáticas pode ajudar-nos a entender melhor os oceanos. Estas advertências incentivam-nos a agir e a proteger-nos e aos outros mamíferos marinhos. Quanto mais aprendermos sobre a alteração nos oceanos dos leões marinho, melhor preparados estaremos