Future tech always comes with two things: promise and unintended consequences. And it's those consequences that I want to explore. And before we get to how future tech may affect us, I'd like to spend a little time exploring the unintended consequences of some of our recent tech, namely, social media. Social media, a few short years ago, was the tech of future you. Now it just is you. Social media was supposed to bring us together in ways we could never imagine. And the predictors were correct. These three girls are talking to one another without the awkward discomfort of eye contact.
A tecnologia do futuro vem sempre com duas coisas: promessa e consequências não intencionais. E são essas consequências que quero explorar. Antes de passarmos ao tópico de como a tecnologia do futuro nos pode afetar, gostaria de passar algum tempo a analisar as consequências não intencionais de algumas tecnologias recentes, nomeadamente, as redes sociais. Há poucos anos, para vós, as redes sociais eram a tecnologia do futuro. Agora são simplesmente o que vocês são. As redes sociais, supostamente, serviam para nos unir de formas que nunca imaginaríamos. E os prognósticos estavam corretos. Estas três raparigas estão a falar umas com as outras sem o estranho desconforto do contacto visual.
(Laughter)
(Risos)
I call that advancement.
Eu chamo a isto progresso.
We were supposed to be caught up in a communication tsunami, the likes of which the world has never seen. And that did happen. And so did this.
Era suposto sermos apanhados num tsunami de comunicação. de um tipo que o mundo nunca viu. E realmente aconteceu. E isto também.
(Sings) One of these things is not like the other.
♪ Uma destas coisas não é como a outra. ♪
(Speaks) Now, look at this picture. If you picked the guy with the book, you’re wrong -- or, as a certain president would say, "Wrong!"
Agora, olhem para esta fotografia. Se escolherem o homem com o livro, estão errados ou, como diria um certo presidente: "Errado!"
(Laughter)
(Risos)
Clearly, three of these guys are reading, and one guy, on the end, is listening to music and playing "Candy Crush."
Claramente, três destes homens estão a ler, e um homem, ao fundo, está a ouvir música e a jogar "Candy Crush."
(Laughter)
(Risos)
So are we more connected, or are we just more connected to our devices? Social media was supposed to place us in a veritable town square, where we could engage one another with challenging ideas and debates. And instead what we got were trolls. This is an actual tweet that I received. "Chuck, no one wants to hear your stupid, ill-informed political views! I hope you get leprosy and die. Love, Dad"
Então, estamos mais conectados, ou estamos apenas mais conectados com os nossos aparelhos? As redes sociais deviam colocar-nos na verdadeira praça pública, onde nos pudéssemos conectar uns com os outros com ideias desafiantes e debates. Ao invés disso, o que obtivemos foram os "trolls". Isto é um "tweet" verdadeiro que recebi. "Chuck, ninguém quer ouvir as tuas visões políticas estúpidas e mal informadas! "Espero que apanhes "lerpa" e morras. "Com amor, Pai."
(Laughter)
(Risos)
Now, the great thing about that tweet if you look at it, just like most trolls, it's not that bad, because he wished "leporsy" on me instead of "leprosy," and "leporsy" is not dangerous at all.
A melhor coisa sobre este "tweet", se virem bem, é que, como a maioria dos "trolls", não é assim tão mau, porque ele desejou-me "lerpa" em vez de "lepra", e a "lerpa" é completamente inofensiva.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
Along with trolls, we got a brand new way of torturing teenagers -- cyberbullying. A concept that my 75-year-old mother just can't seem to wrap her head around.
Paralelamente aos "trolls", temos uma nova maneira de torturar adolescentes, o "bullying" cibernético. Um conceito que a minha mãe de 75 anos, simplesmente não consegue entender.
"So, uh, did they hit him?"
"Então... eles bateram-lhe?"
"No, Mom, they didn't hit him."
"Não mãe, eles não lhe bateram."
"Did they take his money?"
"Roubaram-lhe o dinheiro?"
"No, Mom, they didn't take his money."
"Não mãe, não lhe roubaram o dinheiro."
"Did they put his face in the toilet?"
"Enfiaram-lhe a cabeça na sanita?"
"No, Mom, they didn't --"
"Não mãe, não enfiaram..."
"Well, what did they do?"
"Então o que é que lhe fizeram?"
"They attacked him on the internet."
"Atacaram-no na Internet."
"Attacked him on the internet?"
"Atacaram-no na Internet?"
(Laughter)
(Risos)
"Well, why don't you just turn off the internet?"
"Então, porque é que não desligas a Internet?"
(Laughter)
(Risos)
"Your whole generation is a bunch of wussies."
"A vossa geração é tudo um bando de mariquinhas."
(Laughter)
(Risos)
She's got a point.
Ela tinha razão.
(Laughter)
(Risos)
She's got a point.
Ela tinha razão.
And I don't even want to talk about what social media has done to dating. I was on Grindr until I found out it wasn't a sandwich app.
Eu nem quero falar do que as redes sociais fizeram aos encontros amorosos. Eu estava no Grindr até descobrir que não era uma aplicação de sanduíches.
(Laughter)
(Risos)
And I can't even tell you about Tinder, except for the fact that if you think there is a limit to the amount of anonymous sex we can have on this planet, you are sadly mistaken.
Nem vos consigo falar do Tinder, com exceção do facto de que, se vocês pensam que há um limite para a quantidade de sexo anónimo que podemos ter neste planeta, estão muito enganados.
(Laughter)
(Risos)
So where do we go from here? Well, let's just jump right in and play the hits. Driverless cars. Something that has already been around for many years, just without the assistance of computers.
Então, qual é o próximo passo? Bem, vamos diretos ao assunto e falar sobre isso. Automóveis sem condutor. Algo que já surgiu há alguns anos. mas sem a assistência de computadores.
(Laughter)
(Risos)
(Applause) Because for years, we have been driving while texting, putting on makeup, shaving, reading -- actually reading -- that would be me.
(Aplausos) Porque durante anos, temos conduzido e enviado mensagens de texto ao mesmo tempo, a colocar maquilhagem, a fazer a barba, a ler — a ler com atenção — esse seria eu.
(Laughter)
(Risos)
The other thing is that since driverless cars will be shared, most people won't own cars, and that means the DMV will go away. The DMV -- I know what you're saying right now. "There's no way this guy is going to stand up here and make a case for the DMV." Well, I don't know about you, but I do not want to live in a world where harsh fluorescent lights, endless lines, terrible forms to fill out and disaffected, soulless bureaucrats remind me that I am pretty damn lucky not to work here.
A outra questão é que, como estes carros serão partilhados, a maioria das pessoas não vai ter carro, e isso significa que o IMT vai desaparecer. Eu sei o que estão a dizer neste momento. "Não é possível que este homem venha para aqui "defender o IMT." Bem, eu não sei quanto a vocês, mas eu não quero viver num mundo onde luzes fluorescentes fortes, filas sem fim, formulários terríveis para preencher e burocratas insatisfeitos, sem alma, me lembram que sou um grande sortudo por não trabalhar ali.
(Laughter)
(Risos)
That is the real service they provide. The DMV: come for the registration renewal, stay for the satisfaction of knowing you made some pretty good life choices.
Esse é o verdadeiro serviço que prestam. O IMT: venha para a renovação do registo, fique pela satisfação de saber que tomou boas decisões na vida.
(Laughter)
(Risos)
Nobody will own their car in the future, and that means teenagers will not have a place to make out. So you know what that means. That means they will order driverless cars to do just that. I do not want to step into a vehicle and ask the question: "Why does this car smell like awkwardness, failure and shame?"
Ninguém vai ter carro no futuro, e isso significa que os adolescentes não vão ter um sitio para namorar. Sabem o que isso significa. Isso significa que vão encomendar carros autónomos para o fazerem. Não quero entrar num veículo e perguntar: "Porque é que este carro cheira a constrangimento, fracasso e vergonha?"
(Laughter)
(Risos)
If I want to ask that question, I'll walk into my own bedroom.
Se quisesse fazer essa pergunta, entraria no meu próprio quarto.
(Laughter)
(Risos)
So what else do we have to look forward to? That's right, artificial intelligence. Artificial intelligence, yes. You know, there was a time when artificial intelligence was a joke. I mean, literally a quip that you would hear at a cocktail party when somebody would bring it up in conversation: "Artificial intelligence. The only real artificial intelligence is our American Congress. Ha, ha, ha, ha, ha." Well, it's not funny anymore.
Então o que mais temos pela frente? Isso mesmo, a inteligência artificial. A inteligência artificial, sim. Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. Isto é, literalmente, uma anedota que se ouvia numa festa de cocktails quando alguém tocava no assunto: "Inteligência artificial. "A única inteligência artificial a sério é o nosso congresso americano. "Ha, ha, ha, ha, ha." Bem, já não tem piada.
(Laughter)
(Risos)
Stephen Hawking, Elon Musk and Bill Gates have all gone on record expressing grave reservations about artificial intelligence. That's like Jesus, Moses and Muhammad coming together and saying, "Guy, guys -- here's something we can all believe in."
O Stephen Hawking, o Elon Musk e o Bill Gates falaram publicamente e expressaram sérias reservas em relação à inteligência artificial. É como se Jesus, Moisés e Maomé se juntassem e dissessem: "Rapazes, rapazes — aqui está algo em que podemos acreditar."
(Laughter)
(Risos)
You might want to go with that, is all I'm saying. We are actually teaching machines how to think, how to understand our behavior, how to defend themselves and even practice deception. What could possibly go wrong?
Talvez seja melhor ir por este caminho, é só o que tenho a dizer. Estamos, efetivamente, a ensinar máquinas a pensar, a compreender o nosso comportamento, a defenderem-se e até a praticarem fraudes. O que é que pode correr mal?
(Laughter)
(Risos)
The one thing that's for sure: the creation always despises its creator. OK? The Titans rose up against the gods; Lucifer against Jehovah. And anybody who has a teenager has heard these words: "I hate you and you're ruining my life! I hate you!" Now just imagine that sentiment with a machine that can outthink you and is heavily armed.
O que é certo é que a criação despreza sempre o seu criador. Certo? Os titãs revoltaram-se contra os deuses; Lúcifer contra Jeová. Qualquer pessoa com um filho adolescente, já ouviu estas palavras: "Odeio-te, estás a arruinar a minha vida! "Odeio-te!" Agora imaginem esse sentimento com uma máquina que é mais esperta do que vocês e que está fortemente armada.
(Laughter)
(Risos)
The result? Absolutely.
O resultado? Completamente.
(Laughter)
(Risos)
What we need to do before we perfect artificial intelligence is perfect artificial emotions. That way, we can teach the robots or machines how to love us unconditionally, so that when they figure out that the only real problem on this planet is us, instead of destroying us -- which, by the way, is totally logical -- they will find us adorable --
O que temos que fazer antes de aperfeiçoarmos a inteligência artificial é aperfeiçoar as emoções artificiais. Dessa forma, podemos ensinar os robôs ou as máquinas a amarem-nos incondicionalmente, para elas perceberem que o único verdadeiro problema neste planeta somos nós, ao invés de nos destruírem — o que, diga-se de passagem, é absolutamente lógico — vão achar-nos adoráveis.
(Laughter)
(Risos)
like baby poop.
Como cocó de bebé.
(Laughter)
"Oh meu Deus, adoro a maneira como destruíste o planeta.
"Oh my god, I just love the way you just destroyed the planet. I can't stay mad at you, you're so cute! You're so cute!"
"Não consigo ficar chateado contigo, és tão querido! "És tão querido!"
(Laughter)
(Risos)
Can't talk about this without talking about robotics. OK? Remember when you thought robotics were cool? I remember when I thought robotics were cool, until I figured out that they were going to take everybody's place, from the delivery guy down to the heart surgeon. The one thing, though, that is very disappointing about robotics is the holy grail of robotics, and it hasn't even happened. I'm talking about the robot girlfriend, the dream of one lonely geek in a windowless basement who vowed one day: "I am going to marry my creation." And there actually is a movement underway to stop this from happening, for fear of exploitation. And I, for one, am against that movement. I believe we should have robot girlfriends. I just believe that they should come with a feminist protocol and artificial intelligence, so she can take one look at that guy and go, "I am too good for you. I'm leaving."
Não consigo falar disto, sem falar nos robôs. Ok? Lembram-se quando achávamos que os robôs eram fixes? Eu lembro-me de achar os robôs fixes, até perceber que iam roubar o lugar de toda a gente, desde o rapaz das entregas até ao cirurgião cardiovascular. A única coisa que, no entanto, é muito dececionante nos robôs é o "Santo Graal" dos robôs, e ainda nem sequer aconteceu. Estou a falar da namorada robô, o sonho daquele "geek" solitário numa cave sem janelas que um dia jurou: "Eu vou casar com a minha invenção." Na realidade, existe um movimento em curso para impedir que isso aconteça, com medo da exploração. E eu, desta vez, estou contra esse movimento. Acredito que devíamos ter namoradas robôs. Só acho que deviam vir com um protocolo feminista e inteligência artificial, para ela poder olhar para aquele homem e dizer: "Sou demasiado boa para ti. "Vou-me embora."
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
And finally, I have to talk about bioengineering, an area of science that promises to end disease before it even begins, to help us live longer, fuller, healthier lives. And when you couple that with implantable hardware, you are looking at the next incarnation of human evolution. And all of that sounds great, until you figure out where it's really going. One place: designer babies, where, no matter where you are on the globe or what your ethnicity, babies will end up looking like that.
E por fim, tenho que falar sobre engenharia biológica, uma área da ciência que promete o fim da doença antes de ela existir, para nos ajudar a viver uma vida mais longa, preenchida e saudável. Quando isso se associa a material implantável, estamos a olhar para a próxima encarnação da evolução humana. Tudo isto parece muito bom, até se perceber onde é que isto vai parar. Um sitio: bebés personalizados, onde quer que estejamos no mundo qualquer que seja a nossa etnia, todos os bebés vão acabar por se parecer com este.
(Laughter)
(Risos)
That boy is surprised because he just found out both his parents are black.
Este menino está surpreendido porque acabou de descobrir que ambos os pais são negros.
(Laughter)
(Risos)
Can you imagine him at a cocktail party in 20 years? "Yeah, both my parents are black. I mean, it's a little awkward at times, but you should see my credit rating. Impressive, very impressive."
Conseguem imaginá-lo numa festa de cocktails daqui a 20 anos? "Sim, ambos os meus pais são negros." "Por vezes é um pouco estranho, "mas devias ver a minha avaliação de crédito." "Impressionante, muito impressionante."
(Laughter)
(Risos)
Now, all of this seems scary, and everybody in this room knows that it isn't. Technology isn't scary. Never has been and it never will be. What's scary is us and what we will do with technology. Will we allow it to expose our humanity, showing our true selves and reinforcing the fact that we are indeed our brother's keeper? Or will we allow it to reveal our deepest, darkest demons?
Agora, tudo isto parece assustador, e toda a gente nesta sala sabe que não é. A tecnologia não é assustadora. Nunca foi e nunca será. O que é assustador somos nós e o que faremos com a tecnologia. Vamos permitir a exposição da nossa humanidade, mostrando-nos verdadeiramente e reforçar o facto de que, na verdade, somos os guardiões do nosso irmão? Ou vamos permitir que revele os nossos demónios mais profundos e sombrios?
The true question is not whether or not technology is scary. The true question is: How human are you?
A verdadeira questão não é se a tecnologia é assustadora ou não. A verdadeira questão é: Até que ponto somos humanos?
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)