Future tech always comes with two things: promise and unintended consequences. And it's those consequences that I want to explore. And before we get to how future tech may affect us, I'd like to spend a little time exploring the unintended consequences of some of our recent tech, namely, social media. Social media, a few short years ago, was the tech of future you. Now it just is you. Social media was supposed to bring us together in ways we could never imagine. And the predictors were correct. These three girls are talking to one another without the awkward discomfort of eye contact.
未来の技術では いつだって 2つのことが同時にやってきます 明るい希望と意図せぬ結果です 僕が探ってみたいのは そういった結果なんです 未来の技術の影響について語る前に まずは 近年の技術が どんな意図せぬ結果を招いたか ちょっと見てみましょう 特にソーシャルメディアについて ソーシャルメディアは ほんの数年前までは 「未来の自分」の姿を示すものとされていましたが 今や「自分」だけになりました ソーシャルメディアは 想像もできない方法で 人々を結び付けるだろうと 思われていましたが その通りでした この3人の娘さんは お互いに会話をしています 互いに目を合わせる 気まずさなしに
(Laughter)
(笑)
I call that advancement.
これこそ進歩というものです
We were supposed to be caught up in a communication tsunami, the likes of which the world has never seen. And that did happen. And so did this.
経験したことがないような仕組みの コミュニケーションの津波に 圧倒されるのではと 思われていましたが まさに そうなったのです これもまたしかり
(Sings) One of these things is not like the other.
(セサミストリートの歌) 1つだけ違うのどーれだ?
(Speaks) Now, look at this picture. If you picked the guy with the book, you’re wrong -- or, as a certain president would say, "Wrong!"
写真をよく見てください 本を持っている人だと 思った人は違います どこかの大統領なら 「ちがーう」と言うところでしょう
(Laughter)
(笑)
Clearly, three of these guys are reading, and one guy, on the end, is listening to music and playing "Candy Crush."
3人は何か読んでいるけれど 端っこの1人だけは 音楽を聴きながら 『キャンディクラッシュ』で遊んでいます
(Laughter)
(笑)
So are we more connected, or are we just more connected to our devices? Social media was supposed to place us in a veritable town square, where we could engage one another with challenging ideas and debates. And instead what we got were trolls. This is an actual tweet that I received. "Chuck, no one wants to hear your stupid, ill-informed political views! I hope you get leprosy and die. Love, Dad"
人々の繋がりが深まったのか それとも デバイスに 接続しているだけなのか? ソーシャルメディアは 刺激的なアイデアや議論を交わすための 町の広場のような場所に なるはずでした 代わりに我々が手にしたのは インターネットトロール(荒らし)です これは私が実際に 受け取ったツイートです 「チャック お前の愚かで無知な 政治観を聞きたい奴なんていねーよ! らい病にでもかかって 死ねばいいのに 愛する父より」
(Laughter)
(笑)
Now, the great thing about that tweet if you look at it, just like most trolls, it's not that bad, because he wished "leporsy" on me instead of "leprosy," and "leporsy" is not dangerous at all.
でもこのツイート よく見ると ケッサクです 大概のトロール同様 そう悪くありません だって「leprosy」(らい病)の綴りを 「leporsy」って間違えています 「leporsy」なんて 全然怖くありません
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
Along with trolls, we got a brand new way of torturing teenagers -- cyberbullying. A concept that my 75-year-old mother just can't seem to wrap her head around.
10代の若者を苛む新たな手法は トロールだけではありません ネットいじめもあります 私の75才の母には 理解しかねるものです
"So, uh, did they hit him?"
「その子は殴られたのかい?」
"No, Mom, they didn't hit him."
「ママ 違うよ 殴られてはいないよ」
"Did they take his money?"
「じゃあ お金を取られたの?」
"No, Mom, they didn't take his money."
「違う お金は取られていない」
"Did they put his face in the toilet?"
「便器に顔を突っ込まれたのかい?」
"No, Mom, they didn't --"
「違うよ そんなこと…」
"Well, what did they do?"
「じゃあ 何をしたんだい」
"They attacked him on the internet."
「ネット上で攻撃してきたんだよ」
"Attacked him on the internet?"
「ネット上で攻撃?」
(Laughter)
(笑)
"Well, why don't you just turn off the internet?"
「じゃあ ネットを 切りゃいいじゃない?」
(Laughter)
(笑)
"Your whole generation is a bunch of wussies."
「根性のない世代だねえ」
(Laughter)
(笑)
She's got a point.
ごもっともです
(Laughter)
(笑)
She's got a point.
まったくもって ごもっとも
And I don't even want to talk about what social media has done to dating. I was on Grindr until I found out it wasn't a sandwich app.
ソーシャルメディアがデートを どう変えてしまったかには言葉もありません 「Grindr」(ゲイ向けチャット)は サンドイッチのアプリとばかり思っていました
(Laughter)
(笑)
And I can't even tell you about Tinder, except for the fact that if you think there is a limit to the amount of anonymous sex we can have on this planet, you are sadly mistaken.
「Tinder」(出会いサイト)についても 話したくはありませんが 1つだけ指摘しておきましょう 地球上で持てる一夜限りの関係に 限りがあると思っているなら 見当違いもいいところです
(Laughter)
(笑)
So where do we go from here? Well, let's just jump right in and play the hits. Driverless cars. Something that has already been around for many years, just without the assistance of computers.
さて 将来の技術はどうなるのでしょう? では 人気のトピックに話を進めましょう 無人運転車です そんなのは コンピューターの助けなしに 我々はずっと前から やってましたけどね
(Laughter)
(笑)
(Applause) Because for years, we have been driving while texting, putting on makeup, shaving, reading -- actually reading -- that would be me.
(拍手) だって 昔からやってたでしょう 運転中にメッセージ送ったり メークしたり 髭剃ったり、読んだり ― 読書したり ― 僕のことですが
(Laughter)
(笑)
The other thing is that since driverless cars will be shared, most people won't own cars, and that means the DMV will go away. The DMV -- I know what you're saying right now. "There's no way this guy is going to stand up here and make a case for the DMV." Well, I don't know about you, but I do not want to live in a world where harsh fluorescent lights, endless lines, terrible forms to fill out and disaffected, soulless bureaucrats remind me that I am pretty damn lucky not to work here.
でも 無人運転車の カーシェアリングにより みんな車を持たなくなるでしょう そしたら陸運局なんか不要になります 「陸運局」と聞いて 皆さん こう思ってますね 「このスピーカーが この場で声を上げて 陸運局を擁護するわけがない」 皆さんはどうか知りませんが 僕はこんな世界はお断りです どぎつい蛍光灯の光に 長蛇の列 面倒な提出書類 不満だらけで人間味のない 役人たちを見て思います ここで働くことにならず 本当にラッキーだったと
(Laughter)
(笑)
That is the real service they provide. The DMV: come for the registration renewal, stay for the satisfaction of knowing you made some pretty good life choices.
それこそが 彼らが提供する サービスなんです 陸運局 ― 免許の更新のために訪れ 良い人生の選択をしたことを 心ゆくまで満喫してください
(Laughter)
(笑)
Nobody will own their car in the future, and that means teenagers will not have a place to make out. So you know what that means. That means they will order driverless cars to do just that. I do not want to step into a vehicle and ask the question: "Why does this car smell like awkwardness, failure and shame?"
将来 誰も車を持たなくなるでしょう それはつまり 10代の若者たちが いちゃつく場所を失うということです そうすると どうなるでしょう? 若者たちは その目的で 無人運転車を呼ぶことでしょう 車に乗って こんな疑問を 持ちたくはありません 「何でこの車には 気まずさ、失敗 羞恥の空気が漂っているんだろう?」
(Laughter)
(笑)
If I want to ask that question, I'll walk into my own bedroom.
そんな疑問を抱くのは 自分の寝室だけで十分です
(Laughter)
(笑)
So what else do we have to look forward to? That's right, artificial intelligence. Artificial intelligence, yes. You know, there was a time when artificial intelligence was a joke. I mean, literally a quip that you would hear at a cocktail party when somebody would bring it up in conversation: "Artificial intelligence. The only real artificial intelligence is our American Congress. Ha, ha, ha, ha, ha." Well, it's not funny anymore.
他に我々が待ち望むものは 何でしょう? そのとおり 人工知能 人・工・知・能です 人工知能が冗談のネタに されていた時代もありました カクテルパーティーで 耳にする文字通りの皮肉として 誰かがこんなことを 言い出したものでした 「人工知能だって そんなの国会と一緒で 知性なんてかけらもない ハッハッハッハッハッ」 もはや 冗談になりません!
(Laughter)
(笑)
Stephen Hawking, Elon Musk and Bill Gates have all gone on record expressing grave reservations about artificial intelligence. That's like Jesus, Moses and Muhammad coming together and saying, "Guy, guys -- here's something we can all believe in."
スティーヴン・ホーキング イーロン・マスク、ビル・ゲイツは皆 人工知能には重大な懸念があると 公式に述べています これって キリストと モーセと ムハンマドが そろって こう言うようなものです 「おい 君たち オレ達がみんな信じていることがあるんだ」
(Laughter)
(笑)
You might want to go with that, is all I'm saying. We are actually teaching machines how to think, how to understand our behavior, how to defend themselves and even practice deception. What could possibly go wrong?
真剣に聞いた方が いいんじゃないかってことです 人間は 機械に 思考の仕方や 人間の振る舞いを理解する方法 自己防御法や 騙し方さえ 学習させていますが 別にまずいことなんてないよね?
(Laughter)
(笑)
The one thing that's for sure: the creation always despises its creator. OK? The Titans rose up against the gods; Lucifer against Jehovah. And anybody who has a teenager has heard these words: "I hate you and you're ruining my life! I hate you!" Now just imagine that sentiment with a machine that can outthink you and is heavily armed.
一つ明らかなことがあります 創造物はいつだって 創造主を嫌うということです そうでしょ? ティタン族は神々に逆らい ルシファーはヤハウェに逆らいます 10代のお子さんがいれば こう言われたことがあるでしょう 「大嫌い 私の人生台無しよ もうたくさん!」 機械にそう言われるところを 想像してみてください 人間を超える知力を持ち しかも重武装した相手に
(Laughter)
(笑)
The result? Absolutely.
その結末は? もちろんこのとおり
(Laughter)
(笑)
What we need to do before we perfect artificial intelligence is perfect artificial emotions. That way, we can teach the robots or machines how to love us unconditionally, so that when they figure out that the only real problem on this planet is us, instead of destroying us -- which, by the way, is totally logical -- they will find us adorable --
完全な人工知能を作り上げる前に 完全な人工感情を 作らなければなりません ロボットや機械に 人間を無条件に愛するよう 教え込むんです そうすれば すべての元凶は人間だと 機械が気付いてしまっても 人間を抹殺するのではなく ― それは筋の通ったこと ではありますが ― 人間を可愛いと思うことでしょう
(Laughter)
(笑)
like baby poop.
赤ちゃんのウンチのように
(Laughter)
(笑)
"Oh my god, I just love the way you just destroyed the planet. I can't stay mad at you, you're so cute! You're so cute!"
「ああ この子の地球を破壊する様の なんて素敵なこと! こんなに可愛いと 怒れないわよね カワイイ〜!」
(Laughter)
(笑)
Can't talk about this without talking about robotics. OK? Remember when you thought robotics were cool? I remember when I thought robotics were cool, until I figured out that they were going to take everybody's place, from the delivery guy down to the heart surgeon. The one thing, though, that is very disappointing about robotics is the holy grail of robotics, and it hasn't even happened. I'm talking about the robot girlfriend, the dream of one lonely geek in a windowless basement who vowed one day: "I am going to marry my creation." And there actually is a movement underway to stop this from happening, for fear of exploitation. And I, for one, am against that movement. I believe we should have robot girlfriends. I just believe that they should come with a feminist protocol and artificial intelligence, so she can take one look at that guy and go, "I am too good for you. I'm leaving."
こんな話には ロボット工学の議論が 欠かせませんよね? ロボット工学がかっこいいと 思っていたのを覚えていますか? 僕はそう思っていました 配達員から心臓外科医まで 職をみんな奪われそうだと 気付くまでは でもロボット工学には ひとつ大いに不満があるんです 肝心なものが まだ実現されていない ということです ロボットのガールフレンドのことです 窓のない地下室で 孤独でいるオタクの夢とは いつか 自らの創造物を嫁にする ということです でも現実には そのようなものの開発を 阻止しようという動きがあります 性的搾取の懸念からです 個人的には 好ましくない動きだと思います みんなロボットのガールフレンドを 持てるべきです ただ ロボットのガールフレンドは フェミニストの基準と 人工知能を備えているべきでしょう 男を一目みて こう言えるように 「私はあなたには もったいないわね さようなら」
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
And finally, I have to talk about bioengineering, an area of science that promises to end disease before it even begins, to help us live longer, fuller, healthier lives. And when you couple that with implantable hardware, you are looking at the next incarnation of human evolution. And all of that sounds great, until you figure out where it's really going. One place: designer babies, where, no matter where you are on the globe or what your ethnicity, babies will end up looking like that.
最後に 生体工学についても お話しする必要があります 発症する前に病気をなくせると 期待されている科学分野で 長生きし 満足で健康的な 人生をもたらします これに体内に埋め込み可能な ハードウェアが組み合わさると 人類進化の次なる姿が 見えてきます どれも素晴らしいって 思えるんですけど それも どこへ向かっているのか 理解するまでのことです 一例として (遺伝子操作された)デザイナーベビー 地球上のどこで生まれようと 民族にかかわらず 赤ん坊はみんな こんな姿で生まれてくるんです
(Laughter)
(笑)
That boy is surprised because he just found out both his parents are black.
この坊やが驚いているのは 両親が共に黒人だからです
(Laughter)
(笑)
Can you imagine him at a cocktail party in 20 years? "Yeah, both my parents are black. I mean, it's a little awkward at times, but you should see my credit rating. Impressive, very impressive."
カクテルパーティにいる 20年後の彼を想像して下さい 「僕の両親は黒人なんだ 時に気が引ける時もあるけどね でも僕の信用格付け見てよ すごい すごいんだぜ」
(Laughter)
(笑)
Now, all of this seems scary, and everybody in this room knows that it isn't. Technology isn't scary. Never has been and it never will be. What's scary is us and what we will do with technology. Will we allow it to expose our humanity, showing our true selves and reinforcing the fact that we are indeed our brother's keeper? Or will we allow it to reveal our deepest, darkest demons?
恐ろしげなことばかりです でも この会場にいる人たちは そうじゃないってご存知でしょう 技術が恐ろしいのではありません これまでも 違ったし 未来にも そうなりません 恐ろしいのは 我々人間であり 技術を利用して 我々が行うことです 技術によって我々は 人間性を表に出し 真の姿を現して 兄弟の番人たることを 示すのか それとも 心の深部に潜む 最も暗い魔性を さらけ出すことになるのか?
The true question is not whether or not technology is scary. The true question is: How human are you?
真の問題は 技術が恐ろしいか どうかではありません 真の問題は 我々が どれほど人間的かということです 我々が どれほど人間的かということです
Thank you.
ありがとう
(Applause)
(拍手)