Tom Green: That's a 4chan thing. These kids on the Internet, they have this group of kids and they like to say funny words like "barrel roll." It's a video game move from "Star Fox." "Star Fox 20"? (Assistant: "Star Fox 64.") Tom Green: Yeah. And they've been dogging me for a year. I got to tell you, it's driving me nuts, actually. Sometimes I wake up in the middle of the night and I scream, "4chan!"
Tom Green: Bu bir 4chan işi. İnternetteki bu çocuklar kendi aralarında "fıçı tono" gibi komik sözleri kullandıkları bir grup kurmuşlar. Bu, "Star Fox" adlı bir video oyunu hareketi. "Star Fox 20" miydi? (Asistan: "Star Fox 64.") Tom Green: Evet. Bir yıldır peşimi bırakmıyorlar. Söylemeliyim ki bu beni deli ediyor. Bazen gecenin ortasında uyanıp bir anda haykırıyorum, "4chan!"
Christopher Poole: When I was 15, I found this website called Futaba Channel. And it was a Japanese forum and imageboard. That format of forum, at that time, was not well-known outside of Japan. And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use. Now, six and a half years later, over seven million people are using it, contributing over 700,000 posts per day. And we've gone from one board to 48 boards.
Christopher Poole: 15 yaşındayken Futaba Channel adlı siteyi buldum. Japon bir forum ve resim paylaşma sitesiydi. O zamanlar o forumun formatı Japonya dışında pek bilinmiyordu. Bende siteyi alıp İngilizce'ye çevirdim ve arkadaşlarıma kullandırmaya başladım. Şimdi 6.5 yıl sonra, 7 milyonun üzerinde kullanıcı, günde 700,000'den fazla ileti paylaşıyor. Ve de tek resim kategorisinden 48 kategoriye çıktık.
This is what it looks like. So, what's unique about the site is that it's anonymous, and it has no memory. There's no archive, there are no barriers, there's no registration. These things that we're used to with forums don't exist on 4chan. And that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered. What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as "memes."
Sitenin görünümü de böyle. Siteyi eşsiz kılan özellikleri ise kullanıcıların isimsiz olması ve sitenin hafızası olmaması. Arşiv yok. Sınır yok. Kayıt yok. Forumlarda alışık olduğumuz bu şeyler 4chan için geçerli değiller. Bunlar da her şeyin ham ve süzgeçten geçmediği tartışmalarına neden oldu. Sitenin ünlü olmasının nedeni de bir çok internet fenomeninin, virüs gibi yayılan videoların ve "memes" olarak bilinen şeylerin yaratılmasını teşvik etmesi.
Two of the largest memes that have come out of this site some of you might be familiar with are these LOLcats -- just silly pictures of cats with text. And this resonates with millions of people, apparently, because there are tens of thousands of these, and there is a whole blogging empire now dedicated to pictures like these. And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ... Rickroll was this bait and switch, really simple, classic bait and switch. Somebody says they're linking to something interesting, and you get an '80s pop song. That's all it was. And it got big enough to the point where there was a float last year at the Macy's Thanksgiving Day parade, and Rick Astley pops out, and rickrolls millions of people on television. (Laughter)
Bu siteden çıkan iki büyük "meme"den biri bazılarınızın da aşina olacağı gibi LOLkedileri -- kedilerin yazı ile birlikte salakça resimleri. Belli ki bu milyonlarca kişi arasında yayıldı, çünkü bu resimlerden on binlerce vardı ve şimdi de bu ve benzeri resimlere adanmış kocaman bir blog imparatorluğu var. Geçtiğimiz iki senede Rick Astley bunu yeniden doğurdu diyebiliriz... Rickroll bunun kuş kapanıydı, gerçekten basit, klasik bir kuş kapanı. Bazı insanlar farklı bir linke tıkladıklarını ve 80'lerin popüler bir şarkısına ulaştıklarını söylüyorlar. Tüm olan bu. Ve bu olay geçen sene Macy'nin Şükran günü geçit töreninde bir anda olacak kadar büyüdü, Rick Astley bir anda ortaya çıktı ve milyonları televizyon başında rickrolladı. (Gülüşmeler)
There are thousands of memes that come out of the site. There are a handful that have escaped into the mainstream, the ones I've just shown you, but every day, every month, people are producing thousands of these.
Bu siteden çıkan binlerce "meme" var. Popüler hale gelen bir avuç dolusu kadar, az önce gösterdiğim gibi, ama her gün, her ay insanlar bunlardan binlercesini üretiyor.
So does a site like this have rules? We do; they're the codified rules that I've come up with, which are more-or-less ignored by the community. And so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet." And so there are three that I want to show you specifically. Rule one is you don't talk about /b/. Two is you do not talk about /b/. And this one's kind of interesting: "If it exists, there is porn of it. No exceptions." (Laughter) And I will spare you that slide. I assure you, it is very true.
Böyle bir sitenin kuralları var mıdır? Bizim var; benim bulduğum sistemleştirilmiş kurallar, az çok toplum tarafından göz ardı edilmiş kurallar. Bu yüzden onlarda kendi kuralları ile çıkageldiler "İnternetin Kuralları" ile. Size bilhassa göstermek istediğim üç kural var. Birinci kural /b/ hakkında konuşmamak. İkinci kural /b/ hakkında KONUŞMAMAK. Ve bu biraz ilginç: "Eğer mevcutsa, pornosu da mevcuttur. İstisna yoktur." (Gülüşmeler) Bana inanın bu slayt hakkında. Emin olun bu doğru.
/b/ is the first board we started with, and it is, in many ways, the beating heart of the website. It is where a third of all the traffic is going. And /b/ is known for, more than anything, not just the memes they've created, but the exploits. And Chris just touched on one of those a second ago, and that was the Time 100 poll. So somebody at Time, at the magazine, thought it would be fun to nominate me for this thing they did last year. And so they placed me on it, and the Internet got wind of it. My community decided they wanted me to win it. I didn't instruct them to do it; they just decided that that's what they wanted. And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad. (Laughter) So they broke that poll. And I ended up on top. I ended up at this really fancy party.
/b/ başladığımız ilk resim tahtası, ve birçok yönden websitesinin kalbinin attığı yer. Tüm bağlantıların üçte birinin gittiği yer. Ve de /b/ sadece yarattığı "meme"ler ile değil faydalandıkları ile de fazlasıyla tanınıyor. Chris az önce onlardan bir tanesine dokundu o da Time 100 anketiydi. Time dergisinden birisi geçen yıl yaptıkları seçim için beni aday göstermenin eğlenceli olabileceğini düşünmüş. Beni aday gösterdiler ve internet yayılmasını sağladı. Sitemin kullanıcıları benim kazanmamı istediklerine karar verdiler. Onları ben yönlendirmedim; kendileri bunu istediklerine karar verdiler. Ve onaylanmış oyların yüzde 390'ı o kadar da kötü değil. (Gülüşmeler) O seçimleri bozdular. Beni de en tepeye yerleştirdiler. Sonunda da bu çok havalı partiye katıldım.
But that's not what's interesting about this. It's that they weren't putting me at the top of this list; they were actually -- it got so sophisticated to the point where they gamed all of the top 21 places to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME." (Laughter) The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible. And "marble cake" is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized. Anonymous is this group of people that protested, very famously, Scientology. The story is, Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. It went up online. They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet. And so these people, over 7,000 people, less than one month later, organized in a hundred cities around the globe and -- this is L.A. -- protested the Church of Scientology, and they have continued to do so, now, two full years after the fact. They are still protesting. (Laughter) So we've got this activist group that's this grassroots group that's come out of the site.
Ama bu olayın ilginç yanı bu değil. İlginç olan beni bu listenin tepesine koymaları değil; onlar aslında -- o kadar sofistike bir hal almıştı ki ilk 21'in baş harfleri ile "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME." (mozaik pasta. O da, bir oyun) yazacak şekilde oynadılar. (Gülüşmeler) Buna harcanan zaman ve efor gerçekten inanılmaz. Ve "marble cake" (mozaik pasta) anlamlı çünkü Anonymous adlı grubun organize ettiği kanalın adı. Anonymous "Scientology"yi protesto eden insanlardan oluşan ünlü bir grup. Hikaye şöyle, Scientology'de Tom Cruise'un utandırıcı bir videosu vardı. İnternete düştü. İnternetten kaldırdılar ve internetin bir kısmını çok kızdırdılar. Böylece, 7,000'den fazla kişi, bir aydan kısa bir sürede, dünyada 100'den fazla şehirde organize oldular ve -- bu Los Angeles -- Scientology kilisesini protesto ettiler, ve etmeye devam ettiler, şimdi, olaydan iki tam yıl sonra. Hala protesto ediyorlar. (Gülüşmeler) - Merak etmeyin biz internetteniz. Siteden böyle halka yakın aktivist bir grupta çıktı.
And last, I'm going to show you the example, the story of Dusty the cat. Dusty is the name that we've given to this cat. This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube. And, you know, this didn't sit well with people, and so there was this outpouring of support for people to do something about this. So what they did is they -- I mean, they put CSI to shame here -- the Internet detectives came out. They matched, they found his MySpace. They took the YouTube video and they mashed everything in the video. Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested.
Son olarak göstereceğim örnek kedi Dusty'nin hikayesi. Dusty, bizim bu kediye verdiğimiz isim. Bu genç adam kedisine kötü muamele ettiği bir videoyu YouTube'a yükledi. Bu insanların pek hoşuna gitmedi ve bu konuda bir şey yapmak isteyen insanlardan karşı konulamaz bir destek geldi. Yaptıkları şey de -- yani, C.S.I.'ı utandırdılar -- internet detektifleri ortaya çıktı. Eşleştirip onun MySpace'ini buldular. YouTube videosunu alıp videodaki her şeyi incelediler. 24 saat içinde, ismini öğrendiler. 48 saat içinde, tutuklandı.
(Applause)
(Alkışlar)
And so, what I think is really intriguing about a community like 4chan is just that it's this open place. As I said, it's raw, it's unfiltered. And sites like it are kind of going the way of the dinosaur right now. They're endangered because we're moving towards social networking. We're moving towards persistent identity. We're moving towards, you know, a lack of privacy, really. We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable.
4chan gibi bir topluluk hakkında gerçekten ilgi çekici olduğunu düşündüğüm şey onun bu şekilde açık olması. Dediğim gibi, ham ve kontrolsüz. Bu tür siteler artık dinozorlaşma yoluna girdiler. Sosyal ağlara doğru hareket ettiğimiz için onlar tehlike altındalar. Sürekli kimliklere doğru ilerliyoruz. Bildiğiniz gibi gerçekten gizliliğin çok olmadığı bir yöne gidiyoruz. Bunda çok şey feda ediyoruz ve bence böyle yaparak bunlara doğru ilerleyerek bazı değerli şeyleri kaybediyoruz.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)
Chris Anderson: Thank you. Got a couple questions for you. But if I ask them, is the TED website going to go down?
Chris Anderson: Teşekkürler. Birkaç sorum olacak. Ama eğer sorarsam, TED websitesini çökertirler mi?
CP: You're lucky that this is not being streamed to them live right now.
CP: Şanslısın çünkü bu şu anda onlara canlı olarak gösterilmiyor.
CA: Well, you never know. Some of them -- we've got people in 75 countries out there watching. Don't tell. But seriously, this issue on anonymity is -- I mean, you made the case there. But anonymity basically allows people to say anything, all the rules gone. You've had to wrestle with issues like child pornography. And I'm just curious whether you sometimes lie awake in the night worrying that you've opened Pandora's box.
CA: Asla bilemezsin. Bazıları -- bizi izleyen 75 ülke var. Söylemeyin. Ama gerçekten, bu isimsizlik iş-- yani, orada sen öyle yaptın. Ama bu isimsizlik aslında insanlara istediğini söyleme izni veriyor. Tüm kuralları kaldırıyor. Çocuk pornosu gibi konularla boğuşmak zorunda kaldın. Merak ediyorum, bazen gecenin bir yarısı acaba Pandora'nın kutusunu mu açtım diye endişeleniyor musun?
CP: Yes and no. I mean, for as much good that kind of comes out of this environment, there is plenty of bad. There are plenty of downsides. But I think that the greater good is being served here by just allowing people -- there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like. And saying whatever you like, I think, is powerful. Doing whatever you like is now crossing a line. But I think it's important to have these places. When I get emails, people say, "Thank you for giving me this place, this outlet, where I can come after work and be myself."
CP: Evet ve hayır. Yani, bu ortamdan iyi şeyler çıktığı gibi birçok kötü şey de çıkıyor. Birçok menfi yanı da var. Ama bana göre burada insanlara sunulan en önemli şey onları serbest bırakmak -- şu anda gidip isimsiz olabileceğin, tamamen kimliğini söylemeyeceğin ve istediğini söyleyebileceğin çok az yer var. Ve de neyi beğendiğini söylemek bence çok güçlü bir şey. İstediğini yapma şimdilerde sınırları aşıyor. Ama ben yine de böyle yerlerin olmasını önemli buluyorum. Email aldığımda, insanlar, "Bana böyle bir yer verdiğin için teşekkür ederim, işten sonra gelip burada kendim olabiliyorum." diyorlar.
CA: But words, saying things, you know, can be constructive; it can be really damaging. And if you cut the link between what is said and any attribution back to you, I mean, surely there are huge risks with that.
CA: Ama kelimeler, söyleme şekli, yapıcı da olabilir çok yıkıcı da. Ve eğer sana ithaf edilenler ile sana söylenenler arasındaki bağlantıyı kesersen kesinlikle çok büyük riskler doğar.
CP: There are, certainly. But --
CP: Evet, kesinlikle. Ama --
CA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board what you might say at TED, right?
CA: Bana şunu söyle -- Sanırım sitende TED'de ne söyleyebilirim diye sordun değil mi?
CP: Yeah, I posted a thread on Sunday. And within 24 hours, it had over 12,000 responses. And the thing is, I didn't make it into that presentation because I can't read to you anything that they said, more or less. (Laughter) 99 percent of it is just, would have been, you know, bleeped out. But there were some good things that came out of that too. (Laughter) Love and peace were mentioned.
CP: Evet, pazar günü bir ileti yazdım. Ve 24 saat içinde 12 binden fazla cevap geldi. Mesele şu ki, onları bu sunumuma koyamadım çünkü aşağı yukarı dediklerinin hiçbirini sizlere okuyamam. (Gülüşmeler) Yüzde 99'u biplenirdi. Ama orada yazan güzel şeyler de vardı. (Gülüşmeler) Aşktan ve barıştan bahsedildi.
CA: Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right?
CA: Aşktan ve barıştan bahsedildi dedin, çeşitli alıntılar yapılarak bahsedildi değil mi?
CP: Cats and dogs were mentioned too. CA: And that content is all off the board now. Right, it's gone? Or is it still up there?
CP: Kediler ve köpeklerden de bahsedildi. CA: Ve tüm o yazılanlar şu an da orada mı? Siliniyordu değil mi? Yoksa hala orada mı?
CP: I stuck that thread so it lasted a few days. It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off.
CP: O iletiyi birkaç gün duracak şekilde ayarladım. 16000 iletiye kadar çıktı ve sonra kalktı.
CA: Okay, well. Now, I'm not sure I would have necessarily recommended everyone at TED to go and check it out anyway. Chris, you yourself? I mean, you're a figure of some intrigue. You've got this surprising semi-underground influence, but it's not making you a lot of money, yet. What's the commercial picture here?
CA: Tamam. Şimdi, TED'deki herkese siteye gidip bakmalarını tavsiye etmeli miyim çok emin değilim. Chris sen kendin? Yani, sen merak uyandıran bir kişisin. Sen bu şaşırtıcı, yarı yeraltı etkinin sahibisin ama sen henüz pek bir para kazanamadın. Buradaki ticari durum nedir?
CP: The commercial picture is that there really isn't much of one, I guess. The site has adult content on it. I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it, just in terms of language alone. And when you've got that, you've pretty much sacrificed any hope of making lots of money.
CP: Ticari durum sanırım, pek bir şey olmadığı yönünde. Bu sitenin içeriği yetişkinler için. Yani, kesinlikle, çok açık seçik içerikler var, sırf dili açısından bile. Ve sen bunu kurduğunda, bu işten para kazanmak ümidi ile çok fazla fedakarlıkta bulunuyorsun.
CA: But you still live at home, right?
CA: Ama hala ailenle kalıyorsun değil mi?
CP: I actually moved out recently.
CP: Aslında geçenlerde yeni eve taşındım.
CA: That's very cool.
CA: Bu harika.
(Applause)
(Alkışlar)
CP: I got out of Mom's, and I'm back in school right now.
CP: Annemlerden ayrıldım ve okula geri döndüm.
CA: But what conversations did you or do you have with your mother about 4chan?
CA: Annenle 4chan hakkında ne tür sohbetleriniz oldu veya oluyor?
CP: At first, very kind of pained, awkward conversations. The content is not dinner table conversation in the least. But my parents -- I think part of why they kind of are able to appreciate it is because they don't understand it. (Laughter) CA: And they were probably pleased to see you on top of the Time poll.
CP: Başlangıçta, çok acılı ve garip konuşmalar. Konunun içeriği en azından masada konuşulacak bir şey değil. Ama ebeveynlerimin -- bana göre yaptığımı takdir etmelerinin bir sebebi de ne yaptığımı anlamamaları. (Gülüşmeler) CA: Büyük ihtimalle onlar seni Time seçiminin tepesinde görmekten memnun olmuşlardır.
CP: Yeah. They still didn't know what to think of that though.
CP: Evet. Ama yine de bu konuda ne düşüneceklerini bilmiyorlardı.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
CA: And so, in 10 years' time, what do you picture yourself doing?
CA: Pekala, on yıllık bir zaman içinde kendini nerede görüyorsun?
CP: That's a good question. As I said, I just went back to school, and I am considering majoring in urban studies and then going on to urban planning, kind of taking whatever I've learned from online communities and trying to adapt that to a physical community.
CP: Bu güzel bir soru. Dediğim gibi, okula geri döndüm ve şehircilik bölümünde okumak istiyorum ve daha sonra şehir planlamacası olmak istiyorum, bir nevi online topluluklardan öğrendiklerimi alıp onları fiziksel topluluklara uyarlamaya çalışmak istiyorum.
CA: Chris, thank you. Absolutely fascinating. Thank you for coming to TED.
CA: Chris, teşekkür ederim. Gerçekten etkileyiciydi. TED'e geldiğin için teşekkürler.