Hi. I'm going to ask you to raise your arms and wave back, just the way I am -- kind of a royal wave. You can mimic what you can see. You can program the hundreds of muscles in your arm. Soon, you'll be able to look inside your brain and program, control the hundreds of brain areas that you see there. I'm going to tell you about that technology.
Xin chào. Tôi đề nghị các bạn giơ tay và vẫy về phía sau như tôi làm đây -- như cách vẫy hoàng gia. Bắt chước những gì bạn nhìn thấy. Bạn có thể lập trình cho hàng trăm cơ bắp trong cánh tay. Bạn sẽ sớm nhìn được vào bên trong não bộ, điều khiển hàng trăm vùng trên não mà bạn thấy đó. Tôi sẽ cho bạn biết về công nghệ đó.
People have wanted to look inside the human mind, the human brain, for thousands of years. Well, coming out of the research labs just now, for our generation, is the possibility to do that. People envision this as being very difficult. You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream. It was terribly dangerous. (Laughter) You could be attacked by white blood cells in the arteries. But now, we have a real technology to do this.
Con người muốn nhìn được vào bên trong ý nghĩ, não người, qua hàng ngàn năm nay, Vâng, bước ra khỏi phòng thì nghiệm có vẻ như là cách thế hệ chúng ta giải quyết việc đó. Con người tưởng tượng điều này sẽ rất khó. Bạn sẽ phải thu nhỏ một chiếc phi thuyền, đưa vào trong mạch máu. Điều này thực sự nguy hiểm. bạn có thể bị các bạch cầu tấn công trong động mạch. Nhưng bây giờ, chúng ta có một công nghệ thực để làm việc này.
We're going to fly into my colleague Peter's brain. We're going to do it non-invasively using MRI. We don't have to inject anything. We don't need radiation. We will be able to fly into the anatomy of Peter's brain -- literally, fly into his body -- but more importantly, we can look into his mind. When Peter moves his arm, that yellow spot you see there is the interface to the functioning of Peter's mind taking place. Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms, that brain imaging and scanners can show you the insides of brains. What's new is that that process has typically taken days or months of analysis. We've collapsed that through technology to milliseconds, and that allows us to let Peter to look at his brain in real time as he's inside the scanner. He can look at these 65,000 points of activation per second. If he can see this pattern in his own brain, he can learn how to control it.
Chúng ta sẽ bay vào trong não của đồng nghiệp của tôi, Peter. Chúng ta sẽ làm điều này mà không xâm nhập bên trong, sử dụng MRI. Không cần bơm thứ gì vào. Không cần đến tia bức xạ. Chúng ta sẽ có thể bay vào hộp sọ của não Peter -- theo nghĩa đen là bay vào cơ thể anh ta -- nhưng quan trọng hơn, ta có thể nhìn vào tâm trí của anh ta. Khi Peter di chuyển cánh tay, chấm màu vàng mà bạn thấy ở đó là bề mặt mà ý thức của Peter hoạt động Trước đó bạn đã thấy là với các điện cực ta có thể điều khiển cánh tay robot, và ảnh chụp não bộ và máy quét có thể cho thấy bên trong của não. Cái mới chính là quá trình đã từng chiếm nhiều ngày hoặc nhiều tháng để phân tích. Chúng ta đã đạt được điều này qua công nghệ đến mức mili-giây. và điều này cho phép Peter nhìn thấy não bộ anh ấy dưới thời gian thực khi anh ta ở trong máy quét. Anh ta có thể thấy 65000 điểm kích hoạt trên 1 giây. Nếu thấy được mẫu này của não bộ, anh ta có thể học cách điều khiển nó.
There have been three ways to try to impact the brain: the therapist's couch, pills and the knife. This is a fourth alternative that you are soon going to have. We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains. Chronic pain is an example. If you burn yourself, you pull your hand away. But if you're still in pain in six months' or six years' time, it's because these circuits are producing pain that's no longer helping you. If we can look at the activation in the brain that's producing the pain, we can form 3D models and watch in real time the brain process information, and then we can select the areas that produce the pain. So put your arms back up and flex your bicep.
Có ba cách để làm ảnh hưởng đến não: giường của nhà trị liệu học, thuốc viên và con dao. Đây là lụa chọn thứ tư mà bạn sẽ nhanh chóng có. Ta đều biết rằng khi suy nghĩ, ta đã tạo ra những kênh nằm sâu trong tâm trí và trong não. Đau kinh niên là một ví dụ. Nếu bạn phỏng, bạn sẽ giật tay ra xa. Nhưng nếu trong sáu tháng, hay sáu năm, cơn đau vẫn không dứt, đó là vì những vòng tuần hoàn này đang sản xuất ra cơn đau chống lại bạn. Nếu ta có thể nhìn vào các xung kích hoạt của não sản xuất ra cơn đau, ta có thể lập ra các mô hình 3 chiều và nhìn thấy các thông tin quá trình của não theo thời gian thực, chúng ta có thể lựa chọn vùng sản xuất cơn đau. Vâng, hãy giơ tay lên và cong cơ cánh tay lại.
Now imagine that you will soon be able to look inside your brain and select brain areas to do that same thing. What you're seeing here is, we've selected the pathways in the brain of a chronic pain patient. This may shock you, but we're literally reading this person's brain in real time. They're watching their own brain activation, and they're controlling the pathway that produces their pain. They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates. As they do it, in the upper left is a display that's yoked to their brain activation of their own pain being controlled. When they control their brain, they can control their pain. This is an investigational technology, but, in clinical trials, we're seeing a 44 to 64 percent decrease in chronic pain patients.
Bây giờ hãy tưởng tượng bạn sớm được nhìn vào bên trong não mình và được chọn vùng trên não để làm cùng một việc đó. Và điều bạn thấy là, Chúng ta đã chọn đường đi trong não bộ của một bệnh nhân đau kinh niên. Điều này có thể làm bạn shock, nhưng thực sự chúng ta đã đọc được não bộ của người này theo thời gian thực. Họ đang theo dõi hoạt động não bộ của chính họ, và điều khiển con đường gây nên cơn đau. Họ tập co dãn hệ thống tiết ra chất xoa dịu từ bên trong. Khi họ làm vậy, ở góc trên bên trái ta thấy được thứ đã kết nối kích hoạt não bộ của cơn đau đang được điều khiển của họ. Khi họ điều khiển não bộ, họ điều khiển cơn đau của mình. Đây là một phương pháp thử nghiệm, nhưng trong các phép thử chúng ta đã thấy lượng bệnh nhân đau kinh niên giảm 44-64%.
This is not "The Matrix." You can only do this to yourself. You take control. I've seen inside my brain. You will too, soon. When you do, what do you want to control? You will be able to look at all the aspects that make you yourself, all your experiences. These are some of the areas we're working on today that I don't have time to go into in detail. But I want to leave with you the big question. We are the first generation that's going to be able to enter into, using this technology, the human mind and brain. Where will we take it?
Đây không phải là "Ma trận." Bạn chỉ có thể làm điều này với chính bản thân mình. Bạn tự làm chủ. Tôi đã nhìn vào trong não mình. Bạn cũng sớm làm như vậy thôi. Khi bạn làm được, bạn muốn điều khiển cái gì? Bạn có thể nhìn vào mọi phương diện khiến bạn là chính mình, tất cả những kí ức. Đây là một trong số những vấn đề chúng ta nói đến hôm nay mà tôi không có thời gian để đi vào chi tiết. Nhưng tôi có một câu hỏi lớn dành cho bạn. Chúng ta là thế hệ đầu tiên có thể bước vào, sử dụng công nghệ này, trí tuệ con người và não bộ, Chúng ta sẽ đưa nó đến đâu?