I spend most of my time thinking about little girls, which is kind of a weird thing for a grown man in our society to say. But I do. I spend most of my time thinking about little girls, and I think it's primarily because I have one. This one's mine, and I think you would really like her. She is smart and funny and kind to people and a good friend. But when I talk about my daughter, the word I find myself saying most is "athlete." My kid's athletic. She is strong and fast and has great balance and good body control. She is a three-time, back-to-back-to-back state champion in Shaolin Kempo. At nine years old, she is already halfway to a black belt. My daughter is athletic.
Zamanımın çoğunu küçük kızları düşünerek geçiriyorum. Yetişkin bir erkeğin böyle bir şey söylemesi tuhaf elbette. Ama yapıyorum. Zamanımın çoğunu küçük kızları düşünerek geçiriyorum. Buna da öncelik veriyorum, çünkü benim de bir kızım var. Bu benim kızım, onu seveceğinizi düşünüyorum. Kızım akıllı ve komiktir, insanlara kibar davranır, iyi bir arkadaştır. Ama ne zaman kızımdan bahsetsem, en çok kullandığım sözcük "sporcu" oluyor Çocuğum atletiktir. Güçlüdür, hızlıdır ve dengesini çok iyi sağlar ve vücuduna hakimdir. Üst üste üç kez Shaolin Kempo eyalet şampiyonu oldu. Dokuz yaşında, kara kuşak yolunu yarıladı. Kızım atletiktir.
Now, when a man who is six feet two and 265 pounds stands in front of you and says his daughter is athletic, you might think that's a reflection of him. It is not.
Şimdi, 1.82 boyunda 120 kiloluk bir adam karşınıza geçip kızının atletik olduğunu söylediğinde kızının ona çekmiş olduğunu düşünebilirsiniz. Öyle değil.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
My wife in high school was a two-time all-state soccer player and a two-time all-state volleyball player, and I played "Dungeons and Dragons." And that is why, although my daughter is an athlete, she's also a huge nerd, which I love. She walks around our house in a cloak of flames that she made herself. She sits on the Iron Throne --
Eşim lisedeyken iki kez eyaletin en iyi futbolcusu, iki kez de en iyi voleybolcusu seçilmiş, bense ''Zindan ve Ejderha'' oynadım. İşte bu yüzden, kızım atlet olmanın yanı sıra tam bir tutkun, ki bunu seviyorum. Evde, kendi yaptığı alev peleriniyle dolaşır. Demir Taht'a oturur --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
even though she has never seen "Game of Thrones," primarily because we are not the worst parents who ever lived. But she knows there's someone called the Mother of Dragons, and she calls herself that and she loves it. She's a huge comic book fan. Right now, her favorite character is Groot. She loves Groot. She adores The Incredible Hulk. But my daughter really at heart, her thing is Star Wars. My kid is a Jedi. Although some days she's also a Sith, which is a choice that I can respect.
Hem de ''Taht Oyunları''nı izlememiş olmasına rağmen, çünkü biz gelmiş geçmiş en kötü anne baba değiliz. Fakat Ejderhaların Annesi adında biri olduğunu biliyor ve kendisine öyle seslenilmesine bayılıyor. Büyük bir çizgi roman tutkunu. Şu an favori kahramanı Groot. Groot'u seviyor. Hulk'a bayılıyor. Fakat şurası gerçek ki onun olayı Yıldız Savaşları. Çocuğum bir Jedi. Her ne kadar bazen Sith olsa da, ki bu seçimine saygı duyuyorum.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
But here's the question that I have to ask. Why is it that when my daughter dresses up, whether it's Groot or The Incredible Hulk, whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul, why is every character she dresses up as a boy? And where are all the female superheroes? And that is not actually the question, because there's plenty of female superheroes. My question really is, where is all the female superhero stuff? Where are the costumes? Where are the toys?
Fakat, sormam gereken bir soru var. Kızım bir karaktere büründüğünde - ister Groot, ister Hulk, ister Obi-Wan Kenobi, ister Darth Maul - neden hep erkek kılığına giriyor? Dişi süper kahramanlar neredeler? Aslında soru bu değil, çünkü birçok dişi süper kahraman var. Asıl sorum şu, dişi süper kahramanların ürünleri nerede? Kostümler nerede? Oyuncaklar nerede?
Because every day when my daughter plays when she dresses up, she's learning stuff through a process that, in my own line of work, as a professor of media studies, we refer to as public pedagogy. That is, it is how societies are taught ideologies. It's how you learned what it meant to be a man or a woman, what it meant to behave yourself in public, what it meant to be a patriot and have good manners. It's all the constituent social relations that make us up as a people. It's, in short, how we learn what we know about other people and about the world. But we live in a 100-percent media-saturated society. What that means is that every single aspect of your human existence outside of your basic bodily functions is in some way touched by media. From the car that you drive to the food that you eat to the clothes that you wear to the way you construct your relationships to the very language you use to formulate thought -- all of that is in some way mediated. So the answer in our society to how do we learn what we know about other people and about the world is largely through media.
Çünkü kızım her gün oynamak için kostümünü giydiğinde, medya araştırmaları yapan bir profesör olarak çalışmalarımızda, bizlerin toplum pedagojisi adını verdiğimiz bir süreçle bir şeyler öğreniyor. Toplumlara ideolojiler böyle öğretilmektedir. Erkek veya kadın olmanın ne anlama geldiğini toplum içinde kendinize hakim olmanın gerekliliğini, vatansever olmanın, terbiyeli olmanın anlamını böyle öğrenirsiniz. Bu bizi insan yapan sosyal ilişkilerimizi oluşturan parçaların tamamıdır. Kısacası, dünyayı ve diğer insanlar hakkında bildiklerimizi öğrenme şeklimizdir. Fakat bizler gırtlağına kadar medyaya gömülmüş bir toplumda yaşıyoruz. Yani, temel bedensel işlevleriniz dışında sizi insan yapan ne varsa bir şekilde medyaya maruz kalıyor. Sürdüğünüz arabadan, yediğiniz yemeğe, giydiğiniz kıyafetlere, ilişkilerinizi kuruş biçiminize, düşüncelerinize şekil veren lisanınıza kadar her şey bir şekilde medyadan etkileniyor. Böyle olunca, dünya ve insanlar hakkında bildiğimiz şeyleri nasıl öğrendiğimizin cevabı büyük ölçüde medya aracılığıyla oluyor.
Well, there's a wrinkle in that, in that our society, media don't simply exist as information distribution technologies and devices. They also exist as corporate entities. And when the distribution of information is tied to financial gain, there's a problem. How big of a problem? Well think about this: in 1983, 90 percent of American media were owned by 50 companies. In any market, 50 companies doing something is a lot of companies. It's a lot of different worldviews. In 2015, that number has shrunk to six, six companies. They are NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner, the Walt Disney Company, News Corp, Viacom and the CBS Corporation. These six companies produce nine out of every 10 movies you watch, nine out of every 10 television shows, nine out of every 10 songs, nine out of every 10 books. So my question to you is, if six companies control 90 percent of American media, how much influence do you think they have over what you're allowed to see every day?
Ancak burada bir pürüz var. Toplumumuzda, medya sadece bilginin yayılma teknolojisi ya da cihazları şeklinde ortaya çıkmıyor. Ayrıca tüzel kişilik olarak da varlar. Bilginin yayılması finansal kazançla bağ kurunca da bir sorun patlak veriyor. Ne kadar büyük bir sorun? Şunu bir düşünün: 1983'te, Amerikan medyasının %90'ı 50 şirketin himayesi altındaydı. Herhangi bir piyasada 50 şirket, bir sürü şirket demektir. Farklı farklı pek çok dünya görüşü demektir. 2015'e geldiğimizde bu sayı altıya geriledi. Altı şirket. Bunlar, NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner, Walt Disney Company, News Corp, Viacom ve CBS Corporation. İzlediğiniz her 10 filmden 9'unu bu 6 şirket yapıyor. Her 10 diziden 9'unu, her 10 şarkıdan 9'unu, her 10 kitaptan 9'unu. Öyleyse size sorum şu, Amerikan medyasının %90'ını 6 şirket yönetiyorsa, her gün görmenize izin verilen şeyler üzerinde ne kadar etkileri vardır sizce?
Because in media studies, we spend a lot of time saying that media can't tell us what to think, and they can't; they're terrible at that. But that's not their job. Media don't tell us what to think. Media tell us what to think about. They control the conversation, and in controlling the conversation, they don't have to get you to think what they want you to think. They'll just get you thinking about the things they want you to think about, and more importantly, not thinking about things they don't want you to think about. They control the conversation.
Çünkü medya derslerinde, medyanın bize ne düşüneceğimizi söyleyemeyeceğini anlatıyoruz. Yapamıyorlar da, bu işte felaketler. Ama onların işi bu değil. Medya ne düşüneceğimizi söylemez. Medya hangi konuda düşüneceğimizi söyler. Konuşmayı kontrol altında tutarlar. Konuşmayı kontrol ederken de istedikleri şeyi düşünmenizi sağlamak zorunda değiller. Sadece, düşünmenizi istedikleri konuda düşünmenizi sağlarlar. Daha da önemlisi, düşünmenizi istemedikleri konuda düşünmezsiniz. Konuşmayı kontrol altında tutarlar.
How does this work in practice? Let's just take one of those companies. We'll do an easy one. Let's talk about the Walt Disney Company for a second. The reason why I always pick the Walt Disney Company is this. Is there a single person in this room who has never seen a Disney movie? Look around. Exactly. I picked Disney because they have what we call 100 percent penetration in our society. Every single person has been exposed to Disney, so it's an easy one for me to use. Since 1937, Disney has made most of its money selling princesses to girls. It's made a huge chunk of its money. Unless, of course, the princess your daughter is interested in, as my daughter is, is this one.
Pratikte bu nasıl işliyor? Şirketlerden birini ele alalım. Kolay bir tane seçelim. Walt Disney hakkında konuşalım biraz. Her zaman Walt Disney'i seçmemin sebebi şu: Aramızda hiç Disney filmi izlememiş birisi var mı acaba? Etrafınıza bir bakın. Kesinlikle. Disney'i seçtim, çünkü topluma %100 nüfuz etme dediğimiz şeye sahipler. Her insanın yolu Disney ile kesişmiş olduğundan, benim için kolay bir örnek. Disney 1937'den beri gelirinin çoğunu kızlara prenses satarak elde etti. Hatırı sayılır paralar kazandılar. Elbette kızınızın ilgi duyduğu prenses, tıpkı benim kızım gibi, bu değilse.
See, in 2012, Disney purchased LucasFilm for the sum of four billion dollars, and immediately they flooded the Disney stores with Han Solo and Obi-Wan Kenobi, with Darth Vader and Luke Skywalker and Yoda and not Princess Leia. Why? Because this princess messes up the public pedagogy for these princesses. So Disney did not put Princess Leia merchandise in the store, and when people went to Disney and said, "Hey, where's all the Princess Leia stuff?" Disney said, "We have no intention of putting Princess Leia merchandise in the store." And fans were angry and they took to Twitter with the hashtag #WeWantLeia. And Disney said, "Wait, that's not what we meant. What we meant was, we don't have any Princess Leia merchandise yet, but we will." And that was in 2012, and it is 2015, and if you go to the Disney Store, as I recently have, and look for Princess Leia merchandise, do you know how many Princess Leia items there are in the Disney Store? Zero, because Disney has no intention of putting Princess Leia in the store.
2012'de Disney 4 milyar dolar karşılığında LucasFilm'i satın aldı. Hemen ardından Han Solo'yu, Obi-wan Kenobi'yi, Darth Vader'ı, Luke Skywalker'ı ve Yoda'yı mağazalarına aktardılar. Prenses Leia'yı ise es geçtiler. Neden mi? Çünkü bu prenses diğer prenseslerin oluşturduğu sosyal pedagojiyi alt üst ediyordu. Bu nedenle Disney, Prenses Leia ürünlerini mağazasına koymadı. İnsanlar Disney'e gidip: ''Prenses Leia'nın ürünleri nerede?'' dedi. Disney ''Prenses Leia ürünlerini mağazaya koyma niyetimiz yok." diye cevap verdi. Hayranlar kızdı ve #Leiayıisteriz etiketiyle konuyu Twitter'a taşıdılar. Disney'in yanıtı: "Böyle demek istemedik. Demek istediğimiz, "Prenses Leia ürünleri henüz yok, ama olacak.'' oldu. Bu olay 2012'deydi, şimdi 2015'teyiz ve benim gibi bir Disney mağazasına giderseniz, Prenses Leia ürünlerine bir bakın. Disney mağazasında kaç tane Prenses Leia ürünü var biliyor musunuz? Sıfır, çünkü Disney'in Prenses Leia'yı rafa koymaya niyeti yok.
And we shouldn't be surprised because we found out that was their policy when they bought Marvel in 2009 for the sum of 4.5 billion dollars. Because when you make a lot of money selling princesses to girls, you also kind of want to make money from boys. And so what better to sell boys than superheroes? So now Disney had access to Captain America and to Thor, The Incredible Hulk, and they had access even to a group of superheroes no one had ever even heard of. That's how good Marvel was at selling superheroes.
Bunun politikaları olduğunu, 2009 yılında Marvel'i 4,5 milyar dolara satın aldıkları zaman anladığımızda şaşırmamalıydık. Çünkü kızlara prensesleri pazarlayarak büyük paralar kazanıyorsanız erkekler üzerinden de para kazanmak istersiniz. O hâlde erkeklere süper kahraman satmayıp ne yapacaksınız? Artık Disney, Kaptan Amerika'dan Thor'a, Hulk'a ve kimsenin adını dahi duymadığı bir sürü süper kahramanı ele geçirmişti. Marvel süper kahraman pazarlamada bu kadar maharetli işte.
Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy." It's a film that absolutely should not work. Nobody knew who they were except for comic book nerds like me. One of the characters is a talking tree. One of the characters is an anthropomorphic raccoon. It should not work. And they made a killing off of "Guardians of the Galaxy."
Geçen yıl, ''Galaksinin Koruyucuları'' adlı filmi piyasaya sürdüler. Tutmaması gereken bir filmdi. Benim gibi çizgi roman kurtları dışında kimse kim olduklarını bilmiyordu. Karakterlerden birisi konuşan bir ağaçtı. Bir tanesi insansı bir rakundu. Tutmaması gerekiyordu. ''Galaksinin Koruyucuları''nın canına okumuşlardı.
This character here in the middle, her name is Gamora. She's played by Zoe Saldana, and she is strong and smart and fast and fights like a ninja, and she is played by a beautiful black woman, and my daughter fell in love with her. So like any good nerd dad, I went to buy my daughter Gamora stuff, and when I got to the store, I learned a very interesting thing. If I wanted to buy her a Gamora backpack, well, Gamora's not on it. They probably should have marketed this as "some" of the Guardians of the Galaxy.
Ortadaki karakterin adı Gamora. Zoe Saldana tarafından canlandırıldı. Güçlü, akıllı, çevik ve ninja gibi dövüşüyor. Güzel siyahi bir kadın tarafından canlandırılıyordu. Kızım ona âşık olmuştu. Ben de her iyi baba gibi, kızıma Gamora ürünleri almak için yola çıktım. Mağazaya girdiğimde ise ilginç bir durumla karşılaştım. Gamora'nın sırt çantasını almak istediğimde, Gamora sırt çantasında bulunmuyordu. Bunu Galaksinin "Bazı" Koruyucuları diye pazarlamaları gerekiyordu bence.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And if I wanted to buy her a lunchbox, she wasn't on it, and if I wanted to buy her a t-shirt, she wasn't on it. And as a matter of fact, if I went to the store, as I did, and looked at the display, you would find a small picture of Gamora right here, but if you look at any of the actual merchandise on that shelf, Gamora is not on any of it.
Beslenme çantası almak istesem, onda bulunmuyordu, Tişört almak istesem, onda da bulunmuyordu. Aslına bakarsanız mağazaya gittiğinizde ve vitrine göz attığınızda tam şurada Gamora'nın küçük bir resmini görebilirsiniz. Ama raflardaki ürünlerin kendisine baktığınızda Gamora hiçbirisinde bulunmuyor.
Now, I could have taken to Twitter with the hashtag #WheresGamora, like millions of fans did across the world, but the truth was I wasn't even really that surprised, because I was there when Disney had released "The Avengers." And just this year, we got a new Avengers movie, the "Age of Ultron," and we were very excited, because there was not one but two female superheroes, Scarlet Witch and Black Widow. And we were very excited. But here's the real thing about this. Even though Scarlett Johansson, who is one of the most popular actresses in America, plays Black Widow, and Black Widow is the star of not one, not two, but five different Marvel movies, there is not a single piece of Black Widow merchandise available. Not one. And if you go to the Disney store and look for a Black Widow costume, what you will find, is you will find Captain America and The Incredible Hulk. You will find Iron Man and Thor. You will even find War Machine, who isn't even really in the movie that long. Who you will not find is Black Widow. And I could have gone to Twitter with the hashtag, as many people did, # WheresNatasha. But I'm tired of doing that. I'm tired of having to do that.
Bu durumu dünyanın dört bir tarafındaki milyonlarca hayran gibi #GamoraNerede etiketiyle Twitter'a taşıyabilirdim. Ama gerçek şu ki artık olanlara o kadar da şaşırmıyordum. Çünkü Disney ''Yenilmezler''i çıkardığında olanları görmüştüm. Bu yıl, Yenilmezler'in ''Ultron Çağı'' adlı yeni filmi çıktı. Çok heyecanlanmıştık. Çünkü filmde bir değil iki dişi kahraman vardı: Scarlet Witch ve Black Widow. Çok heyecanlanmıştık. Ama bakın neler oldu. Black Widow'u Amerika'nın en popüler aktrislerinden biri olan Scarlet Johansson'ın canlandırmasına, Black Widow'un bir değil, iki değil tam beş farklı Marvel filminin yıldızı olmasına rağmen, tek bir Black Widow ürünü dahi yoktu. Bir tane bile. Disney mağazasına gidip Black Widow kostümü arayacak olursanız, bulacağınız şey Kaptan Amerika ve Hulk kostümü olacaktır. Demir Adam ve Thor'unkini bulacaksınız. Hatta filmde neredeyse hiç gözükmemiş Savaş Makinesi'nin kostümünü dahi bulacaksınız. Bulamayacağınız şey ise Black Widow kostümüdür. Ben de pek çok insan gibi #NatashaNerede etiketiyle olayı Twitter'a taşıyabilirdim. Ancak bunu yapmaktan bıktım. Buna mecbur kalmaktan bıktım.
All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. You know how awesome it is? So awesome that when it happened in the movie, it was Black Widow that did it. Not only has she been erased, but she has been replaced with a male figure.
Şu an ülkenin dört bir yanında çocuklar Kaptan Amerika'nın uçan jet içinden fırlayıp motosiklet sürdüğü Cycle Blast Quinjet'ini oynuyorlar, Müthiş bir şey. Neden müthiş biliyor musunuz? Filmdeyken bu hareketi yapan Black Widow olduğu için müthişti. Bir kenara atılmakla kalmadı, bir de yerine erkek bir figür geçirdiler.
And so what is this teaching us? I mean, over the next five years, Disney and Warner Bros. and a bunch of movie studios are going to release over 30 feature-length films with comic book characters, and of those 30 feature-length films, exactly two of them will have female solo leads. Two. Now, there will be females in the rest of these movies, but they will be sidekicks, they will be love interests, they will be members of teams. They will not be the main character. And if what we learn, what we know about other people and about the world we learn through media, then these companies are teaching my daughter that even if she is strong and smart and fast and fights like a ninja, all four of which are true of her, it doesn't matter. She will either be ignored like Gamora or erased and replaced with a boy like Black Widow. And it's not fair. It's not fair to her and it's not fair to your sons and daughters either.
Peki bu bize nasıl bir ders veriyor? Önümüzdeki beş yıl içinde, Disney, Warner Bros. ve bir takım şirketler çizgi roman karakterlerinin yer aldığı 30 kadar filmi vizyona sokacaklar. Bu 30 filmin içinde tam olarak ikisinde kadınlar başrolde olacak. İki tane. Geri kalan filmlerde de kadınlar olacak ama yardımcı kahraman, aşk nesnesi takımın bir üyesi olacaklar. Ana karakter olmayacaklar. Diğer insanlar ve dünya hakkında bildiklerimizi medya yoluyla öğreniyorsak bu şirketler kızıma şunu öğretiyorlar: Kendisi güçlü, akıllı, hızlı olsa ve bir ninja gibi dövüşse de, bu dördü onun özünde olan şeyler olsa bile, bir önemi yok. Gamora'ya yaptıkları gibi o da görmezden gelinecek, bir kenara atılacak ya da yerine bir erkek geçecek tıpkı Black Widow gibi. Hiç mi hiç adil değil. O bunu hak etmiyor, oğullarınız ve kızlarınız da hak etmiyor.
But here's the thing: I'm raising a little girl, and she has a little tomboy in her, which by the way is a terrible thing to call a girl. What that basically is saying is, those traits that define you, they're not really yours, they're just on loan to you for a little while from boys. But do you know how much grief she's going to take in her life for having a little tomboy in her? Zero. None. People will think it's cute. They'll call her feisty, because in our society, adding so-called male traits to girls is seen as an upgrade, seen as a bonus. I'm not raising a little boy, like Mike.
Bir de şu var: Bir kız çocuğu yetiştiriyorum ve kendisi biraz 'erkek Fatma'. Bir kızdan böyle bahsedilmesi berbat bir şey tabii. Demiş oluyorsunuz ki seni tanımlayan vasıflar aslında sana ait değil, sen onları bir süreliğine erkeklerden ödünç aldın. Erkek Fatma olduğu için hayatı boyunca ne kadar acıya göğüs gereceğini biliyor musunuz? Sıfır. Hiç. İnsanlar bunu sevimli bulacak. Ona cesur diyecekler, çünkü toplumumuzda kızların sözde erkekvari davranışlar kazanması bir terfi, kazanım olarak görülüyor. Küçük bir erkek çocuğu yetiştirmiyorum, Mike gibi.
Mike is a little boy in Florida. He's 11 years old, and the thing that he loves most in the world is a show called "My Little Pony: Friendship is Magic," like millions of other children across America. Now, the show is marketed to girls ages five to nine, but there are millions of boys and grown men who enjoy "My Little Pony: Friendship is Magic." They have a club. They call themselves Bronies, pony bros, guys who like ponies. I happen to be one of them. And what are Mike and myself and millions of other boys and men learning in this feminine, sissified world of "My Little Pony?" Well, they're learning to study hard and to work hard and to party hard and to look good and to feel good and to do good, and heaven preserve us from teaching these wussified concepts to boys.
Mike Florida'da yaşayan küçük bir çocuk. 11 yaşında, hayatta en çok sevdiği şey de ''My Little Ponny: Arkadaşlık Sihirlidir'' dizisi, Amerika'nın dört bir yanındaki diğer milyonlarca çocuk gibi. Dizi 5 - 9 yaş arasındaki kızları hedef alıyor. Ama milyonlarca erkek çocuğu ve yetişkin erkek de ''My Little Pony: Arkadaşlık Sihirlidir'' izlemeyi seviyor. Kulüpleri var. Kendilerine Bronies diyorlar, Poni kardeşliği, yani ponilerden hoşlanan adamlar. Ben de onlardan biriyim. Peki Mike, ben ve diğer milyonlarca çocuk ''My Little Pony''nin kadınsı, hanım evladı dünyasında ne öğreniyoruz? Sıkı çalışmayı, sıkı iş yapmayı, sıkı partilemeyi, güzel görünmeyi, güzel hissetmeyi ve doğruyu yapmayı öğreniyoruz. Aman bu çıtkırıldım kavramları erkek çocuklarına öğretmeyelim sakın.
So the other kids in his neighborhood pick on Mike and they beat him up and they make fun of him, and at 11 years old, Mike goes home, finds a belt, wraps it around his neck, and hangs himself from the top bunk of his bed. Because we have developed a society in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls. And that is not Mike's fault. That is our fault. We have failed him. We have failed our children. And we have to do better for them. We have to stop making it so that the only female superheroes appear on shirts that are pink and cut for girls. We have to stop.
Böylece, mahalledeki diğer çocuklar Mike'ı bir köşeye çekip tartaklıyor, onunla dalga geçiyor. 11 yaşındaki Mike ise eve gidiyor, bir kemer bulup boynuna doluyor ve ranzasının üst katından kendisini asıyor. Çünkü öyle bir toplum yarattık ki erkekler, kızlara ait şeylerden hoşlanmaktansa ölmeyi tercih ediyorlar. Bu Mike'ın kabahati değil. Bu bizim kabahatimiz. Onu hayal kırıklığına uğrattık. Çocuklarımızı hayal kırıklığına uğrattık. Onlara daha iyisini sunmalıyız. Dişi süper kahramanların yalnızca pembe kız tişörtlerinde boy göstermesine son vermeliyiz. Sonlandırmamız gerek.
And when I was putting this together, people said to me, "Well, that's never going to happen." And I said, "Oh really?" Because just this year, Target announced that they were going to stop gendering their toy aisles. They were going to mix it up. Now, before we break our shoulders patting Target on the back, just this week they released a shirt in which one of the most iconic scenes in "Star Wars: A New Hope" where Princess Leia stands up to the Dark Lord of the Sith, was released on a t-shirt in which she's mysteriously replaced by Luke. So let's don't pat ourselves on the back too much. Just this week also, Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes, which I say, "Thank you, Disney, except the only costumes you make are of male superheroes, so does it matter who you have wearing them?" Just this week, Mattel, who makes Barbie, announced they're going to release a line of DC superhero girls. And the funny thing is, they met with girls and asked them what they wanted to see in dolls, and you can see, they have calves and elbows that bend so they can do superhero stuff. And please buy them. And don't just buy them for your daughters, buy them for your sons. Because it's important that boys play with and as female superheroes just as my daughter plays with and as male superheroes.
Bunları ortaya koyduğumda insanlar bana dedi ki ''Bunlar bir daha asla olmayacak.'' ''Gerçekten mi?'' dedim. Çünkü bu yıl, Target firması oyuncak reyonunda kız-erkek ayrımı olmayacağını duyurdu. Oyuncakları karışık dizeceklerdi. Target Oyuncak'ın sırtını sıvazlarken elleriniz aşınmasın. Daha bu hafta bir tişört çıkardılar. "Star Wars:Yeni Bir Umut"un unutulmaz sahnelerinden biri şudur. Prenses Leia, Karanlık Lord'un karşısında durmaktadır. Tişörtte bu sahne var. Leia'nın yerini gizemli bir şekilde Luke almış. Bu yüzden sırtlarımızı bu kadar çok sıvazlamayalım. Yine bu hafta, Disney Cadılar Bayramı kostümlerini cinsiyete göre ayırmayacaklarını açıkladı. Ben de diyorum ki ''Sağol Disney ya, ama sadece erkek kahramanların kostümlerini üretiyorsun, onları kimin giydiğinin önemi var mı? Daha bu hafta, Mattel, Barbie'nin yaratıcısı, bir dizi DC süper kız kahraman oyuncağı çıkaracağını duyurdu. İşin ilginç tarafı, kızlarla buluşmuşlar ve bebeklerde ne görmek isteyeceklerini sormuşlar. Gördüğünüz gibi, baldırları var ve dirsekleri esneyebiliyor ki süper kahraman işi yapabilsinler. Sizden ricam onları almanız. Sadece kızlarınız için değil, oğullarınız için de alın. Çünkü erkeklerin dişi süper kahramanlar ile oynaması da kızların erkek süper kahramanlarla oynaması kadar önemli.
As a matter of fact, what I would love is a world in which every person who goes to the store goes with a little flowchart in their head of whether or not they should buy this toy for a boy or a girl, and it's a real simple flowchart because it only has one question on it. It says, "Is this toy operated with your genitals?"
Aslına bakarsanız, şöylesi hoşuma giderdi. Öyle bir dünya olacak ki oyuncakçıya gidenlerin aklında alınacak oyuncağın kızlara göre mi, erkeklere göre mi olduğunu söyleyen bir akış şeması olacak. Bu çok basit bir şema, çünkü sadece bir sorusu bulunuyor. ''Bu oyuncak cinsel organlarla mı çalışıyor?"
(Laughter)
(Gülüşmeler)
If the answer is yes, then that is not a toy for children.
Cevap evetse, çocuklara uygun bir oyuncak değildir.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And if the answer is no, then it's for boys and girls. It's really simple. Because today is about the future of the future, and in my future, boys and girls are equally respected, equally valued, and most importantly, equally represented.
Cevap hayırsa, o zaman hem kızlara, hem de erkeklere göredir. Gerçekten çok basit. Çünkü bugünkü konumuz geleceğin geleceği ve benim geleceğimde, kızlara ve erkeklere eşit derecede saygı duyulur, eşit değer verilir ve en önemlisi, eşit temsil edilir.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)