I spend most of my time thinking about little girls, which is kind of a weird thing for a grown man in our society to say. But I do. I spend most of my time thinking about little girls, and I think it's primarily because I have one. This one's mine, and I think you would really like her. She is smart and funny and kind to people and a good friend. But when I talk about my daughter, the word I find myself saying most is "athlete." My kid's athletic. She is strong and fast and has great balance and good body control. She is a three-time, back-to-back-to-back state champion in Shaolin Kempo. At nine years old, she is already halfway to a black belt. My daughter is athletic.
Väčšinu času trávim rozmýšľaním o malých dievčatkách, čo je dosť divná vec, keď ju povie dospelý muž v dnešnej spoločnosti. Ale je to tak, väčšinu času rozmýšľam o malých dievčatkách a myslím, že je to preto, že jedno mám. Je to moja dcéra a myslím, že by ste ju mali radi. Je šikovná a zábavná a milá k ľuďom a dobrá kamarátka. Ale keď o nej hovorím, všimol som si, že najčastejšie hovorím slovo športovkyňa. Moje dieťa je športovo nadané. Je silná a rýchla a má skvelú rovnováhu a dobrú koordináciu. Je trojnásobná, v troch ročníkoch za sebou, šampiónka v šaolinskom Kempo karate. Ako 9-ročná je na polceste k čiernemu opasku. Moja dcéra je atletická.
Now, when a man who is six feet two and 265 pounds stands in front of you and says his daughter is athletic, you might think that's a reflection of him. It is not.
Nuž, keď pred vami stojí 188 cm vysoký, 120 kg ťažký muž a povie vám, že jeho dcéra je športovkyňa, možno si pomyslíte, že to má po ňom. Nemá.
(Laughter)
(smiech)
My wife in high school was a two-time all-state soccer player and a two-time all-state volleyball player, and I played "Dungeons and Dragons." And that is why, although my daughter is an athlete, she's also a huge nerd, which I love. She walks around our house in a cloak of flames that she made herself. She sits on the Iron Throne --
Na strednej škole bola moja žena dvojnásobná celoštátna futbalistka a dvojnásobná celoštátna volejbalistka, a ja som hral Dungeons & Dragons. A to je dôvod, prečo hoci je moja dcéra športovkyňa, je aj veľká kockáčka, a ja to milujem. Po dome chodí v plášti plameňov, ktorý si vyrobila sama. Sedí na Železnom tróne –
(Laughter)
(smiech)
even though she has never seen "Game of Thrones," primarily because we are not the worst parents who ever lived. But she knows there's someone called the Mother of Dragons, and she calls herself that and she loves it. She's a huge comic book fan. Right now, her favorite character is Groot. She loves Groot. She adores The Incredible Hulk. But my daughter really at heart, her thing is Star Wars. My kid is a Jedi. Although some days she's also a Sith, which is a choice that I can respect.
hoci v živote nevidela Hry o tróny, hlavne preto, že nie sme najhoršími rodičmi vôbec. Ale vie, že je tam niekto zvaný Matka drakov a sama sa tak volá a miluje to. Je veľkým fanúšikom komiksov. Momentálne je jej obľúbená postava Groot. Miluje Groota. Zbožňuje Neuveriteľného Hulka. Ale jej ozajstnou srdcovkou sú Hviezdne vojny. Moje dieťa je Jedi. Aj keď počas niektorých dní je tiež Sith, voľba, ktorú viem rešpektovať.
(Laughter)
(smiech)
But here's the question that I have to ask. Why is it that when my daughter dresses up, whether it's Groot or The Incredible Hulk, whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul, why is every character she dresses up as a boy? And where are all the female superheroes? And that is not actually the question, because there's plenty of female superheroes. My question really is, where is all the female superhero stuff? Where are the costumes? Where are the toys?
Ale je tu otázka, ktorú sa musím pýtať. Prečo keď sa moja dcéra oblečie do kostýmu, či už je to Groot alebo Neuveriteľný Hulk, či už je to Obi-Wan Kenobi alebo Darth Maul, prečo je každá postava, za ktorú sa prezlečie, chlapec? Kde sú všetky superhrdinky? A to nie je vlastne tá otázka, pretože je množstvo superhrdiniek. Moja otázka vlastne znie: Kde sú všetky veci s nimi súvisiace? Kde sú kostýmy? Kde sú hračky?
Because every day when my daughter plays when she dresses up, she's learning stuff through a process that, in my own line of work, as a professor of media studies, we refer to as public pedagogy. That is, it is how societies are taught ideologies. It's how you learned what it meant to be a man or a woman, what it meant to behave yourself in public, what it meant to be a patriot and have good manners. It's all the constituent social relations that make us up as a people. It's, in short, how we learn what we know about other people and about the world. But we live in a 100-percent media-saturated society. What that means is that every single aspect of your human existence outside of your basic bodily functions is in some way touched by media. From the car that you drive to the food that you eat to the clothes that you wear to the way you construct your relationships to the very language you use to formulate thought -- all of that is in some way mediated. So the answer in our society to how do we learn what we know about other people and about the world is largely through media.
Pretože zakaždým, keď sa moja dcéra hrá v kostýme, učí sa veci cez proces, ktorý v mojej profesii profesora mediálnych štúdií označujeme ako verejnú pedagogiku. Je to proces, ktorým sa spoločnosti učia ideológiám. Je to spôsob, ktorým ste sa naučili, čo znamená byť mužom a ženou, čo to znamená správať sa slušne na verejnosti, čo to znamená byť patriotom a mať dobré maniere. Sú to všetky zložky sociálnych vzťahov, ktoré nás tvoria ľuďmi. Je to, v skratke, spôsob, akým sa učíme o iných ľuďoch a o svete. Ale žijeme v 100-percentne médiami nasýtenej spoločnosti. Znamená to, že každý jeden aspekt ľudskej existencie okrem našich základných telových funkcií, je nejako dotknutý médiami. Od auta, ktoré šoférujete, cez jedlo, ktoré jete, šaty, čo si obliekate, spôsob, akým budujete svoje vzťahy až po samotný jazyk, ktorým formulujete myšlienku, to všetko je nejako poznačené médiami. Takže odpoveďou v našej spoločnosti na otázku ako sa učíme to, čo vieme o iných ľuďoch a o svete, ide dosť cez médiá.
Well, there's a wrinkle in that, in that our society, media don't simply exist as information distribution technologies and devices. They also exist as corporate entities. And when the distribution of information is tied to financial gain, there's a problem. How big of a problem? Well think about this: in 1983, 90 percent of American media were owned by 50 companies. In any market, 50 companies doing something is a lot of companies. It's a lot of different worldviews. In 2015, that number has shrunk to six, six companies. They are NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner, the Walt Disney Company, News Corp, Viacom and the CBS Corporation. These six companies produce nine out of every 10 movies you watch, nine out of every 10 television shows, nine out of every 10 songs, nine out of every 10 books. So my question to you is, if six companies control 90 percent of American media, how much influence do you think they have over what you're allowed to see every day?
Má to ale taký háčik, že v našej spoločnosti médiá nie sú len technológiami a zariadeniami na šírenie informácií. Sú to tiež korporačné skupiny. A ak je šírenie informácií spojené s finančným ziskom, vzniká problém. Aký veľký? Predstavte si toto: V roku 1983 90 % amerických médií vlastnilo 50 spoločností. Na akomkoľvek trhu, ak 50 spoločností robí niečo, je to veľa spoločností. Je to veľa rôznych pohľadov na svet. V roku 2015 sa toto číslo scvrklo na 6. 6 spoločností. Je to NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner, Walt Disney Company, News Corp, Viacom a CBS Corporation. Týchto 6 spoločností vyprodukuje 9 z každých 10 filmov, čo si pozriete, 9 z 10 televíznych relácií, 9 z 10 pesničiek, 9 z 10 kníh. Takže, otázka pre vás znie: ak 6 spoločností kontroluje 90 % amerických médií, čo si myslíte, koľko vplyvu majú na to, čo je nám denne dovolené vidieť?
Because in media studies, we spend a lot of time saying that media can't tell us what to think, and they can't; they're terrible at that. But that's not their job. Media don't tell us what to think. Media tell us what to think about. They control the conversation, and in controlling the conversation, they don't have to get you to think what they want you to think. They'll just get you thinking about the things they want you to think about, and more importantly, not thinking about things they don't want you to think about. They control the conversation.
Pretože na mediálnych štúdiách trávime veľa času hovorením, že médiá nám nemôžu hovoriť, čo si myslieť, a to naozaj nemôžu, ide im to hrozne. Ale to nie je ich prácou. Médiá nám nehovoria, čo si myslieť. Médiá nám hovoria, o čom rozmýšľať. Kontrolujú konverzáciu, a tak nám nemusia donútiť myslieť si, čo chcú, aby ste si mysleli. Iba vás donútia rozmýšľať o tom, o čom chcú oni, a čo je dôležitejšie, nerozmýšľaním o tom, čo nechcú. Kontrolujú diskurz.
How does this work in practice? Let's just take one of those companies. We'll do an easy one. Let's talk about the Walt Disney Company for a second. The reason why I always pick the Walt Disney Company is this. Is there a single person in this room who has never seen a Disney movie? Look around. Exactly. I picked Disney because they have what we call 100 percent penetration in our society. Every single person has been exposed to Disney, so it's an easy one for me to use. Since 1937, Disney has made most of its money selling princesses to girls. It's made a huge chunk of its money. Unless, of course, the princess your daughter is interested in, as my daughter is, is this one.
Ako to v praxi funguje? Zoberme si jednu zo spoločností. Jednu z tých ľahkých. Poďme sa na chvíľku rozprávať o Walt Disney Company. Dôvodom, prečo si ich vždy vyberiem, je tento. Je v tejto miestnosti aspoň jedna osoba, ktorá nevidela Disneyho film? Obzrite sa. Presne. Vybral som si Disneyho pretože majú to, čo voláme 100 % prienik v našej spoločnosti. Každá jedna osoba bola vystavená Disneymu, takže je pre mňa ľahké použiť ho. Od roku 1937 Disney zarobil väčšinu peňazí predávaním princezien dievčatám. Je to dosť veľká časť ich peňazí. Samozrejme, pokiaľ princezná, o ktorú sa zaujíma vaša dcéra, tak, ako moja, je táto.
See, in 2012, Disney purchased LucasFilm for the sum of four billion dollars, and immediately they flooded the Disney stores with Han Solo and Obi-Wan Kenobi, with Darth Vader and Luke Skywalker and Yoda and not Princess Leia. Why? Because this princess messes up the public pedagogy for these princesses. So Disney did not put Princess Leia merchandise in the store, and when people went to Disney and said, "Hey, where's all the Princess Leia stuff?" Disney said, "We have no intention of putting Princess Leia merchandise in the store." And fans were angry and they took to Twitter with the hashtag #WeWantLeia. And Disney said, "Wait, that's not what we meant. What we meant was, we don't have any Princess Leia merchandise yet, but we will." And that was in 2012, and it is 2015, and if you go to the Disney Store, as I recently have, and look for Princess Leia merchandise, do you know how many Princess Leia items there are in the Disney Store? Zero, because Disney has no intention of putting Princess Leia in the store.
Pozrite, v roku 2012 Disney kúpil LucasFilm za 4 miliardy dolárov a okamžite zaplavili Disney obchody s Hanom Solo a Obi-Wan Kenobim, s Darth Vaderom a Lukom Skywalkerom a Yodom, ale nie s princeznou Leiou. Prečo? Pretože táto princezná kazí verejnú pedagogiku pre tieto princezné. Takže Disney nedal do obchodov tovar s princeznou Leiou a keď ľudia šli k Disneymu a povedali: „Hej, kde sú všetky veci s princeznou Leiou?“ Disney povedal: „Nemáme v úmysle dať do obchodov tovar s princeznou Leiou.“ A fanúšikovia boli naštvaní, dali to na Twitter s hashtagom #WeWantLeia (chceme Leiu). A Disney povedal: „Počkajte, tak sme to nemysleli. Mysleli sme tým, že zatiaľ nemáme tovar s princeznou Leiou, ale budeme ho mať.“ A to bolo v roku 2012 a je rok 2015 a ak pôjdete do Disney obchodu, ako som ja nedávno šiel, a budete hľadať tovar s princeznou Leiou, viete, koľko takých položiek s princeznou Leiou v Disney obchode je? Nula, pretože Disney neplánuje dať princeznú Leiou do obchodu.
And we shouldn't be surprised because we found out that was their policy when they bought Marvel in 2009 for the sum of 4.5 billion dollars. Because when you make a lot of money selling princesses to girls, you also kind of want to make money from boys. And so what better to sell boys than superheroes? So now Disney had access to Captain America and to Thor, The Incredible Hulk, and they had access even to a group of superheroes no one had ever even heard of. That's how good Marvel was at selling superheroes.
A nemali by nás to prekvapovať, lebo sme zistili, že je to ich politika, keď v roku 2009 kúpili Marvel za 4,5 miliardy dolárov. Pretože keď zarobíte veľa peňazí predávaním princezien dievčatám, asi chcete aj zarábať na chlapcoch. A čo je lepšie predávať chlapcom iné ako superhrdinov? Takže teraz má Disney prístup ku Kapitánovi Amerika, Thorovi, Neuveriteľnému Hulkovi, majú dokonca prístup ku skupine superhrdinov, o ktorých nikto ani nepočul. Taký dobrý je Marvel v predávaní superhrdinov.
Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy." It's a film that absolutely should not work. Nobody knew who they were except for comic book nerds like me. One of the characters is a talking tree. One of the characters is an anthropomorphic raccoon. It should not work. And they made a killing off of "Guardians of the Galaxy."
Minulý rok vydali film zvaní Strážcovia Galaxie. Film, ktorý by vôbec nemal fungovať. Nikto nevedel, kto sú, okrem komiksových kockáčov ako som ja. Jedna z postáv je hovoriaci strom. Jedna je ľudský medvedík čistotný. To by nemalo fungovať. A na Strážcoch Galaxie zarobili majland.
This character here in the middle, her name is Gamora. She's played by Zoe Saldana, and she is strong and smart and fast and fights like a ninja, and she is played by a beautiful black woman, and my daughter fell in love with her. So like any good nerd dad, I went to buy my daughter Gamora stuff, and when I got to the store, I learned a very interesting thing. If I wanted to buy her a Gamora backpack, well, Gamora's not on it. They probably should have marketed this as "some" of the Guardians of the Galaxy.
Postava tu v strede sa volá Gamora. Stvárňuje ju Zoe Saldana, je silná, chytrá, rýchla a bojuje ako ninja, stvárňuje ju nádherná černoška a moja dcéra sa do nej zamilovala. Takže ako každý dobrý kockáčsky otec som išiel kúpiť mojej dcére veci s Gamorou a keď som došiel do obchodu, zistil som veľmi zaujímavú vec. Ak som chcel kúpiť batoh s Gamorou, nuž, Gamora na ňom nebola. Asi by to mali predávať ako „niektorých“ Strážcov Galaxie.
(Laughter)
(smiech)
And if I wanted to buy her a lunchbox, she wasn't on it, and if I wanted to buy her a t-shirt, she wasn't on it. And as a matter of fact, if I went to the store, as I did, and looked at the display, you would find a small picture of Gamora right here, but if you look at any of the actual merchandise on that shelf, Gamora is not on any of it.
Ak som jej chcel kúpiť box na obed, nebola na ňom, a ak som jej chcel kúpiť tričko, ona na ňom nebola. Faktom je, že ak by ste šli do obchodu, a ja som šiel, pozreli sa na vystavené kúsky, našli by ste malý obrázok Gamory rovno tu, ale ak by ste sa pozreli na hociktorý ozajstný tovar na tej poličke, Gamora nebude na ničom.
Now, I could have taken to Twitter with the hashtag #WheresGamora, like millions of fans did across the world, but the truth was I wasn't even really that surprised, because I was there when Disney had released "The Avengers." And just this year, we got a new Avengers movie, the "Age of Ultron," and we were very excited, because there was not one but two female superheroes, Scarlet Witch and Black Widow. And we were very excited. But here's the real thing about this. Even though Scarlett Johansson, who is one of the most popular actresses in America, plays Black Widow, and Black Widow is the star of not one, not two, but five different Marvel movies, there is not a single piece of Black Widow merchandise available. Not one. And if you go to the Disney store and look for a Black Widow costume, what you will find, is you will find Captain America and The Incredible Hulk. You will find Iron Man and Thor. You will even find War Machine, who isn't even really in the movie that long. Who you will not find is Black Widow. And I could have gone to Twitter with the hashtag, as many people did, # WheresNatasha. But I'm tired of doing that. I'm tired of having to do that.
Mohol som to zobrať na Twitter s hashtagom #WheresGamora (kde je Gamora) ako spravil milión fanúšikov po celom svete, ale vlastne ma to ani neprekvapilo, lebo som to zažil, keď Disney vydal Avengers: Pomstitelia. A len tento rok vydali nový film o Avengeroch, Avengers: Vek Ultrona a boli sme nadšení, pretože tu nebola 1, ale 2 superhrdinky: Scarlet Witch a Čiernu vdovu. A veľmi sme sa tešili. Ale v skutočnosti to je inak. Aj keď Scarlett Johansson, čo je jedna z najpopulárnejších amerických herečiek, hrá Čiernu Vdovu a tá je hviezdou nie 1, nie 2, ale 5 rôznych filmov od Marvelu, nie je dostupný ani jeden kúsok tovaru s Čiernou vdovou. Ani jeden. A ak pôjdete do Disney obchodu a budete hľadať kostým Čiernej vdovy, nájdete Kapitána Ameriku a Neuveriteľného Hulka. Nájdete Iron Mana a Thora. Nájdete dokonca War Machina, ktorý ani nie je ani tak dlho vo filme. Nenájdete však Čiernu vdovu. Mohol som ísť na Twitter s hashtagom – ako mnoho iných ľudí – #WheresNatasha (kde je Nataša). Ale z toho som už unavený. Unavený z toho, že to musím robiť.
All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. You know how awesome it is? So awesome that when it happened in the movie, it was Black Widow that did it. Not only has she been erased, but she has been replaced with a male figure.
Práve teraz sa po celej krajine hrajú deti so stíhačkou, z ktorej za jazdy Kapitán Amerika vyrazil s motorkou a je to naozaj skvelé. Viete, aké veľmi skvelé? Také skvelé, že keď sa to stalo vo filme, spravila to Čierna vdova. Nielen že bola vymazaná, ale bola aj nahradená mužskou postavou.
And so what is this teaching us? I mean, over the next five years, Disney and Warner Bros. and a bunch of movie studios are going to release over 30 feature-length films with comic book characters, and of those 30 feature-length films, exactly two of them will have female solo leads. Two. Now, there will be females in the rest of these movies, but they will be sidekicks, they will be love interests, they will be members of teams. They will not be the main character. And if what we learn, what we know about other people and about the world we learn through media, then these companies are teaching my daughter that even if she is strong and smart and fast and fights like a ninja, all four of which are true of her, it doesn't matter. She will either be ignored like Gamora or erased and replaced with a boy like Black Widow. And it's not fair. It's not fair to her and it's not fair to your sons and daughters either.
A čo nás to učí? Počas ďalších 5 rokov Disney a Warner Bros. a hŕstka filmových štúdií vydá cez 30 celovečerných filmov s postavami z komiksov a týchto 30 celovečerných filmov bude mať presne 2 sólové ženské hrdinky. Dve. No, v ostatných budú ženy, ale budú to parťáčky, budú to romanticé objekty, budú to členky tímov. Nebudú to hlavné postavy. A ak to, čo sa naučíme, čo vieme o iných ľuďoch a o svete, sa naučíme cez médiá, potom tieto spoločnosti učia moju dcéru to, že aj keď je silná a chytrá a rýchla a bojuje ako ninja, a to všetko je o nej pravda, nezáleží na tom. Buď bude ignorovaná ako Gamora alebo vymazaná a nahradená chlapcom ako bola Čierna vdova. A nie je to fér. Nie je to voči nej fér a nie je to fér ani voči vašim synom a dcéram.
But here's the thing: I'm raising a little girl, and she has a little tomboy in her, which by the way is a terrible thing to call a girl. What that basically is saying is, those traits that define you, they're not really yours, they're just on loan to you for a little while from boys. But do you know how much grief she's going to take in her life for having a little tomboy in her? Zero. None. People will think it's cute. They'll call her feisty, because in our society, adding so-called male traits to girls is seen as an upgrade, seen as a bonus. I'm not raising a little boy, like Mike.
Ale pozrite: vychovávam malé dievča, ktoré má v sebe chlapčisko, čo je mimochodom hrozná vec, akou nazvať dievča. V podstate to hovorí, že vlastnosti, ktoré vás definujú, nie sú vlastne vaše, je to len pôžička pre vás na chvíľu od chlapcov. Ale viete, koľko smútku v živote prežije kvôli tomu chlapčisku v sebe? Nula. Žiaden. Ľudia si pomyslia, že je zlatá. Nazvú ju zlatou, pretože v našej spoločnosti pridávanie takzvaných mužských vlastností dievčatám vidíme ako nadstavbu, ako bonus. Nevychovávam malého chlapca, ako je Mike.
Mike is a little boy in Florida. He's 11 years old, and the thing that he loves most in the world is a show called "My Little Pony: Friendship is Magic," like millions of other children across America. Now, the show is marketed to girls ages five to nine, but there are millions of boys and grown men who enjoy "My Little Pony: Friendship is Magic." They have a club. They call themselves Bronies, pony bros, guys who like ponies. I happen to be one of them. And what are Mike and myself and millions of other boys and men learning in this feminine, sissified world of "My Little Pony?" Well, they're learning to study hard and to work hard and to party hard and to look good and to feel good and to do good, and heaven preserve us from teaching these wussified concepts to boys.
Mike je malý chlapec na Floride. Má 11 rokov a najviac na celom svete miluje program s názvom My Little Pony: Friendship is Magic ako milióny iných detí po Amerike. No, táto šou je advertizovaná pre dievčatá vo veku 5 až 9 rokov, ale sú milióny chlapcov a dospelých mužov, ktorí majú radi My Little Pony: Friendship is Magic. Majú klub. Nazývajú sa Bronies, pony bratia, chalani, čo majú radi poníky. Náhodou som jedným z nich. A čo sa Mike a ja a milióny iných chlapcov a mužov učia v tomto zženštenom, sesterskom svete My Little Pony? Učia sa veľa študovať a veľa pracovať a veľa žúrovať a dobre vyzerať a cítiť sa dobre a robiť dobro a nebesá ochráňte nás od učenia chlapcov tieto slabošské koncepty.
So the other kids in his neighborhood pick on Mike and they beat him up and they make fun of him, and at 11 years old, Mike goes home, finds a belt, wraps it around his neck, and hangs himself from the top bunk of his bed. Because we have developed a society in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls. And that is not Mike's fault. That is our fault. We have failed him. We have failed our children. And we have to do better for them. We have to stop making it so that the only female superheroes appear on shirts that are pink and cut for girls. We have to stop.
Takže ostatné decká v susedstve sa na Mikeovi vyvršujú a bijú ho a robia si z neho srandu a v 11 rokoch Mike príde domov, nájde opasok, omotá si ho okolo krku a obesí sa na vrchu svojej poschodovej postele. Pretože sme vyvinuli spoločnosť, v ktorej by ste boli radšej mŕtvy chlapec, ako mať rád veci pre dievčatá. A to nie je Mikeova chyba. Je to naša chyba. Sklamali sme ho. Sklamali sme naše deti. A musíme to pre ne zlepšiť. Musíme prestať dávať superhrdinky na tričká, čo sú ružové a s dievčenským strihom. Musíme prestať.
And when I was putting this together, people said to me, "Well, that's never going to happen." And I said, "Oh really?" Because just this year, Target announced that they were going to stop gendering their toy aisles. They were going to mix it up. Now, before we break our shoulders patting Target on the back, just this week they released a shirt in which one of the most iconic scenes in "Star Wars: A New Hope" where Princess Leia stands up to the Dark Lord of the Sith, was released on a t-shirt in which she's mysteriously replaced by Luke. So let's don't pat ourselves on the back too much. Just this week also, Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes, which I say, "Thank you, Disney, except the only costumes you make are of male superheroes, so does it matter who you have wearing them?" Just this week, Mattel, who makes Barbie, announced they're going to release a line of DC superhero girls. And the funny thing is, they met with girls and asked them what they wanted to see in dolls, and you can see, they have calves and elbows that bend so they can do superhero stuff. And please buy them. And don't just buy them for your daughters, buy them for your sons. Because it's important that boys play with and as female superheroes just as my daughter plays with and as male superheroes.
A keď som písal túto reč, ľudia mi hovorili: „No, tak to sa nikdy nestane.“ A ja som povedal: „Och, vážne?“ Pretože tento rok Target oznámil, že prestanú oddeľovať uličky s hračkami podľa pohlavia. Že ich začnú miešať. Teraz než začneme tľapkať Target po pleci, len tento týždeň vypustili tričko, na ktorom je jedna z ikonických scén v Hviezdnych vojnách: Nová nádej, kde sa princezná Leia vzoprie Temnému pánovi Sithovi, no na tričku, ktoré vypustili bola záhadne vymenená za Luka. Takže sa príliš po pleci netľapkajme. Tento týždeň tiež Disney oznámil, že už nebude ďalej pohlavne oddeľovať halloweenske kostýmy, na čo hovorím „Vďaka Disney, až na to, že jediné kostýmy, ktoré robíte, sú mužskí superhrdinovia, takže záleží na tom, kto si ich oblečie?“ Len tento týždeň Mattel, ktorý vyrába Barbie, oznámil, že vydajú rad DC dievčat superhrdiniek. A zábavné je, že sa stretli s dievčatami a opýtali sa ich, čo by chceli vidieť v bábikách a môžte vidieť, že majú lýtka a lakte, ktoré sa ohýbajú, takže môžu robiť superhrdinské veci. A prosím, kúpte si ich. A nekúpte ich len svojim dcéram, kúpte ich pre svojich synov. Pretože je dôležité, aby sa chlapci hrali s a na superhrdinky, tak ako sa moja dcéra hrá s a na superhrdinov.
As a matter of fact, what I would love is a world in which every person who goes to the store goes with a little flowchart in their head of whether or not they should buy this toy for a boy or a girl, and it's a real simple flowchart because it only has one question on it. It says, "Is this toy operated with your genitals?"
Faktom je, že by som miloval svet, v ktorom každá osoba, čo vojde do obchodu a ide s algoritmom v hlave, či by mal alebo nemal kúpiť túto hračku pre chlapca alebo dievča – a je to veľmi jednoduchý algoritmus, pretože má len jednu otázku. Pýta sa: „Je táto hračka ovládaná vašimi genitáliami?“
(Laughter)
(smiech)
If the answer is yes, then that is not a toy for children.
Ak je odpoveď áno, potom to nie je hračka pre dieťa.
(Laughter)
(smiech)
And if the answer is no, then it's for boys and girls. It's really simple. Because today is about the future of the future, and in my future, boys and girls are equally respected, equally valued, and most importantly, equally represented.
Ak je odpoveď nie, potom je pre chlapcov aj dievčatá. Je to ozaj jednoduché. Pretože dnešok je o budúcnosti budúcnosti a v mojej budúcnosti sú chlapci a dievčatá rešpektovaní rovnako, rovnako cenení a, čo je najdôležitejšie, rovnako zastúpení.
Thank you.
Ďakujem vám.
(Applause)
(potlesk)