I'm an artist. Being an artist is the greatest job there is. And I really pity each and every one of you who has to spend your days discovering new galaxies or saving humanity from global warming.
Ben bir ressamım. Ressam olmak dünyanın en güzel mesleği. Günlerini yeni galaksileri keşfetmeye ve insanoğlunu küresel ısınmadan kurtarmaya çalışarak geçiren her birinize acıyorum.
(Laughter)
(Kahkahalar)
But being an artist is also a daunting job. I spend every day, from nine to six, doing this.
Ama ressam olmak ayrıca cesurca bir iş. Ben her gün sabah dokuzdan akşam altıya kadar böyleyim.
(Laughter)
(Kahkahalar)
I even started a side career that consists entirely of complaining about the difficulty of the creative process.
Hatta yaratıcı sürecin zorluğundan şikayet etmek ikinci mesleğim hâline geldi.
(Laughter)
(Kahkahalar)
But today, I don't want to talk about what makes my life difficult. I want to talk about what makes it easy. And that is you -- and the fact that you are fluent in a language that you're probably not even aware of. You're fluent in the language of reading images. Deciphering an image like that takes quite a bit of an intellectual effort. But nobody ever taught you how this works, you just know it.
Ama bugün hayatımı zorlaştıran şeylerden konuşmak istemiyorum. Kolaylaştıran şeylerden konuşmak istiyorum. Bu da öncelikle siz ve muhtemelen farkında bile olmadan bir dili çok iyi konuştuğunuz gerçeği. Bu görselleri anlama dilini çok iyi konuşuyorsunuz. Böyle bir görseli deşifre etmek bir hayli zihinsel çaba gerektiriyor. Ama bunun nasıl olduğunu kimse size öğretmedi. Yine de biliyorsunuz.
College, shopping, music. What makes a language powerful is that you can take a very complex idea and communicate it in a very simple, efficient form. These images represent exactly the same ideas. But when you look, for example, at the college hat, you know that this doesn't represent the accessory you wear on your head when you're being handed your diploma, but rather the whole idea of college. Now, what drawings can do is they cannot only communicate images, they can even evoke emotions. Let's say you get to an unfamiliar place and you see this. You feel happiness and relief.
Üniversite, alışveriş, müzik. Bir dili güçlü kılan şey karmaşık bir fikri alıp oldukça basit ve etkili bir biçimde iletebilmemiz. Bu görseller de tamamen aynı fikirleri temsil ediyor. Örneğin mezuniyet kepine baktığınızda bunun sadece siz diplomanızı alırken başınıza taktığınız bir aksesuarı temsil etmediğini biliyorsunuz, tüm üniversite konseptini temsil ediyor. Çizimler yalnızca görsellerin iletişimi sağlamıyor, duyguları da harekete geçiriyor. Mesela pek bilmediğiniz bir yere gittiniz ve bunu gördünüz. Mutlu olur ve rahatlarsınız.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Or a slight sense of unease or maybe downright panic.
Veya huzursuz olursunuz ya da doğrudan paniklersiniz.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Or blissful peace and quiet.
Veya tamamen huzur ve sessizlik.
(Laughter)
(Kahkahalar)
But visuals, they're of course more than just graphic icons. You know, if I want to tell the story of modern-day struggle, I would start with the armrest between two airplane seats and two sets of elbows fighting. What I love there is this universal law that, you know, you have 30 seconds to fight it out and once it's yours, you get to keep it for the rest of the flight.
Tabii görseller grafik ikonlardan çok daha fazlası. Eğer günümüzün mücadelesi hakkında bir hikâye anlatmak istesem uçakta iki koltuk arasındaki kol desteğinden ve iki dirseğin savaşından bahsederdim. Bu konuda en sevdiğim şey ortada evrensel bir kural olması, 30 saniye içinde savaşı kazanmanız lazım ve bir kere kazandıysanız uçuş sonuna kadar kol desteği sizin.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Now, commercial flight is full of these images. If I want to illustrate the idea of discomfort, nothing better than these neck pillows. They're designed to make you more comfortable --
Ticari uçaklar bu görsellerle dolu. Rahatsız olma konseptini görsele dönüştürmek istiyorsam bu boyun yastıkları bunun için ideal. Sizi rahat ettirmek için tasarlanmışlar,
(Laughter)
(Kahkahalar)
except they don't.
ama öyle değiller.
(Laughter)
(Kahkahalar)
So I never sleep on airplanes. What I do occasionally is I fall into a sort of painful coma. And when I wake up from that, I have the most terrible taste in my mouth. It's a taste that's so bad, it cannot be described with words, but it can be drawn.
Bu yüzden uçakta hiç uyumam. Ara sıra acı içinde komaya girdiğim oluyor ama. Bundan uyandığımda ise ağzımda korkunç bir tat oluyor. O kadar kötü bir tat ki kelimelerle tarif edilemez ama çizilebilir.
(Laughter)
(Kahkahalar)
The thing is, you know, I love sleeping. And when I sleep, I really prefer to do it while spooning. I've been spooning on almost a pro level for close to 20 years, but in all this time, I've never figured out what to do with that bottom arm.
Olay şu ki ben uyumayı çok seviyorum. Ve sarılarak uyumayı tercih ediyorum. Yaklaşık 20 yıldır sarılarak uyuma konusunda profesyonel oldum, yine de bu kadar zaman boyunca alttaki kol hakkında ne yapacağımı çözemedim.
(Laughter)
(Kahkahalar)
(Applause)
(Alkışlar)
And the only thing -- the only thing that makes sleeping even more complicated than trying to do it on an airplane is when you have small children. They show up at your bed at around 4am with some bogus excuse of, "I had a bad dream."
Ayrıca uykuyu - uykuyu uçakta uyumaya çalışmaktan daha karmaşık yapan tek şey küçük çocuklarınızın olması. Yapmacık bir ''Kötü rüya gördüm'' bahanesiyle sabahın dördünde yatağınızın yanına gelirler.
(Laughter)
(Kahkahalar)
And then, of course you feel sorry for them, they're your kids, so you let them into your bed. And I have to admit, at the beginning, they're really cute and warm and snugly. The minute you fall back asleep, they inexplicably --
Sonra hâllerine üzülürsünüz tabii, çocuklarınız sonuçta, dolayısıyla yatağa alırsınız. Kabul ediyorum, ilk başta çok sevimli, sıcacık ve güvenliler. Geri uyuduğunuz anda, açıklanamaz bir şekilde
(Laughter)
(Kahkahalar)
start rotating.
dönmeye başlıyorlar.
(Laughter)
(Kahkahalar)
We like to call this the helicopter mode.
Buna helikopter modu diyoruz.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Now, the deeper something is etched into your consciousness, the fewer details we need to have an emotional reaction.
Daha derinlerde, bir şey bilinçaltınıza işlemiş, çok az ayrıntıyla duygusal bir reaksiyon verebiliyoruz.
(Laughter)
(Kahkahalar)
So why does an image like this work? It works, because we as readers are incredibly good at filling in the blanks. Now, when you draw, there's this concept of negative space. And the idea is, that instead of drawing the actual object, you draw the space around it. So the bowls in this drawing are empty. But the black ink prompts your brain to project food into a void. What we see here is not a owl flying. What we actually see is a pair of AA batteries standing on a nonsensical drawing, and I animate the scene by moving my desk lamp up and down.
Böyle bir görsel neden işe yarıyor? İşe yarıyor çünkü bizler okuyucu olarak boşlukları doldurmada çok iyiyiz. Çizim yaparken negatif boşluk dediğimiz bir konsept var. Burada yaptığımız, asıl nesneyi çizmek yerine çevresindeki boşluğu çizmek. Mesela bu çizimdeki kâseler boş. Ama siyah mürekkep beyninizin boşlukta yiyecek var sanmasını sağlıyor. Burada aslında uçan bir baykuş görmüyoruz. Aslında gördüğümüz bir çift kalem pil, anlamsız bir çizimde duruyorlar. Masa lambamı aşağı yukarı oynatarak sahneyi hareketlendiren benim.
(Laughter)
(Kahkahalar)
The image really only exists in your mind. So, how much information do we need to trigger such an image? My goal as an artist is to use the smallest amount possible. I try to achieve a level of simplicity where, if you were to take away one more element, the whole concept would just collapse. And that's why my personal favorite tool as an artist is abstraction. I've come up with this system which I call the abstract-o-meter, and this is how it works. So you take a symbol, any symbol, for example the heart and the arrow, which most of us would read as the symbol for love, and I'm an artist, so I can draw this in any given degree of realism or abstraction. Now, if I go too realistic on it, it just grosses everybody out.
Görsel gerçekten de sadece zihninizde. Peki böyle bir görseli oluşturmak için ne kadar bilgiye ihtiyacımız var? Ressam olarak amacım mümkün olan en düşük miktarı kullanmak. Belli düzeyde bir sadelik amacım var, öyle ki tek bir etkeni bile ortadan kaldırsak tüm konsept yerle bir olabilir. Bu yüzden de ressam olarak favori tekniğim soyutlama. Soyutluk-ölçer dediğim bir sistem oluşturdum ve şu şekilde işe yarıyor. Herhangi bir sembol ele alalım, mesela kalp ve ok, çoğumuz bunu aşkın sembolü olarak yorumlar ve ben de bir ressamım, dolayısıyla istediğim realizm ve soyutluk düzeyinde bunu çizebilirim. Eğer çok realist gidersem herkesin midesi bulanır.
(Laughter)
(Kahkahalar)
If I go too far on the other side and do very abstract, nobody has any idea what they're looking at. So I have to find the perfect place on that scale, in this case it's somewhere in the middle. Now, once we have reduced an image to a more simple form, all sorts of new connections become possible. And that allows for totally new angles in storytelling.
Soyutluğu çok fazla öne çıkarırsam da kimsenin ne olduğundan haberi olmaz. O yüzden ölçekte o harika noktayı yakalamam lazım, bu durumda ortalarda bir yerde. Bir görseli daha basit bir hâle indirgediğimizde her tür yeni bağlantı mümkün oluyor. Bu da hikâye anlatımı için tamamen yeni bakış açıları demek.
(Laughter)
(Kahkahalar)
And so, what I like to do is, I like to take images from really remote cultural areas and bring them together. Now, with more daring references --
Yapmayı sevdiğim şey, uzak kültürel yerlerden görseller alıp bunları bir araya getirmek. Daha cesurca referanslarla...
(Laughter)
(Kahkahalar)
I can have more fun. But of course, I know that eventually things become so obscure that I start losing some of you. So as a designer, it's absolutely key to have a good understanding of the visual and cultural vocabulary of your audience. With this image here, a comment on the Olympics in Athens, I assumed that the reader of the "New Yorker" would have some rudimentary idea of Greek art. If you don't, the image doesn't work. But if you do, you might even appreciate the small detail, like the beer-can pattern here on the bottom of the vase.
Daha fazla eğlenebilirim. Ancak biliyorum ki sonunda çizimler anlaşılmaz bir hâl alacak ve beni anlamamaya başlayacaksınız. O yüzden bir tasarımcı olarak hitap ettiğiniz kitlenin görsel ve kültürel dil dağarcığına hakim olmak kesinlikle çok önemli. Bu görseli ele alalım, Atina'daki olimpiyatlardan bir yorum, Öyle sanıyorum ki ''New Yorker'' dergisinin okuyucusu Yunan sanatı hakkında ön bilgiye sahip. Çünkü değilseniz bu görsel mesajını veremez. Ama bilginiz varsa en küçük ayrıntıyı bile görürsünüz, tıpkı kupanın dibindeki bira tenekesi deseni gibi.
(Laughter)
(Kahkahalar)
A recurring discussion I have with magazine editors, who are usually word people, is that their audience, you, are much better at making radical leaps with images than they're being given credit for. And the only thing I find frustrating is that they often seem to push me towards a small set of really tired visual clichés that are considered safe. You know, it's the businessman climbing up a ladder, and then the ladder moves, morphs into a stock market graph, and anything with dollar signs; that's always good.
Genellikle sözcüklerle anlaşan dergi editörleriyle tekrar tekrar girdiğim bir tartışma, sanatın hitap ettiği kişiler, sizler, görsellere sanıldığından çok daha fazla radikal anlamlar yükleyebiliyorsunuz. Bu konuda tatmin olamadığım tek şey, beni genellikle zararsız olarak düşünülen görsel klişelere itiyor olmaları. Mesela bir merdivene tırmanan bir iş insanı, merdiven hareket ediyor ve borsa pazarına dönüşüyor, bir de dolar simgeli şeyler var, bunlar hep güzel.
(Laughter)
(Kahkahalar)
If there are editorial decision makers here in the audience, I want to give you a piece of advice. Every time a drawing like this is published, a baby panda will die.
İzleyiciler arasında karar verici editörler varsa size bir tavsiye vermek istiyorum. Böyle bir çizim her yayınlandığında yavru bir panda ölecek.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Literally.
Gerçekten.
(Laughter)
(Kahkahalar)
(Applause)
(Alkışlar)
When is a visual cliché good or bad? It's a fine line. And it really depends on the story. In 2011, during the earthquake and the tsunami in Japan, I was thinking of a cover. And I went through the classic symbols: the Japanese flag, "The Great Wave" by Hokusai, one of the greatest drawings ever. And then the story changed when the situation at the power plant in Fukushima got out of hand. And I remember these TV images of the workers in hazmat suits, just walking through the site, and what struck me was how quiet and serene it was. And so I wanted to create an image of a silent catastrophe. And that's the image I came up with.
Görsel bir klişe ne zaman iyi veya kötü? Arada çok ince bir çizgi var. Ve gerçekten de hikâyeye göre değişiyor. 2011 yılında, Japonya'daki tsunami ve deprem zamanında bir kapak düşünüyordum. Klasik sembolleri düşündüm: Japon bayrağı, gelmiş geçmiş en iyilerden Hokusai'nin ''The Great Wave'' çizimi. Sonra hikâye farklı bir yol aldı ve Fukushima'da elektrik santrali kontrolden çıktı. Koruyucu giysi içindeki işçilerin TV görsellerini hatırlıyorum, orada öylece yürüyorlardı, dikkatimi çeken şey sessizlik ve durgunluk oldu. Ben de sessiz bir felaketi anlatan bir görsel yarattım. İşte ortaya çıkardığım görsel.
(Applause)
(Alkışlar)
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)
What I want to do is create an aha moment, for you, for the reader. And unfortunately, that does not mean that I have an aha moment when I create these images. I never sit at my desk with the proverbial light bulb going off in my head. What it takes is actually a very slow, unsexy process of minimal design decisions that then, when I'm lucky, lead to a good idea.
Yapmak istediğim şey, okuyucuların işte bu diyebileceği bir an yaratmak. Bu da ne yazık ki bu görselleri yaratırken benim de işte bu dediğim anlamına gelmiyor. Masamda otururken o mecazi ampül hiçbir zaman kafamın içinde yanmıyor. Bu aslında çok yavaş ve çekici olmayan bir süreç, minimal tasarım kararlarıyla dolu, şanslı günümdeysem bu beni iyi bir fikre yönlendiriyor.
So one day, I'm on a train, and I'm trying to decode the graphic rules for drops on a window. And eventually I realize, "Oh, it's the background blurry upside-down, contained in a sharp image." And I thought, wow, that's really cool, and I have absolutely no idea what to do with that. A while later, I'm back in New York, and I draw this image of being stuck on the Brooklyn bridge in a traffic jam. It's really annoying, but also kind of poetic. And only later I realized, I can take both of these ideas and put them together in this idea. And what I want to do is not show a realistic scene.
Bir gün trende penceredeki damlalara yönelik grafik kurallarını çözmeye çalışıyordum. Sonra fark ettim ki ''Arka plan bulanık ve ters yüz olmuş, keskin bir görsel içinde.'' Sonra bu harika diye düşündüm ve bunu nasıl kullanacağım hakkında hiçbir fikrim yoktu. Bir süre sonra New York'a döndüm ve Brooklyn köprüsünde trafikte kalmayı anlatan bu görseli yaptım. Gerçekten sinir bozucu ama aynı zamanda şiirsel. Daha sonra fark ettim ki her iki fikri de alıp tek fikirde birleştirebilirim. Realistik bir sahne göstermek istemiyorum.
But, maybe like poetry, make you aware that you already had this image with you, but only now I've unearthed it and made you realize that you were carrying it with you all along. But like poetry, this is a very delicate process that is neither efficient nor scalable, I think. And maybe the most important skill for an artist is really empathy. You need craft and you need --
Daha çok şiir gibi olmalı, bu görsele sizin de aşina olduğunuzun farkına varmanızı sağlayacak ama bunu ortaya ben çıkarmış olacağım ve sizin de hayatınızda olduğunu size hissettirecek. Ancak şiir gibi, bu çok narin bir süreç, diyebilirim ki ne çok etkili ne de ölçeklendirilebilir. Ancak belki de ressam için en önemli yetenek empati kurabilmesi. El ustalığı gerek ve ayrıca...
(Laughter)
(Kahkahalar)
you need creativity --
yaratıcılık gerek...
(Laughter)
(Kahkahalar)
thank you -- to come up with an image like that. But then you need to step back and look at what you've done from the perspective of the reader.
teşekkürler... ki böyle bir görsel yapabilelim. Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip yaptığınız çalışmaya okuyucunun bakış açısıyla bakmanız lazım.
I've tried to become a better artist by becoming a better observer of images. And for that, I started an exercise for myself which I call Sunday sketching, which meant, on a Sunday, I would take a random object I found around the house and try to see if that object could trigger an idea that had nothing to do with the original purpose of that item. And it usually just means I'm blank for a long while. And the only trick that eventually works is if I open my mind and run through every image I have stored up there, and see if something clicks. And if it does, just add a few lines of ink to connect -- to preserve this very short moment of inspiration.
Görselleri daha iyi gözlemleyerek daha iyi bir ressam olmaya çalışıyorum. Bunun için de Pazar çizimi dediğim bir alıştırmaya başladım, yani Pazar günleri evin içinde rastgele bulduğum bir eşyayı alıp eşyanın asıl amacıyla hiçbir ilgisi olmayan bir fikri uyandırabileceğini görmeye çalışırım. Bu da uzun bir süre durgun kaldığım anlamına geliyor. Sonunda zihnimi açan şey, topladığım her görseli gözden geçirmek ve bir bağlantı yakalamak. Yakalarsam, sadece birkaç damla mürekkep kullanmam yeterli, böylelikle bu kısa ilham anını saklayabiliyorum.
And the great lesson there was that the real magic doesn't happen on paper. It happens in the mind of the viewer. When your expectations and your knowledge clash with my artistic intentions. Your interaction with an image, your ability to read, question, be bothered or bored or inspired by an image is as important as my artistic contribution. Because that's what turns an artistic statement really, into a creative dialogue. And so, your skill at reading images is not only amazing, it is what makes my art possible. And for that, I thank you very much.
Buradan çıkarılacak büyük ders şu, asıl sihir kağıt üzerinde olmuyor. Asıl sihir okuyucunun zihninde gerçekleşiyor. Sizin beklenti ve bilgileriniz benim sanatsal niyetimle birleşiyor. Sizin bir görselle olan etkileşiminiz, bir görseli okuma, sorgulama, ondan rahatsız olma veya ondan ilham alma yeteneğiniz benim sanatsal katkım kadar önemli. Çünkü sanatsal bir ifadeyi yaratıcı bir diyaloğa dönüştüren şey bu. Bu yüzden görselleri okuma yeteneğiniz sadece harika değil, aynı zamanda benim sanatımı mümkün kılan şey. Bunun için size çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)
(Cheers)
(Tezahüratlar)
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)