I first tried online dating my freshman year of college, which was in 2001, in case you can't see my wrinkle. Now, as you may have noticed, I'm six-feet tall, and when I arrived at my chosen university and realized our men's Division III basketball team averaged five-foot-eight, I abandoned the on-campus scene and went online. Now, back then, online dating was pretty close to the plot of "You've Got Mail." You'd write long emails back and forth for weeks, before you finally met up in real life. Except, in my case, you'd realize you have no chemistry and so now, you're back to square one.
Tentei arranjar namoro "online" pela primeira vez no primeiro ano da faculdade, em 2001, caso não consigam ver as minhas rugas. Como podem ver, tenho 1,82 m de altura. Quando cheguei á universidade que escolhi e vi que os jogadores de basquete da Divisão III mediam, em média, 1,72 m, abandonei a cena no campus e fui para a Internet. Nessa época, o namoro "online" era parecido com o enredo do "You've Got Mail." Escreviam-se longos e-mails, durante semanas, antes de, finalmente, nos encontrarmos na vida real. Exceto, no meu caso, se percebesse que não havia química, e voltava à estaca zero.
So, while online dating has changed a lot in the last 17 years, many of the frustrations remain the same. Because here's what it does well. It broadens your pool of potential dates beyond your existing social and professional circles. And here's what it doesn't do well. Literally everything else.
Embora o namoro "online" tenha mudado muito nos últimos 17 anos, muitas das frustrações mantêm-se as mesmas. Há uma coisa que faz bem, amplia o conjunto de possíveis encontros, para além dos nossos círculos sociais e profissionais que já temos. E há uma coisa que não faz bem. Literalmente, tudo o resto.
(Laughter)
(Risos)
A few things you should know about me: I'm an action-oriented overachieving math and theater nerd, who ended up with an MBA. So, when things aren't working out, I tend to take a step back, apply my business toolkit to figure out why, and to fix it. My love life was no exception.
Coisas que vocês devem saber sobre mim: Sou uma fanática por matemática e por teatro, virada para a ação, e acabei com um mestrado em gestão. Quando as coisas não funcionam, dou um passo atrás, aplico a minha panóplia de ferramentas de gestão para resolver a situação. A minha vida amorosa não é exceção.
The summer before I turned 30, I took myself on a relationship off-site. Which means I went camping solo in Maine for a week, to do a retro on my track record of mediocre relationships. Because the thing was, I knew what I wanted in a partner. Kindness, curiosity, empathy, a sense of purpose. And yet, here's what I chose for online: Ivy League degree, six feet or taller, lives within 12 subway stops of me. It's not that I intentionally prioritized those things, it's just the easiest to vet for online. It kind of is like a résumé review, which is why these guys looked great on paper and never quite fit me.
No verão antes de fazer 30 anos, envolvi-me numa relação no exterior. Ou seja, fui acampar sozinha no Maine durante uma semana, fazer uma retrospetiva do meu histórico de relações medíocres. Eu sabia o que queria num companheiro. Gentileza, curiosidade, empatia, um sentimento quanto a objetivos. Porém, o que eu escolhi "online" foi: de uma das melhores universidades, com 1,82 m ou mais, que vivesse num raio de 12 estações de metro de mim. Não é que eu desse prioridade a essas coisas, é apenas a forma mais fácil de procurar "online". É como o resumo de um currículo. Por isso, esses tipos pareciam ótimos no papel e não pareciam nada adequados para mim.
So when I went back online in the spring of 2016, I decided to reengineer the process through some classic business tools. First, I went to OkCupid, because I wanted to avoid the gamification of swipe-based apps. And also, because I wanted a writing sample. Next, I set up a sales funnel, throwing out any sense of my type, and instead defining the criteria that would qualify a lead. An inbound message had to do three things: had to be written in complete sentences and with good grammar; it had to reference something in my profile, so I know it's not a copy-and-paste situation; and it had to avoid all sexual content. I figured this was a pretty low bar, but it turns out, of my 210 inbound messages, only 14 percent cleared that hurdle.
Quando voltei à Internet na primavera de 2016, decidi refazer o processo com algumas ferramentas comerciais clássicas. Primeiro, fui ao OkCupid, porque queria evitar o jogo de "sim" ou "não" na fotografia. E também porque queria uma amostra de escrita. A seguir, configurei um funil de vendas, abandonando qualquer apreciação sobre a pessoa, e, em vez disso, definindo os critérios que qualificariam uma vantagem. Uma mensagem recebida tinha que ter três coisas: devia ser escrita em frases completas e com boa gramática; devia referir qualquer coisa do meu perfil, para eu saber que não era uma situação de copiar e colar; e tinha que evitar qualquer conteúdo sexual. Pensava que isto era uma fasquia muito baixa mas acontece que, das 210 mensagens que recebi. só 14% passaram essa barreira.
(Laughter)
(Risos)
Next, I wanted to meet in real life as quickly as possible, because the things I cared about, I couldn't see online. But the research, and my experience, shows you only need about 30 seconds with someone to tell if you click.
Queria um encontro na vida real o mais depressa possível, porque as coisas que me interessam, não as podia ver "online". Mas a pesquisa e a minha experiência mostram que bastam uns 30 segundos com alguém para sentir se há um clique.
So I invented the zero date. The zero date is one drink, one hour. With the goal of answering one question: Would I like to have dinner with this person? Not "are they the one"? Literally, "Would I like to spend three hours across the table from this person?" You tell them you have a hard stop -- drinks with girlfriends, a conference call with China -- it doesn't matter, they don't know you. The point is one hour. If it's awesome, you schedule a first date. And if it's not awesome, you downshift into entertainer mode and you workshop a few new stories for your next networking event.
Assim, inventei o encontro zero. O encontro zero é uma bebida, uma hora, com o objetivo de responder a uma pergunta: Eu gostaria de jantar com esta pessoa? E não "Será este o tal"? Literalmente: "Eu gostaria de passar três horas "sentada à mesa com esta pessoa?" Dizemos-lhe que temos tem um compromisso — uma bebida com amigas, uma conferência com a China — não interessa, ele não nos conhece. O importante é uma hora. Se for incrível, agendamos um primeiro encontro. Se não for incrível, mudamos para o modo de entretenimento e trabalhamos umas histórias novas para o evento seguinte de relações.
Plus, because it's just an hour, you can squeeze up to three in one evening and then you only have to do your hair and pick out one great outfit a week.
E mais, como é apenas uma hora, podemos espremer três numa só noite e só temos que arranjar o cabelo e escolher uma roupa bonita, por semana.
The zero date also gave me a chance to see how they responded to me asking them out. I figured not everyone would dig my moxie, and I was right. Of my 29 qualified leads, only 15 replied to my message, and of those, six scheduled a zero date.
O encontro zero também me dava a hipótese de ver como eles reagiam a ser eu a pedir-lhes para sair. Calculava que nem todos corresponderiam e tinha razão. Dos meus 29 qualificados, apenas 15 responderam à minha mensagem, e desses, só seis combinaram um encontro zero.
My first zero date was with a set designer. And we were both into yoga and preferred our bagels with peanut butter, so it looked pretty promising. But two minutes in, I could tell it wasn't going to be a thing and I was relieved not to be spending dinner with him. After that, I was a little nervous about going to my next zero date. But we had agreed to meet on the Brooklyn Heights Promenade with a flask of whiskey to watch the sunset, and honestly, it was two blocks from my apartment. Plus, this guy had a podcast, I have a podcast, worst case scenario, we can talk about our podcasts.
O meu primeiro encontro zero foi com um cenógrafo. Andávamos ambos no ioga e gostávamos de manteiga de amendoim. Parecia muito promissor. Mas ao fim de dois minutos, vi que não ia dar em nada e fiquei aliviada por não estar a jantar com ele. Depois desse, eu estava um pouco nervosa por ir ao meu encontro zero seguinte. Mas tínhamos concordamos ir ao Brooklyn Heights Promenade com uma garrafa de uísque para ver o pôr-do-sol. E isso era a dois quarteirões do meu apartamento. Mais, ele tinha um "podcast" e eu tinha um "podcast". Na pior das hipóteses, podíamos falar sobre os nossos "podcasts".
Then, Chas set down next to me. And this kind and empathetic man told great jokes and asked even better questions. He was a lawyer and a writer, and his eyes twinkled when he laughed and they squeezed tight when I kissed him and at some point in the evening, our zero date became a first date. And two years later, we have a washer, dryer and two house plants together.
O Chas sentou-se ao meu lado. Aquele homem, gentil e simpático contou ótimas piadas e fez perguntas ainda melhores. Era advogado e escritor, e os olhos brilhavam-lhe quando ria e fecharam-se com força quando eu o beijei. A certa altura naquela noite, o encontro zero passou a ser um primeiro encontro. Ao fim de dois anos, tínhamos uma máquina de lavar,
Now, I can't promise you're going to end up with house plants. But the point of this story is that online dating doesn't have to suck. Don't treat it like a game, and don't treat it like a resume review. Instead, use it to source and qualify leads and then get offline as quickly as possible with the zero date. Because the point of this isn't swiping. It's finding your person.
uma secadora e duas plantas de interior, juntos. Não prometo que vocês acabem com plantas de interior. Mas esta história mostra que os encontros "online" não têm que ser uma seca. Não os tratem como um jogo, não os tratem como a análise de um currículo. Em vez disso, usem-nos para procurar e classificar vantagens e depois saiam de "online" o mais depressa possível com um encontro zero. Porque o objetivo não é ficar a manter contactos, é encontrar a pessoa ideal.
Good luck.
Boa sorte.
(Applause)
(Aplausos)