My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously, on a collective level. And what I mean by that, it's the behaviors that we're in denial about, and the ones that operate below the surface of our daily awareness. And as individuals, we all do these things, all the time, everyday. It's like when you're mean to your wife because you're mad at somebody else. Or when you drink a little too much at a party, just out of anxiety. Or when you overeat because your feelings are hurt, or whatever. And when we do these kind of things, when 300 million people do unconscious behaviors, then it can add up to a catastrophic consequence that nobody wants, and no one intended. And that's what I look at with my photographic work.
Benim çalışmam, hepimizin bilinçsiz olarak gösterdiğimiz, müşterek davranışlar hakkında. Bundan kastettiğim davranışlar ise, hepimizin inkar etttiği ve günlük farkındalık seviyemizin altında işleyenler. Bireyler olarak, tüm bu şeyleri yapıyoruz, her zaman, her gün. Hani başkasına kızıp da eşinize huysuzluk ettiğinizdeki gibi. Veya endişeli olduğnuz için partinin birinde içkiyi fazla kaçırmak gibi. Ya da duygularınız incindiği için aşırı yemek gibi, ya da herneyse. Ve bunun gibi şeyleri yaptığımızda, 300 milyon kişi bilinçsiz davranışlar gösterdiğinde, tüm bunların toplamı yıkıcı sonuçlara yol açabiliyor. ki bunların olmasını ne isteriz ne de amaçlarız. İşte fotoğraf çalışmalarımla ele aldığım konu bu.
This is an image I just recently completed, that is -- when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution. And as you get a little bit closer, it starts looking like lots of pipes, like maybe a chemical plant, or a refinery, or maybe a hellish freeway interchange. And as you get all the way up close, you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups. And in fact, this is one million plastic cups, which is the number of plastic cups that are used on airline flights in the United States every six hours. We use four million cups a day on airline flights, and virtually none of them are reused or recycled. They just don't do that in that industry.
Bu resmi kısa süre önce tamamladım, bu, biraz uzaktan baktığınızda, bir tür neo-gotik, karikatüre kirlilik kusan bir fabrikaya benziyor. Biraz daha yaklaştığınızda, bir sürü boruya benzemeye başlıyor, mesela bir kimyevi fabrika, ya da rafineri veya karmakarışık bir otoyol kavşağına. Ve iyice yaklaştığınızda, aslında bir sürü plastik bardaktan oluştuğunu fark ediyorsunuz. Gerçekte ise bu, bir milyon plastik bardak, bu sayı, ABD'de yapılan havayolu uçuşlarında, her altı saatte kullanılan bardakların sayısı. Uçuşlarda, günde 4 milyon plastik bardak kullanıyoruz, ve bunların hemen hiçbiri tekrar kullanılmıyor veya geri dönüştürülmüyor. o sektörde bunu yapmıyorlar.
Now, that number is dwarfed by the number of paper cups we use every day, and that is 40 million cups a day for hot beverages, most of which is coffee. I couldn't fit 40 million cups on a canvas, but I was able to put 410,000. That's what 410,000 cups looks like. That's 15 minutes of our cup consumption. And if you could actually stack up that many cups in real life, that's the size it would be. And there's an hour's worth of our cups. And there's a day's worth of our cups. You can still see the little people way down there. That's as high as a 42-story building, and I put the Statue of Liberty in there as a scale reference.
Ama her gün kullandığımız kağıt bardakların sayısının yanında, bu sayı küçük kalıyor. Her gün sıcak içecekler için 40 milyon bardak kullanıyoruz, çoğunu ise kahve için. 40 milyon bardağı tuvale sığdıramadım, ama 410,000 tanesini yerleştirebildim. İşte 410.000 bardak böyle görünüyor. Bu 15 dakikalık bardak tüketimimiz. Ve eğer bu kadar çok bardağı üst üste koyabilseydiniz, boyutu bu kadar olurdu. Ve işte bir saatlik bardaklarımız. Ve işte bür gün ederinde bardaklarımız. İşte orada hala küçük insanları görebiliyorsunuz. 42 katlı bir bina kadar yüksek, ve buraya da Özgürlük Heykelini referans ölçek olarak koydum.
Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture that I find deeply troubling, and that is that America, right now, has the largest percentage of its population in prison of any country on Earth. One out of four people, one out of four humans in prison are Americans, imprisoned in our country. And I wanted to show the number. The number is 2.3 million Americans were incarcerated in 2005. And that's gone up since then, but we don't have the numbers yet. So, I wanted to show 2.3 million prison uniforms, and in the actual print of this piece, each uniform is the size of a nickel on its edge. They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print. And so I had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide. This is that piece installed in a gallery in New York -- those are my parents looking at the piece. (Laughter) Every time I look at this piece, I always wonder if my mom's whispering to my dad, "He finally folded his laundry." (Laughter)
Adaletten bahsedersek, kültürümüzde süregelen bir fenomen daha var ki, bence son derece rahatsız edici; Amerika şu anda dünyadaki diğer tüm ülkelere göre nüfusuna oranla en çok mahkumun olduğu ülke. Hapisteki her dört kişiden biri, her dört insandan birisi Amerikalı ve ülkede hapsedilmiş durumda. Ve ben bu sayıyı göstermek istedim. Hapisteki Amerikalılıarın sayısı 2005 yılında 2.3 milyondu. O zamandan beri artıyor ama şu an ki sayıyı bilmiyoruz. Ben de 2.3 milyon hapisane üniformasını göstermek istedim, bu resmin gerçek ölçülerdeki görüntüsünde her bir üniforma bir demir para kalınlığında. Ufacıklar, çok zor görülebilecek durumdalar ve de 2.3 milyonu göstermek için dünyada bulunan herhangi bir printerın yapabileceğinden daha büyük bir kanvas gerekli. Bu yüzden birkaç panele bölmem gerekti, paneller 3 metre boyunda ve 7.5 metre genişliğinde. Bu New York'da bir galeride oluşturduğum o çalışmam; çalışmaya göz atanlar annem ve babam. (Gülüşmeler) Bu resme ne zaman baksam, annem babama şöyle mi sesleniyor diye merak ediyorum, "Sonunda giyeceklerini katlamış." (Gülüşmeler)
I want to show you some pieces now that are about addiction. And this particular one is about cigarette addiction. I wanted to make a piece that shows the actual number of Americans who die from cigarette smoking. More than 400,000 people die in the United States every year from smoking cigarettes. And so, this piece is made up of lots and lots of boxes of cigarettes. And, as you slowly step back, you see that it's a painting by Van Gogh, called "Skull with Cigarette." It's a strange thing to think about, that on 9/11, when that tragedy happened, 3,000 Americans died. And do you remember the response? It reverberated around the world, and will continue to reverberate through time. It will be something that we talk about in 100 years. And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking. And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking. And every single day since then, 1,100 Americans have died. And today, 1,100 Americans are dying from cigarette smoking. And we aren't talking about it -- we dismiss it. The tobacco lobby, it's too strong. We just dismiss it out of our consciousness. And knowing what we know about the destructive power of cigarettes, we continue to allow our children, our sons and daughters, to be in the presence of the influences that start them smoking. And this is what the next piece is about.
Şimdi size bağımlılık ile ilgili bazı çalışmalar göstermek istiyorum. Bu sigara bağımlılığı ile ilgili. Sigaradan ölen Amerikalılıarın sayısını gösteren bir çalışma yapmak istedim. Her yıl ABD'de sigara yüzünden 400,000 kişi ölüyor. Bu çalışma da bir sürü sigara kutusundan yapıldı. Yavaşça geriye gittiğinizde, bunun Van Gogh'un "Sigaralı Kafatası" adlı resmi olduğunu göreceksiniz. Bu çok ilginç bir durum, 11 Eylül olaylarında 3000 kişi hayatını kaybetti, buna verilen tepkiyi hatırlıyor musunuz? Tüm dünyada yansımaları oldu ve zaman içinde yansımaya da devam edecek. 100 yıl boyunca konuşacağımız bir konu olacak bu. Ve tam o gün, 1,100 Amerikalı sigaradan hayatını kaybetti. Ve ertesi gün, bir 1,100 Amerikalı daha. Ve takip eden her gün, 1,100 Amerikalı daha öldü ve bugün, 1,100 Amerikalı sigaradan ölüyor. Bunun hakkında konuşmuyoruz, göz ardı ediyoruz. Tütün lobisi çok güçlü. Bilinçsiz olarak göz ardı ediyoruz. Sigaranın yıkıcı gücünü bilmemize rağmen, çocuklarımızın, torunlarımızın, sigaranın tesiri altında kalmalarına ve sigaraya başlamalarına müsaade ediyoruz. Bu da sıradaki çalışmanın çıkış kaynağı.
This is just lots and lots of cigarettes: 65,000 cigarettes, which is equal to the number of teenagers who will start smoking this month, and every month in the U.S. More than 700,000 children in the United States aged 18 and under begin smoking every year.
Burada bir sürü sigara var: 65,000 sigara. Bu sayı bu ay ve her ay ABD'de sigaraya başlayan gençlerin sayısına eşit. ABD'de her sene 18 yaş ve altındaki 700,000 çocuk sigaraya başlıyor.
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs. This is an image I've made out of lots and lots of Vicodin. Well, actually, I only had one Vicodin that I scanned lots and lots of times. (Laughter) And so, as you stand back, you see 213,000 Vicodin pills, which is the number of hospital emergency room visits yearly in the United States, attributable to abuse and misuse of prescription painkillers and anti-anxiety medications. One-third of all drug overdoses in the U.S. -- and that includes cocaine, heroin, alcohol, everything -- one-third of drug overdoses are prescription medications. A strange phenomenon.
Sizlere tanıtmak istediğim ABD'deki bir başka garip yaygın hastalık da reçeteli ilaçların yanlış ve kötüye kullanılma olgusu. Bu bir sürü Vicodin'den yaptığım bir çalışma -- aslında sadece bir Vicodin'im vardı ama onu birçok kez tarayarak elde ettim bunu. (Gülüşmeler) Biraz geriden bakarsanız 213,000 Vicodin hapı göreceksiniz, bu da her sene ABD'de hastaların ziyaret ettiği reçete ile verilmiş endişe giderici ilaçların, ağrı kesicilerin kötü ve yanlış kullanılmasına ayrılmış hastane acil odası sayısı. ABD'deki ilaçların üçte biri aşırı tüketiliyor -- buna kokain, eroin, alkol ve her şey dahil -- aşırı kullanılan ilaçların üçte biri reçeteli ilaçlar. Garip bir olgu.
This is a piece that I just recently completed about another tragic phenomenon. And that is the phenomenon, this growing obsession we have with breast augmentation surgery. 384,000 women, American women, last year went in for elective breast augmentation surgery. It's rapidly becoming the most popular high school graduation gift, given to young girls who are about to go off to college. So, I made this image out of Barbie dolls, and so, as you stand back you see this kind of floral pattern, and as you get all the way back, you see 32,000 Barbie dolls, which represents the number of breast augmentation surgeries that are performed in the U.S. each month. The vast majority of those are on women under the age of 21. And strangely enough, the only plastic surgery that is more popular than breast augmentation is liposuction, and most of that is being done by men.
Bu da bir başka trajik olgu hakkında yeni tamamladığım çalışmam. Giderek artan bir saplantı olan göğüs büyütme operasyonları hakkında. Geçen sene 384,000 Amerikalı bayan gönüllü olarak göğüs büyütme operasyonuna gitti. Hızla en popüler lise mezuniyeti hediyesi haline geliyor, koleje başlayacak kızlara hediye olarak veriliyor. Ben de bunu Barbie bebeklerden yaptım, geriden baktığınızda çiçek motiflerini göreceksiniz, tamamen baktığınızda da, 32,000 Barbie bebek göreceksiniz, bu da ABD'de her ay gerçekleşmekte olan göğüs büyütme operasyonlarının sayısı. Bunu yaptıranların büyük bir çoğunluğu 21 yaşın altında. Ve gariptir ki, göğüs büyütmeden daha popüler olan tek plastik cerrahi operasyon liposuction, bunun da çoğu erkekler tarafından yaptırılıyor.
Now, I want to emphasize that these are just examples. I'm not holding these out as being the biggest issues. They're just examples. And the reason that I do this, it's because I have this fear that we aren't feeling enough as a culture right now. There's this kind of anesthesia in America at the moment. We've lost our sense of outrage, our anger and our grief about what's going on in our culture right now, what's going on in our country, the atrocities that are being committed in our names around the world. They've gone missing; these feelings have gone missing. Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen. And one of the causes of this, I think, is that as each of us attempts to build this new kind of worldview, this holoptical worldview, this holographic image that we're all trying to create in our mind of the interconnection of things: the environmental footprints 1,000 miles away of the things that we buy; the social consequences 10,000 miles away of the daily decisions that we make as consumers.
Şimdi, bunların sadece örnekler olduğunu vurgulamak istiyorum, bunu çok büyük bir sorunmuş gibi göstermiyorum. Sadece örnekler bunlar. Bunu yapmamın sebebi de, şu anda tam bir kültüre sahipmişiz gibi hissetmediğimizden korkmam. Şu an Amerika'da bir çeşit anestezi yapılmış gibi. Kültürümüze neler olduğu, ülkemizde neler olduğu, dünyada bizim adımıza yapılan zalimlikler konusunda, öfke hissimizi, nefretimizi ve ızdırabımızı kaybetmiş durumdayız. Kayboldular; bu duyguları kaybettik. Kültürel, ulusal sevincimizi bulamıyoruz. Bunun bir sebebi de bence, herbirimizin inşa etmeye çaltığı bu yeni dünya görüşü, bu holoptikal dünya görüşü, farklı şeylerin etkileşimi sonucunda beynimizde yaratmaya çalıştığımız bu holografik görüntü; 1,000 mil uzaktan satın aldığımız çevresel ayak izleri; tüketici olarak aldığımız kararların 10,000 mil uzakta oluşturduğu sosyal sonuçlar.
As we try to build this view, and try to educate ourselves about the enormity of our culture, the information that we have to work with is these gigantic numbers: numbers in the millions, in the hundreds of millions, in the billions and now in the trillions. Bush's new budget is in the trillions, and these are numbers that our brain just doesn't have the ability to comprehend. We can't make meaning out of these enormous statistics. And so that's what I'm trying to do with my work, is to take these numbers, these statistics from the raw language of data, and to translate them into a more universal visual language, that can be felt. Because my belief is, if we can feel these issues, if we can feel these things more deeply, then they'll matter to us more than they do now. And if we can find that, then we'll be able to find, within each one of us, what it is that we need to find to face the big question, which is: how do we change? That, to me, is the big question that we face as a people right now: how do we change? How do we change as a culture, and how do we each individually take responsibility for the one piece of the solution that we are in charge of, and that is our own behavior?
Bu görüşü oluşturmaya çalışırken, ve de kültürümüzün büyüklüğü hakkında kendimizi eğitmeye çalışırken, karşılaşmamız gereken bilgiler şu devasa sayılarla ifade ediliyor : milyonlar, yüz milyonlar, milyarlar ve şimdi trilyonlar. Bush'un yeni bütçesi trilyonlarda ve beynimiz bu sayıları kavrayabilecek kapasitede değil. Bu devasa istatistiklerden bir anlam çıkaramıyoruz. İşte bu da benim çalışmamda yapmak istediğim şey, bu sayıları alıp, verilerin ham dilinden bu istatistikleri alıp onları daha evrensel görsel bir dile tercüme etmek, anlaşabilecek şekilde. Çünkü bence, eğer bunları anlayabilirsek, bunları daha derinden hissedebilirsek, şimdi olduğundan daha fazla bizim için önemli olacaklar. Ve eğer bunu bulabilirsek, her birimiz içimizde şu karşılaşmamız gereken önemli soruyu kolaylıkla bulabilecek. Soru; Nasıl değişeceğiz? Bana göre bir insan olarak şu an karşılaştığımız önemli bir soru bu: Nasıl değişeceğiz? Kültür olarak nasıl değişeceğiz ve bireysel olarak bunun çözümünde üstümüze düşen kısmın sorumluluğunu nasıl alacağız, nasıl davranacağız?
My belief is that you don't have to make yourself bad to look at these issues. I'm not pointing the finger at America in a blaming way. I'm simply saying, this is who we are right now. And if there are things that we see that we don't like about our culture, then we have a choice. The degree of integrity that each of us can bring to the surface, to bring to this question, the depth of character that we can summon, as we show up for the question of how do we change -- it's already defining us as individuals and as a nation, and it will continue to do that, on into the future. And it will profoundly affect the well-being, the quality of life of the billions of people who are going to inherit the results of our decisions. I'm not speaking abstractly about this, I'm speaking -- this is who we are in this room, right now, in this moment.
Bu konularla ilgilenmek için kendinizi kötü yapmanız gerekmez. Amerika'yı suçlar bir şekilde işaret etmiyorum. Sadece şu an bizim böyle olduğumuzu söylüyorum. Ve eğer kültümüz hakkında görüp de hoşlanmadıklarımız varsa, o zaman bir tercihimiz vardır. Her birimizin ortaya çıkarabileceği entegrasyon derecesi, bu sorunun yanıtını bulmak için, nasıl değişeceğiz sorusunun karşısına çıkarken getirebileceğimiz karakter derinliğimiz. Bu bizi bireyler ve ulus olarak tanımlıyor zaten ve bunu gelecekte de yapmaya devam edecek. Kararlarımızın neticesine göre mirasımızı yaşayacak milyarlarca insanın yaşam kalitesini, saadetini derinden etkileyecek. Soyut olarak konuşmuyorum, şu an bu odadakiler adına konuşuyorum. Şu anda burada.
Thank you and good afternoon. (Applause)
Teşekkürler ve iyi akşamlar. (Alkışlar)