Моята работа е относно поведенията, в които всички ние участваме несъзнателно, на колективно ниво. Това което имам в предвид, това са поведенията, за които отричаме, тези, които оперират под повърхността на нашето ежедневно съзнание. Като индивиди, всички извършваме тези неща, през цялото време, всеки ден. Това е подобно на когато се заяждате с вашата жена, понеже сте ядосани на някой друг. Или когато пиете малко повече на парти, просто от притеснение. Или когато преяждате, защото вашите чувства са наранени, или нещо друго. И когато правим тези неща, когато 300 милиона човека правят несъзнателни неща, това може да доведе до катастрофални последствия, които никой не иска и не е предполагал. И това е, което наблюдавам в моята фотографска работа.
My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously, on a collective level. And what I mean by that, it's the behaviors that we're in denial about, and the ones that operate below the surface of our daily awareness. And as individuals, we all do these things, all the time, everyday. It's like when you're mean to your wife because you're mad at somebody else. Or when you drink a little too much at a party, just out of anxiety. Or when you overeat because your feelings are hurt, or whatever. And when we do these kind of things, when 300 million people do unconscious behaviors, then it can add up to a catastrophic consequence that nobody wants, and no one intended. And that's what I look at with my photographic work.
Това е изображение, което завърших наскоро, това е когато стоите от разстояние, то изглежда като някакво нео-готическо, рисувано изображение на фабрика бълваща замърсяване. Като се приближите малко по-наблизо, започва да прилича на много търби, подобно на химически завод, или рафинерия, или може би адска магистрала. И като се приближите много близо, разбирате, че това всъщност е направено от голямо количество пластмасови чашки. И всъщност, това са един милион пластмасови чашки, което е броят на пластмасовите чаши, които се използват в самолетните полети в Съединените Щати всеки шест часа. Използваме четири милиона чаши на ден в самолетните полети, и на практика нито една от тях не е използвана отново или рециклирана; просто това не се прави в тази индустрия.
This is an image I just recently completed, that is -- when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution. And as you get a little bit closer, it starts looking like lots of pipes, like maybe a chemical plant, or a refinery, or maybe a hellish freeway interchange. And as you get all the way up close, you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups. And in fact, this is one million plastic cups, which is the number of plastic cups that are used on airline flights in the United States every six hours. We use four million cups a day on airline flights, and virtually none of them are reused or recycled. They just don't do that in that industry.
Сега, тази бройка е по-малка от броя на хартиените чаши, които използваме всеки ден, а това са 40 милиона чаши на ден за топли напитки, повечето от които са за кафе. Не можах да побера 40 милиона чаши на платното, но успях да побера 410 000. Така изглеждат 410 000 чаши. Това са 15 минути от нашето потребление на чаши. И ако в действителност можехте да пордредите една върху друга толкова много чаши в реалния живот, такава щеше да бъде големината. Това се равнява на един час потребление на чаши. Това се равнява на един ден потребление на чаши. Все още може да видите малките хора там долу. Това е с височината на 42-етажна сграда, и аз поставих Статуята на Свободата там за сравнение на мащабите.
Now, that number is dwarfed by the number of paper cups we use every day, and that is 40 million cups a day for hot beverages, most of which is coffee. I couldn't fit 40 million cups on a canvas, but I was able to put 410,000. That's what 410,000 cups looks like. That's 15 minutes of our cup consumption. And if you could actually stack up that many cups in real life, that's the size it would be. And there's an hour's worth of our cups. And there's a day's worth of our cups. You can still see the little people way down there. That's as high as a 42-story building, and I put the Statue of Liberty in there as a scale reference.
Говорейки за справедливост, има друго явление, което се случва в нашата култура, което намирам за много тревожно, и това е, че Америка в момента има най-големия процент от нейното население в затвора, от всяка друга държава на Земята. Един на четири човека, един на всеки четири човека в затвора са американци, затворени в нашата страна. И аз исках да покажа бройката. Бройката е 2,3 милиона американци, които са били затворени през 2005. Тя се е покачила от тогава насам, но ние не разполагаме с тези данни все-още. И така, исках да покажа 2,3 милиона затворнически униформи, и в действителната отпечатка на тази картина, всяка униформа е с размерите на никел на ръба си. Те са малки, едва забележими като материал, и за да покажа 2,3 милиона от тях се нуждаех от платно, което беше по-голямо, отколкото всеки принтер на света можеше да отпечата. И така трябваше да го разделя на множество панели, които бяха 10 фута (3 метра) високи на 25 фута (7,6 метра) широки. Това е тази картина, окачена в галерия в Ню Йорк, а това са моито родители, които я разглеждат. (Смях) Всеки път когато гледам към тази снимка, се чудя дали майка ми не прошепва на баща ми, "Най-накрая си сгъна прането." (Смях)
Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture that I find deeply troubling, and that is that America, right now, has the largest percentage of its population in prison of any country on Earth. One out of four people, one out of four humans in prison are Americans, imprisoned in our country. And I wanted to show the number. The number is 2.3 million Americans were incarcerated in 2005. And that's gone up since then, but we don't have the numbers yet. So, I wanted to show 2.3 million prison uniforms, and in the actual print of this piece, each uniform is the size of a nickel on its edge. They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print. And so I had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide. This is that piece installed in a gallery in New York -- those are my parents looking at the piece. (Laughter) Every time I look at this piece, I always wonder if my mom's whispering to my dad, "He finally folded his laundry." (Laughter)
Сега искам да ви покажа някои картини, които са за пристрастяване. Тази специално е за пристрастяване към цигарите. Исках да направя картина, която да показва действителния брой на американците, които умират от пушенето на цигари. Повече от 400 000 души умират всяка година в Съединените Щати от пушенето на цигари. И така, тази картина е направена от голямо количество цигарени кутии. И докато се отдалечавате бавно ще забележите, че това е картина от Ван Гог, наречена "Череп с цигара." Странно е да си помислим, че на 11-ти септември, когато се случи онази трагедия, 3000 американци загинаха, а спомняте ли си отзвука? Оттекна по целия свят, и ще продължава да се отразява през годините. Това ще е нещо, за което ще говорим и след 100 години. И въпреки това, в същия ден, 1100 американци умряха от тютюнопушене. И на следващия ден, други 1100 американци умряха от тютюнопушене. Всеки ден след това, 1100 американци умираха, и днес, 1100 американци умират от пушенето на цигари. Но ние не говорим за това, ние го отричаме. Лобито на тютюневата индустрия е твърде силно. Ние просто го отхвърляме от нашето съзнание. И знаейки това, което знаем за разрушителната сила на цигарите, продължаваме да разрешаваме на нашите деца, нашите синове и дъщери, да бъдат в присъствието на влияния, които ги подтикват да започнат да пушат. На това е посветена следващата картина.
I want to show you some pieces now that are about addiction. And this particular one is about cigarette addiction. I wanted to make a piece that shows the actual number of Americans who die from cigarette smoking. More than 400,000 people die in the United States every year from smoking cigarettes. And so, this piece is made up of lots and lots of boxes of cigarettes. And, as you slowly step back, you see that it's a painting by Van Gogh, called "Skull with Cigarette." It's a strange thing to think about, that on 9/11, when that tragedy happened, 3,000 Americans died. And do you remember the response? It reverberated around the world, and will continue to reverberate through time. It will be something that we talk about in 100 years. And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking. And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking. And every single day since then, 1,100 Americans have died. And today, 1,100 Americans are dying from cigarette smoking. And we aren't talking about it -- we dismiss it. The tobacco lobby, it's too strong. We just dismiss it out of our consciousness. And knowing what we know about the destructive power of cigarettes, we continue to allow our children, our sons and daughters, to be in the presence of the influences that start them smoking. And this is what the next piece is about.
Това са огромно количество цигари: 65 000 цигари, което се равнява на броя на тийнейджърите, които ще започнат да пушат през този месец, и всеки месец в САЩ. Повече от 700 000 деца в Съединените Щати на възраст по-малка от 18 години започват да пушат всяка година.
This is just lots and lots of cigarettes: 65,000 cigarettes, which is equal to the number of teenagers who will start smoking this month, and every month in the U.S. More than 700,000 children in the United States aged 18 and under begin smoking every year.
Още една странна епидемия в Съединените Щати, с която искам да ви запозная, е това явление на употреба и злоупотреба на лекарства с рецепта. Това е картина, която направих от огромно количество Викодин -- всъщност имах само един Викодин, който сканирах огромен брой пъти. (Смях) И така, като се отдалечите ще видите 213 000 хапчета Викодин, което е броят на посещенията в болничните спешни отделения годишно в Съединените Щати, които се дължат на употреба и злоупотреба с предписани болкоуспокояващи и анти-депресантни лекарства. Една трета от всички свръхдози с дрога в САЩ -- и това включва кокаин, хероин, алкохол, всичко -- една трета от всички свръхдози с дрога са предписани лекарства. Странно явление.
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs. This is an image I've made out of lots and lots of Vicodin. Well, actually, I only had one Vicodin that I scanned lots and lots of times. (Laughter) And so, as you stand back, you see 213,000 Vicodin pills, which is the number of hospital emergency room visits yearly in the United States, attributable to abuse and misuse of prescription painkillers and anti-anxiety medications. One-third of all drug overdoses in the U.S. -- and that includes cocaine, heroin, alcohol, everything -- one-third of drug overdoses are prescription medications. A strange phenomenon.
Това е друга снимка, която завърших наскоро за друго трагично явление. Това е явлението на тази нарастваща мания, която имаме с операциите за увеличаване на гърдите. 384 000 жени, американски жени, миналата година се подложиха доброволно на операция за увеличаване на бюста. Това бързо се превръща в най-популярния подарък за завършване на училище, който се дава на млади момичета, които са на път да влязат в колежа. Така направих тази картина от кукли Барби, и така като се отдалечите виждате този наподобяващ цвете модел, и като се отдалечите напълно, ще видите 32 000 кукли Барби, които представят броят на операциите за увеличаване на бюста, които се извършват в САЩ всеки месец. Голяма част от тях са на жени под 21 години. И странно, единствената пластична операция, която е по-популярна от увеличаването на бюста е липосукцията. и повечето от тях се правят от мъже.
This is a piece that I just recently completed about another tragic phenomenon. And that is the phenomenon, this growing obsession we have with breast augmentation surgery. 384,000 women, American women, last year went in for elective breast augmentation surgery. It's rapidly becoming the most popular high school graduation gift, given to young girls who are about to go off to college. So, I made this image out of Barbie dolls, and so, as you stand back you see this kind of floral pattern, and as you get all the way back, you see 32,000 Barbie dolls, which represents the number of breast augmentation surgeries that are performed in the U.S. each month. The vast majority of those are on women under the age of 21. And strangely enough, the only plastic surgery that is more popular than breast augmentation is liposuction, and most of that is being done by men.
Сега, искам да подчертая, че това са само примери. Не държа, че посочените са най-големите проблеми. Това са просто примери. Причината, поради която правя това е, че се боя, че не се чувстваме достатъчно като култура в момента. Има някакъв вид упойка в Америка в момента. Загубили сме чувството си на възмущение, на гняв и на мъка, за това, какво се случва в нашата култура в момента, какво се случва в нашата страна, за жестокостите, които се извършват от наше име по света. Те са изчезнали; тези чувства са изчезнали. Нашата културна гордост, националната ни гордост не може да се види никъде. Една от причините, мисля е, че докато всеки от нас се опитва да построи този нов вид мироглед, този холоптичен мироглед, този холографски образ, който всички ние се опитваме да създадем в нашето съзнание на взаимните връзки между нещата: екологичния отпечатък 1000 мили (1600 км) надалеч от нещата, които купуваме; социалните последствия 10 000 мили (16 000 км) надалеч от ежедневните решения, които правим като потребители.
Now, I want to emphasize that these are just examples. I'm not holding these out as being the biggest issues. They're just examples. And the reason that I do this, it's because I have this fear that we aren't feeling enough as a culture right now. There's this kind of anesthesia in America at the moment. We've lost our sense of outrage, our anger and our grief about what's going on in our culture right now, what's going on in our country, the atrocities that are being committed in our names around the world. They've gone missing; these feelings have gone missing. Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen. And one of the causes of this, I think, is that as each of us attempts to build this new kind of worldview, this holoptical worldview, this holographic image that we're all trying to create in our mind of the interconnection of things: the environmental footprints 1,000 miles away of the things that we buy; the social consequences 10,000 miles away of the daily decisions that we make as consumers.
Докато се опитваме да построим този мироглед и се опитваме да се образоваме за чудовищните престъпления на нашата култура, информацията с която трябва да работим е в тези гигантски числа: числа в милиони, в стотици милиони, в милиарди и сега в трилиони. Новият бюджет на Буш е в трилиони и това са числа, които нашия мозък просто няма способността да проумее. Не може да извлечем смисъла от тези огромни статистики. И така, това което се опитвам да правя с моята работа, е да взема тази числа, тези статистики от суровия език на данните, и да ги преведа на по-универсален визуален език, който може да бъде почустван. Понеже моето убеждение е, че ако може да почустваме тези проблеми, ако може да почустваме тези неща по-дълбоко, тогава те ще означават повече за нас, отколкото в момента. И ако може да намерим това, тогава ще може да намерим във всеки от нас, кое е това, което трябва да намерим, за да се изправим пред големия въпрос, който е: Как да се променим? Това за мен, е големият въпрос пред който сме изправени като хора в момента. Как да се променим? Как да се променим като култура, и как всеки от нас поотделно да поеме отговорност за частта от решението, за която ние отговаряме, и това е нашето собствено поведение?
As we try to build this view, and try to educate ourselves about the enormity of our culture, the information that we have to work with is these gigantic numbers: numbers in the millions, in the hundreds of millions, in the billions and now in the trillions. Bush's new budget is in the trillions, and these are numbers that our brain just doesn't have the ability to comprehend. We can't make meaning out of these enormous statistics. And so that's what I'm trying to do with my work, is to take these numbers, these statistics from the raw language of data, and to translate them into a more universal visual language, that can be felt. Because my belief is, if we can feel these issues, if we can feel these things more deeply, then they'll matter to us more than they do now. And if we can find that, then we'll be able to find, within each one of us, what it is that we need to find to face the big question, which is: how do we change? That, to me, is the big question that we face as a people right now: how do we change? How do we change as a culture, and how do we each individually take responsibility for the one piece of the solution that we are in charge of, and that is our own behavior?
Убеждението ми е, че не е нужно да си лош за да погледнеш към тези проблеми. Аз не соча пръст към Америка по обвинителен начин. Просто казвам, че това сме ние в момента. И ако има неща, които виждаме, които не харесваме в нашата култура, тогава имаме избор. Степента на целостта, която всеки от нас може да изведе на повърхността, да доведе до този въпрос, дълбочината на характера, която може да призовем, когато се показваме за въпроса как да се променим. Това вече ни определя като личности и като нация, и ще продължи да го прави и за в бъдеще. И ще има голямо отражение върху благосъстоянието, качеството на живот, на милиарди хора, които ще наследят резултатите от нашите решения. Не говоря абстрактно за това нещо, казвам -- това е, което сме ние в тази зала. Точно сега в този момент.
My belief is that you don't have to make yourself bad to look at these issues. I'm not pointing the finger at America in a blaming way. I'm simply saying, this is who we are right now. And if there are things that we see that we don't like about our culture, then we have a choice. The degree of integrity that each of us can bring to the surface, to bring to this question, the depth of character that we can summon, as we show up for the question of how do we change -- it's already defining us as individuals and as a nation, and it will continue to do that, on into the future. And it will profoundly affect the well-being, the quality of life of the billions of people who are going to inherit the results of our decisions. I'm not speaking abstractly about this, I'm speaking -- this is who we are in this room, right now, in this moment.
Благодаря ви и добър ден. (Ръкопляскане)
Thank you and good afternoon. (Applause)