Кое е най-страшното нещо, което сте правили? Или, казано по друг начин, кое е най-опасното нещо, което сте правили? Защо го направихте? Аз знам кое е най-опасното нещо, което съм правил, защото НАСА прави изчисленията. Поглеждайки назад към първите полети на космическата совалка, шансът за фатален край при първите пет полета на совалката е бил едно към девет. Когато аз летях за пръв път със совалката през 1995, 74-тият пореден полет, поглеждайки назад шансовете за фатален край са около едно към 38 -- между едно към 35 и едно към 40. Бих казал не много добри, така че е много вълнуващ денят в който се събуждаш в Космическият център Кенеди и се готвиш за излитане, защото си даваш сметка, че до края на този ден или ще се носиш в космоса славно и без усилие, или ще бъдеш мъртъв. В Космическият център Кенеди отиваш в стаята за обличане, същата стая, в която са се обличали героите от нашето детство, в която са се обличали Нийл Амстронг и Едуин „Бъз“ Олдрин за да посетят Луната с ракетата Аполо. В този ден си облякох скафандъра и поех с вана към площадката за излитане. Пътувахме с вана към площадката за излитане и завихме по пътя към Космическият център Кенеди, а Слънцето щеше да изгрее всеки момент и видяхме в далечината, осветен от мощни ксенонови светлини, нашият космически кораб -- съоръжението, което щеше да ни изведе в космоса. Целият екипаж бе притихнал във вана, почти се държахме за ръце, и наблюдавахме как совалката се приближава и уголемява. Качихме се с асансьора и изпълзяхме по лакти и колене вътре в космическия кораб, един по един, провирайки се нагоре, стоварихме се в седалките и закопчахме коланите легнали по гръб. После люкът се затвори и изведнъж един цял живот мечти и недоверие станаха реалност. Нещо което винаги съм мечтал, което избрах за себе си когато бях на 9 години, изведнъж се превърна в реалност от която ме деляха няколко минути. Виждате ли ние космонавтите -- совалката е изключително сложна, най-сложната летяща машина строена някога, и ние космонавтите имаме поговорка: "Няма ситуация толкова трудна, че да не може да стане по-зле." (Смях) Стояхме в кабината и осъзнавахме всичко, обмисляхме всички неща, които може да се наложи да направим, за всички прекъсвачи, параметри и процедури. Моментът наближаваше все повече и повече и вълненито у нас се надигаше. Около три минути и половина преди излитане големите дюзи зад совалката, големи колкото едри църковни камбани, се поклащаха с такава сила, че разлюляха цялата совалка все едно, че е жива -- нещо като като огромен слон изправящ се на крака. Около 30 секунди преди излитане совалката бе напълно оживяла, готова за старт -- генераторите работеха, компютрите функционираха самостоятелно -- готова бе да напусне планетата. 15 секунди преди излитане се случи това: (Видео) Глас: 12, 11, 10, девет, осем, седем, шест, (совалката се готви за излитане) старт, две, едно, запалване и излитане на совалката Дискавъри, завръщаща се към международната космическата станция, ... (совалката излита)
What's the scariest thing you've ever done? Or another way to say it is, what's the most dangerous thing that you've ever done? And why did you do it? I know what the most dangerous thing is that I've ever done because NASA does the math. You look back to the first five shuttle launches, the odds of a catastrophic event during the first five shuttle launches was one in nine. And even when I first flew in the shuttle back in 1995, 74 shuttle flight, the odds were still now that we look back about one in 38 or so -- one in 35, one in 40. Not great odds, so it's a really interesting day when you wake up at the Kennedy Space Center and you're going to go to space that day because you realize by the end of the day you're either going to be floating effortlessly, gloriously in space, or you'll be dead. You go into, at the Kennedy Space Center, the suit-up room, the same room that our childhood heroes got dressed in, that Neil Armstrong and Buzz Aldrin got suited in to go ride the Apollo rocket to the moon. And I got my pressure suit built around me and rode down outside in the van heading out to the launchpad -- in the Astro van -- heading out to the launchpad, and as you come around the corner at the Kennedy Space Center, it's normally predawn, and in the distance, lit up by the huge xenon lights, is your spaceship -- the vehicle that is going to take you off the planet. The crew is sitting in the Astro van sort of hushed, almost holding hands, looking at that as it gets bigger and bigger. We ride the elevator up and we crawl in, on your hands and knees into the spaceship, one at a time, and you worm your way up into your chair and plunk yourself down on your back. And the hatch is closed, and suddenly, what has been a lifetime of both dreams and denial is becoming real, something that I dreamed about, in fact, that I chose to do when I was nine years old, is now suddenly within not too many minutes of actually happening. In the astronaut business -- the shuttle is a very complicated vehicle; it's the most complicated flying machine ever built. And in the astronaut business, we have a saying, which is, there is no problem so bad that you can't make it worse. (Laughter) And so you're very conscious in the cockpit; you're thinking about all of the things that you might have to do, all the switches and all the wickets you have to go through. And as the time gets closer and closer, this excitement is building. And then about three and a half minutes before launch, the huge nozzles on the back, like the size of big church bells, swing back and forth and the mass of them is such that it sways the whole vehicle, like the vehicle is alive underneath you, like an elephant getting up off its knees or something. And then about 30 seconds before launch, the vehicle is completely alive -- it is ready to go -- the APUs are running, the computers are all self-contained, it's ready to leave the planet. And 15 seconds before launch, this happens: (Video) Voice: 12, 11, 10, nine, eight, seven, six -- (Space shuttle preparing for takeoff) -- start, two, one, booster ignition, and liftoff of the space shuttle Discovery, returning to the space station, paving the way ... (Space shuttle taking off)
Крис Хатфийлд: Да си на борда не едно от тези неща е изключително силно преживяване. В прегръдката си на нещо, което е безкрайно по-силно от теб, което те тресе толкова здраво, че не можеш да фокусираш уредите пред теб. Все едно си между зъбите на огромно куче, и усещаш нечий крак в гърба, ритащ те към космоса, с бясно ускорение нагоре, разбутващ въздушните маси, в същото време си в много сложна ситуация -- внимаваш, наблюдаваш совалката, минаваща прецизно през всички фази, а на лицето ти се появява все по-широка усмивка. След две минути твърдите ракети изгарят и избухват и остават само двигателите с втечнено гориво -- водород и кислород, Все едно си в драгстър (съзтезателен автомобил) и си натиснал газта до дупка, ускорявайки както никога до сега. Ставаш все по-лек, а силата те притиска все по-силно. Усещането е подобно на заливане с цимент. Най-накрая, след около 8 минути и 40 секунди, сме на правилната височина с правилната скорост в правилната посока. Двигателите изключват и сме в безтегловност. И също така сме живи.
Chris Hadfield: It is incredibly powerful to be on board one of these things. You are in the grip of something that is vastly more powerful than yourself. It's shaking you so hard you can't focus on the instruments in front of you. It's like you're in the jaws of some enormous dog and there's a foot in the small of your back pushing you into space, accelerating wildly straight up, shouldering your way through the air, and you're in a very complex place -- paying attention, watching the vehicle go through each one of its wickets with a steadily increasing smile on your face. After two minutes, those solid rockets explode off and then you just have the liquid engines, the hydrogen and oxygen, and it's as if you're in a dragster with your foot to the floor and accelerating like you've never accelerated. You get lighter and lighter, the force gets on us heavier and heavier. It feels like someone's pouring cement on you or something. Until finally, after about eight minutes and 40 seconds or so, we are finally at exactly the right altitude, exactly the right speed, the right direction, the engine shut off, and we're weightless. And we're alive.
Страхотно изживяване. Но защо да рискуваме? Защо да правим нещо толкова опасно?
It's an amazing experience. But why would we take that risk? Why would you do something that dangerous?
За мен отговорът е съвсем прост. Бях вдъхновен още като дете и знаех, че искам да направя точно това. Видях първите човешки стъпки на Луната и за мен беше съвсем ясно -- исках да намеря начин да стана астронавт. Но истинският въпрос е, как да се справиш с опасността и страха, който идва с нея? Как да управляваш страха и опасността? Имайки цел пред себе си и знаейки накъде води ме насочи към живот, изпълнен с внимание към всички онези малки неща които да направят това възможно, да излетя и да помогна в построяването на космическа станция, докато съм на борда на съоръжение с маса милиони килограми движещо се със скорост 5 мили в секунда, или 8 километра в секунда, обикалящо Земята 16 пъти на ден, където се провеждат експерименти, които ни учат от какво е направена вселената, и в нея се провеждат 200 експеримента. Но може би още по-важно, позволявайки ни да видим света по начин, който иначе би бил невъзможен, да можеш да погледеш надолу и (ако можеше да ви падне ченето) щяхте да видите невероятно красивата гледка като вечно подвижна изложба на прекрасни, постоянно променящи се картини -- това е Земята. Представете си, заради скоростта на движение, Слънцето изгрява или залязва всеки 45 минути за половин година. И най-хубавото от всичко това е да излезеш навън в космоса. Да си вътре в космически кораб за един човек -- това е твоя скафандър -- и да се носиш в пространството заедно със Земята. Това ти дава изцяло нова переспектива -- не гледаш нагоре към вселената, а ти и Земята се носите из вселената заедно. Да се държиш с една ръка, гледайки как минава света край теб -- оглушително силно и все пак безшумно, да виждаш цвета и усещаш структурата на света -- това е хипнотизиращо. И ако успееш да откъснеш поглед от всичко това и погледнеш под себе си надолу, към бездната, към непрогледната тъмнина, да имаш усещането, че можеш да бъркнеш вътре с ръка. Да се държаш с една ръка -- единствената ти връзка с другите седем милиарда души, Там навън, при първото ми излизане в космоса,
In my case the answer is fairly straightforward. I was inspired as a youngster that this was what I wanted to do. I watched the first people walk on the moon and to me, it was just an obvious thing -- I want to somehow turn myself into that. But the real question is, how do you deal with the danger of it and the fear that comes from it? How do you deal with fear versus danger? And having the goal in mind, thinking about where it might lead, directed me to a life of looking at all of the small details to allow this to become possible, to be able to launch and go help build a space station where you are on board a million-pound creation that's going around the world at five miles a second, eight kilometers a second, around the world 16 times a day, with experiments on board that are teaching us what the substance of the universe is made of and running 200 experiments inside. But maybe even more importantly, allowing us to see the world in a way that is impossible through any other means, to be able to look down and have -- if your jaw could drop, it would -- the jaw-dropping gorgeousness of the turning orb like a self-propelled art gallery of fantastic, constantly changing beauty that is the world itself. And you see, because of the speed, a sunrise or a sunset every 45 minutes for half a year. And the most magnificent part of all that is to go outside on a spacewalk. You are in a one-person spaceship that is your spacesuit, and you're going through space with the world. It's an entirely different perspective, you're not looking up at the universe, you and the Earth are going through the universe together. And you're holding on with one hand, looking at the world turn beside you. It's roaring silently with color and texture as it pours by mesmerizingly next to you. And if you can tear your eyes away from that and you look under your arm down at the rest of everything, it's unfathomable blackness, with a texture you feel like you could stick your hand into. and you are holding on with one hand, one link to the other seven billion people. And I was outside on my first spacewalk
лявото ми око ослепя без никава идея защо. Изведнъж се затвори и изпитах остра болка и не можех ра разбера защо окото ми не работи. И мислех: какво бих могъл да направя? Мислех си, ето -- за това имаме две очи, така че продължих да работя. За съжаление без гравитация сълзите не падат. Така че се получаваше все по-голямо кълбо от нещо смесено със сълзи, докато най-накрая кълбото стана толкова голямо, че се деформира и се изля над носа като малък водопад и направи "пльок" в другото око, така че вече бях напълно сляп в космоса.
when my left eye went blind, and I didn't know why. Suddenly my left eye slammed shut in great pain and I couldn't figure out why my eye wasn't working. I was thinking, what do I do next? I thought, well maybe that's why we have two eyes, so I kept working. But unfortunately, without gravity, tears don't fall. So you just get a bigger and bigger ball of whatever that is mixed with your tears on your eye until eventually, the ball becomes so big that the surface tension takes it across the bridge of your nose like a tiny little waterfall and goes "goosh" into your other eye, and now I was completely blind outside the spaceship.
Та какво е най-страшното нещо, което сте правили? (Смях) Може би са паяци? Доста хора се страхуват от паяци. Би трябвало да се страхувате от паяци -- те са страшни и имат дълги космати крака, а паяци като този "кафяв цигулар" са ужасни. Ако ви ухапе кафяв цигулар се получава ето такава зловеща гангренясала рана на крака и може би точно в момента има такъв паяк на стола зад вас. Как може да сте сигурни? Паякът скача към вас и вие получавате панически пристъп, защото паяците са страшни. А може и да си помислите дали наистина има кафяв цигулар на стола до мен? Не знам. Има ли кафяви цигулари наоколо? Ако си направите труда да проверите ще разберете, че в света има около 50 000 вида паяци от които около две дузини са отровни от всичките 50 000. А ако сте в Канада, заради студените зими тук в Британска Колумбия, има около 720 вида паяци от които само един -- един -- е отровен и отровата му дори не е смъртоносна -- по-скоро е нещо като неприятно ужилване. И не само това, но този паяк има прекрасна ярка окраска, която крещи "аз съм опасен имам радиационнен сивол на гърба". Така че ако сте дори малко внимателни можете да избегнете контакт с този паяк, който живее близко до земята, и докато се разхождате никога няма да минете през паяжина на "черната вдовица", която да ви ухапе Този паяк не прави такива паяжини, той прави своите ниско в ъглите. И се нарича "черна вдовица", защото женският изяжда мъжкия -- вие съвсем не сте му интересни. На практика следващият път когато минете през паяжина няма нужда да се паникьосвате и да следвате първичните си инстинкти. Опасността е съвсем различно нещо от страха.
So what's the scariest thing you've ever done? (Laughter) Maybe it's spiders. A lot of people are afraid of spiders. I think you should be afraid of spiders -- spiders are creepy and they've got long, hairy legs, and spiders like this one, the brown recluse -- it's horrible. If a brown recluse bites you, you end with one of these horrible, big necrotic things on your leg and there might be one right now sitting on the chair behind you, in fact. And how do you know? And so a spider lands on you, and you go through this great, spasmy attack because spiders are scary. But then you could say, well is there a brown recluse sitting on the chair beside me or not? I don't know. Are there brown recluses here? So if you actually do the research, you find out that in the world there are about 50,000 different types of spiders, and there are about two dozen that are venomous out of 50,000. And if you're in Canada, because of the cold winters here in B.C., there's about 720, 730 different types of spiders and there's one -- one -- that is venomous, and its venom isn't even fatal, it's just kind of like a nasty sting. And that spider -- not only that, but that spider has beautiful markings on it, it's like "I'm dangerous. I got a big radiation symbol on my back, it's the black widow." So, if you're even slightly careful you can avoid running into the one spider -- and it lives close the ground, you're walking along, you are never going to go through a spider web where a black widow bites you. Spider webs like this, it doesn't build those, it builds them down in the corners. And its a black widow because the female spider eats the male; it doesn't care about you. So in fact, the next time you walk into a spiderweb, you don't need to panic and go with your caveman reaction. The danger is entirely different than the fear.
Как да се справим с него обаче? Как да променим себе си? Следващият път, когато видите паяжина, уверете се, че не е на черна вдовица, и минете право през нея. После намерете друга и минете и през нея. Паяжината е просто мека материя -- нищо особено. А паякът, който може да срещнете, е не по-страшен от калинка или пеперуда. Гарантирам ви, че ако минете през 100 паяжини, ще промените първичното си поведение първосигналната си реакция, и ще можете да се разхождате в парка сутрин, без да се тревожите за паяжини, или на тавана на баба си или в собственото ви мазе. Можете да приложите това към всичко.
How do you get around it, though? How do you change your behavior? Well, next time you see a spiderweb, have a good look, make sure it's not a black widow spider, and then walk into it. And then you see another spiderweb and walk into that one. It's just a little bit of fluffy stuff. It's not a big deal. And the spider that may come out is no more threat to you than a lady bug or a butterfly. And then I guarantee you if you walk through 100 spiderwebs you will have changed your fundamental human behavior, your caveman reaction, and you will now be able to walk in the park in the morning and not worry about that spiderweb -- or into your grandma's attic or whatever, into your own basement. And you can apply this to anything.
Ако сте навън в космоса и сте заслепени нормалната ви първична реакция е паника. Ще сте нервен и тревожен. Но ние бяхме помислили за отровата и бяхме тренирали с множество паяжини. Знаехме всичко, което трябва да се знае за скафандъра, и бяхме тренирали под вода хиляди пъти. Тренирахме не само как всичко минава добре, тренирахме и как всичко се обърква постоянно, така че да минаваме постоянно през паяжини. И не само под вода а и във виртуална реалност със шлемове и ръкавици, така че всичко да е съвсем реално. Така че когато излезеш със скафандъра усещането е различно от това да излизаш за пръв път. И дори когато си сляп не получаваш естествената паническа реакция, вместо това се оглеждаш и разсъждаваш: "Добре, не виждам, но мога да чувам и говоря, Скот Паразински е навън с мен. Той може да ми помогне." Тренирали сме спасяване на безпомощен член на екипажа, така че ако се наложи той може да ме избута като балон и да ме набута в шлюза. Аз също мога да се придвижа обратно. Така че това не е чак такъв проблем. На практика ако плачеш известно време каквото и да има в окото ти се разводнява и започваш да проглеждаш. Ако се разбереш с Хюстън (базата), дори ще те оставят да си довършиш работата. Приключихме всичко в открития космос и когато се върнахме в кораба, Джеф взе памучна кърпа и изчисти слузта около очите ми. Оказа се, че причината е препарата против замъгляване -- смес от сапун и мазнина, който е влязъл в окото ми. Сега използваме бебешкия шампоан на Джонсън, който вероятно трябваше да използваме от самото начало. (Смях)
If you're outside on a spacewalk and you're blinded, your natural reaction would be to panic, I think. It would make you nervous and worried. But we had considered all the venom, and we had practiced with a whole variety of different spiderwebs. We knew everything there is to know about the spacesuit and we trained underwater thousands of times. And we don't just practice things going right, we practice things going wrong all the time, so that you are constantly walking through those spiderwebs. And not just underwater, but also in virtual reality labs with the helmet and the gloves so you feel like it's realistic. So when you finally actually get outside on a spacewalk, it feels much different than it would if you just went out first time. And even if you're blinded, your natural, panicky reaction doesn't happen. Instead you kind of look around and go, "Okay, I can't see, but I can hear, I can talk, Scott Parazynski is out here with me. He could come over and help me." We actually practiced incapacitated crew rescue, so he could float me like a blimp and stuff me into the airlock if he had to. I could find my own way back. It's not nearly as big a deal. And actually, if you keep on crying for a while, whatever that gunk was that's in your eye starts to dilute and you can start to see again, and Houston, if you negotiate with them, they will let you then keep working. We finished everything on the spacewalk and when we came back inside, Jeff got some cotton batting and took the crusty stuff around my eyes, and it turned out it was just the anti-fog, sort of a mixture of oil and soap, that got in my eye. And now we use Johnson's No More Tears, which we probably should've been using right from the very beginning. (Laughter)
Ключовото е да правиш разлика между усещане за опасност и обективна опасност, къде е истинският риск? Коя е реалната опасност, от която трябва да се страхуваш? Не просто общ страх от най-лошото, което може да се случи. Можеш да промениш първичната си реакция, което ще ти позволи да идеш на места да видиш и да направиш неща, които иначе биха били извън възможностите ти --
But the key to that is by looking at the difference between perceived danger and actual danger, where is the real risk? What is the real thing that you should be afraid of? Not just a generic fear of bad things happening. You can fundamentally change your reaction to things so that it allows you to go places and see things and do things that otherwise would be completely denied to you ...
където можеш да видиш кората, образувана на юг от Сахара, или пък да видиш Ню Йорк почти като насън или неочакваната плетка от полета в Източна Европа или Големите Езера, големи колкото малки локви. Можеш да видиш разлома край Сан Франциско и как водата се стича под моста по напълно нов начин, отколкото би могъл ако не намериш сили да победиш страха. Можеш да видиш красота която иначе не би могъл.
where you could see the hardpan south of the Sahara, or you can see New York City in a way that is almost dreamlike, or the unconscious gingham of Eastern Europe fields or the Great Lakes as a collection of small puddles. You can see the fault lines of San Francisco and the way the water pours out under the bridge, just entirely different than any other way that you could have if you had not found a way to conquer your fear. You see a beauty that otherwise never would have happened.
Време е да се приберем в къщи. Това е нашият космически кораб -- Съюз, този малкия. Трима от нас влизат вътре и той се отделя от станцията и пада в атмосферата. Тези две части се разтопяват, ние се отделяме от тях и те изгарят в атмосферата. Единствената част, която оцелява е този малък крушум, в който се намираме ние и който пада през атмосферата и по същество ние се возим на метеорит към къщи, а возенето на метеорит е страшно и то с основание. Но вместо да влезем в атмосферата крещейки, както може да се очаква ако изведнъж се окажеш на метеорит падащ към Земята -- (Смях) -- вместо това 20 години по-рано започнахме да учим руски език и след като го усвоихме учихме орбитална механика на руски, и след това учихме теория на управление на тела, а после стигнахме до симулатора където практикувахме отново и отново. Всъщност, можеш да управляваш този метеорит да го водиш и да се приземиш в радиус от 15 километра от произволно избрана цел на Земята. Когато екипажът ни навлизаше в атмосферата вътре в кораба Съюз, ние не крещяхме -- ние се смеехме -- беше ни забавно. И когато огромният парашут се отвори, ние знаехме, че и да не се отвори, има втори парашут, който се управлява от прецизен механизъм. И се върнахме -- направо влетяхме -- към Земята и ето как изглеждаше кацането на Съюз в Казахстан. (Видео) Репортер: Виждате един от издирващите хеликоптери, ето го още веднъж, който е част от дузина руски издирващи хеликоптери Ми-8. Кацане -- 3:14 и 48 секунди сутринта централно време. Крис Хатфийлд: Превъртате се докато спрете все едно някой е хвърлил кораба на земята -- той се обръща няколко пъти, но вие сте готови, седнали в специални седалки и знаете, че удара ще бъде поет. После руснаците пристигат и ни изваждат, прехвърлят ни в специални столове, и вече можем да погледнем назад към това невероятно преживяване. Да вземеш мечтите на това девет годишно момче, които са невъзможни и смразяващо страшни, смразяващо ужасни, и да ги приложиш на практика, и измислиш начин да промениш себе си, да преодолееш страха си, за да можеш да се върнеш после с преживявания и вдъхновение за всички други хора, които иначе не биха били възможни. За финал ме помолиха да изсвиря нещо. Знам тази песен, която е свидетелство за гения на самия Дейвид Бауи, но също така, мисля, е отражение на самите нас -- че ние не сме машини изучаващи космоса, ние сме хора и имаме у себе си възможността да се адаптираме, възможността да разберем и възможността да изведем себесъзнанието си до нови висоти. (Музика) ♫ Майор Том вика контролна станция ♫ ♫ Напуснах завинаги ♫ ♫ Нося се най-странно през пространството ♫ ♫ Днес дори звездите не са същите ♫ ♫ Нося се в консервната кутия ♫ ♫ Последен поглед към света ♫ ♫ Земята е синя и искам толкова много ♫ (Музика) Не се страхувайте! (Ръкопляскания) Благодаря ви много! Благодаря ви!
It's time to come home at the end. This is our spaceship, the Soyuz, that little one. Three of us climb in, and then this spaceship detaches from the station and falls into the atmosphere. These two parts here actually melt, we jettison them and they burn up in the atmosphere. The only part that survives is the little bullet that we're riding in, and it falls into the atmosphere, and in essence you are riding a meteorite home, and riding meteorites is scary, and it ought to be. But instead of riding into the atmosphere just screaming, like you would if suddenly you found yourself riding a meteorite back to Earth -- (Laughter) -- instead, 20 years previously we had started studying Russian, and then once you learn Russian, then we learned orbital mechanics in Russian, and then we learned vehicle control theory, and then we got into the simulator and practiced over and over and over again. And in fact, you can fly this meteorite and steer it and land in about a 15-kilometer circle anywhere on the Earth. So in fact, when our crew was coming back into the atmosphere inside the Soyuz, we weren't screaming, we were laughing; it was fun. And when the great big parachute opened, we knew that if it didn't open there's a second parachute, and it runs on a nice little clockwork mechanism. So we came back, we came thundering back to Earth and this is what it looked like to land in a Soyuz, in Kazakhstan. (Video) Reporter: And you can see one of those search and recovery helicopters, once again that helicopter part of dozen such Russian Mi-8 helicopters. Touchdown -- 3:14 and 48 seconds, a.m. Central Time. CH: And you roll to a stop as if someone threw your spaceship at the ground and it tumbles end over end, but you're ready for it you're in a custom-built seat, you know how the shock absorber works. And then eventually the Russians reach in, drag you out, plunk you into a chair, and you can now look back at what was an incredible experience. You have taken the dreams of that nine-year-old boy, which were impossible and dauntingly scary, dauntingly terrifying, and put them into practice, and figured out a way to reprogram yourself, to change your primal fear so that it allowed you to come back with a set of experiences and a level of inspiration for other people that never could have been possible otherwise. Just to finish, they asked me to play that guitar. I know this song, and it's really a tribute to the genius of David Bowie himself, but it's also, I think, a reflection of the fact that we are not machines exploring the universe, we are people, and we're taking that ability to adapt and that ability to understand and the ability to take our own self-perception into a new place. (Music) ♫ This is Major Tom to ground control ♫ ♫ I've left forevermore ♫ ♫ And I'm floating in a most peculiar way ♫ ♫ And the stars look very different today ♫ ♫ For here am I floating in the tin can ♫ ♫ A last glimpse of the world ♫ ♫ Planet Earth is blue and there's so much left to do ♫ (Music) Fear not. (Applause) That's very nice of you. Thank you very much. Thank you.