Some people think that there's a TED Talk formula:
Некоторые думают, что у выступлений TED есть какая-то формула:
"Give a talk on a round, red rug."
«Выступай на круглом красном ковре».
"Share a childhood story."
«Расскажи историю из детства».
"Divulge a personal secret."
«Поделись чем-то личным».
"End with an inspiring call to action."
«Напоследок призови к действию».
No. That's not how to think of a TED Talk. In fact, if you overuse those devices, you're just going to come across as clichéd or emotionally manipulative.
Нет. Это неверное представление о выступлениях TED. На самом деле, если переборщить с этими «фишками», то можно произвести впечатление манипулятора или любителя клише.
But there is one thing that all great TED Talks have in common, and I would like to share that thing with you,
Но у всех докладов TED есть общая черта, и я буду рад ею с вами поделиться,
because over the past 12 years, I've had a ringside seat, listening to many hundreds of amazing TED speakers, like these. I've helped them prepare their talks for prime time, and learned directly from them their secrets of what makes for a great talk.
потому что последние 12 лет я сидел в первом ряду и слушал сотни невероятных участников TED, таких как эти. Я помогал им готовить выступления в лучшем эфирном времени и из первых уст узнавал от них секреты создания сильного выступления.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. And it's this: Your number one task as a speaker is to transfer into your listeners' minds an extraordinary gift -- a strange and beautiful object that we call an idea.
И хотя все эти докладчики и темы их выступлений кажутся абсолютно разными, у них на самом деле есть общая составляющая. Вот она: ваша главная задача как докладчика — передать в сознание ваших слушателей исключительный дар — странный и прекрасный объект, именуемый идеей.
Let me show you what I mean. Here's Haley. She is about to give a TED Talk and frankly, she's terrified.
Позвольте продемонстрировать, о чём я. Это Хейли. Она вот-вот выйдет на сцену TED и, честно говоря, она в ужасе.
(Video) Presenter: Haley Van Dyck!
(Видео) Ведущий: Хейли Ван Дайк!
(Applause)
(Аплодисменты)
Over the course of 18 minutes, 1,200 people, many of whom have never seen each other before, are finding that their brains are starting to sync with Haley's brain and with each other. They're literally beginning to exhibit the same brain-wave patterns. And I don't just mean they're feeling the same emotions. There's something even more startling happening.
В течение 18 минут 1 200 незнакомых друг с другом людей обнаруживают, что их разум настраивается на одну волну с Хейли и друг с другом. Буквально: характер их мозговых волн становится идентичным. И дело не только в одинаковых эмоциях, происходит что-то ещё более невероятное.
Let's take a look inside Haley's brain for a moment. There are billions of interconnected neurons in an impossible tangle. But look here, right here -- a few million of them are linked to each other in a way which represents a single idea. And incredibly, this exact pattern is being recreated in real time inside the minds of everyone listening. That's right; in just a few minutes, a pattern involving millions of neurons is being teleported into 1,200 minds, just by people listening to a voice and watching a face.
Давайте на секунду заглянем в разум Хейли. Миллиарды взаимосвязанных нейронов образуют чрезвычайно запутанный клубок. Но взгляните вот сюда: несколько миллионов связанных нейронов образуют единую идею. Фантастическим образом та же самая схема в реальном времени воссоздаётся в умах всех слушателей. Верно, всего за пару минут схема, образованная миллионами нейронов, телепортируется в 1 200 умов только потому, что эти люди слышат голос и видят лицо Хейли.
But wait -- what is an idea anyway? Well, you can think of it as a pattern of information that helps you understand and navigate the world. Ideas come in all shapes and sizes, from the complex and analytical to the simple and aesthetic.
Подождите, что же такое идея? Об идее можно думать как об информационной схеме, помогающей нам понять мир и ориентироваться в нём. Идеи бывают всевозможных форм и размеров: от сложных и аналитических до простых и чувственных.
Here are just a few examples shared from the TED stage. Sir Ken Robinson -- creativity is key to our kids' future.
Вот всего несколько примеров, прозвучавших со сцены TED. Сэр Кен Робинсон: творчество — ключ к будущему наших детей.
(Video) Sir Ken Robinson: My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
(Видео) Сэр Кен Робинсон: Моя позиция заключается в том, что сегодня творчество в образовании важно не меньше грамотности и должно иметь такой же статус.
Chris Anderson: Elora Hardy -- building from bamboo is beautiful.
Крис Андерсон: Элора Харди — строения из бамбука прекрасны.
(Video) Elora Hardy: It is growing all around us, it's strong, it's elegant, it's earthquake-resistant.
(Видео) Элора Харди: Он растёт вокруг нас, он крепок и элегантен, он может выдержать землетрясение.
CA: Chimamanda Adichie -- people are more than a single identity.
КА: Чимаманда Адичи — люди многогранны.
(Video) Chimamanda Adichie: The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete.
(Видео) Чимаманда Адичи: Единственная точка зрения создаёт стереотипы. И проблема со стереотипами — не в том, что они ошибочны, а в том, что они неполные.
CA: Your mind is teeming with ideas, and not just randomly. They're carefully linked together. Collectively they form an amazingly complex structure that is your personal worldview. It's your brain's operating system. It's how you navigate the world. And it is built up out of millions of individual ideas.
КА: Ваш ум полон идей, эти идеи не хаотичны, а тщательно соединены между собой. В совокупности они образуют невероятно сложную структуру, а именно ваше ви́дение мира. Это оперативная система вашего мозга. Это то, как вы ориентируетесь в мире. Ви́дение мира образовано миллионами отдельных идей.
So, for example, if one little component of your worldview is the idea that kittens are adorable, then when you see this, you'll react like this. But if another component of your worldview is the idea that leopards are dangerous, then when you see this, you'll react a little bit differently. So, it's pretty obvious why the ideas that make up your worldview are crucial. You need them to be as reliable as possible -- a guide, to the scary but wonderful real world out there.
Например, если одним из компонентов вашего мировоззрения является идея, что котята милы, то, увидя вот это, вы отреагируете вот так. Но если другим компонентом мировоззрения будет идея, что леопарды опасны, то увидя вот это, вы отреагируете немного иначе. Очевидно, почему идеи, составляющие вашу картину мира, крайне важны. Они должны быть максимально достоверными и служить ориентиром в этом страшном, но чудесном мире, в котором мы живём.
Now, different people's worldviews can be dramatically different. For example, how does your worldview react when you see this image:
Мироощущения у разных людей могут быть кардинально противоположными. К примеру, какова реакция вашего миропонимания, когда перед вами оказывается такой образ:
(Video) Dalia Mogahed: What do you think when you look at me? "A woman of faith," "an expert," maybe even "a sister"? Or "oppressed," "brainwashed," "a terrorist"?
(Видео) Далиа Могахед: Что вы думаете при взгляде на меня? «Верующая», «эксперт», может быть, «сестра»? Или «притеснённая», «зомбированная», «террористка»?
CA: Whatever your answer, there are millions of people out there who would react very differently. So that's why ideas really matter. If communicated properly, they're capable of changing, forever, how someone thinks about the world, and shaping their actions both now and well into the future. Ideas are the most powerful force shaping human culture.
КА: Как бы вы ни ответили, миллионы людей в мире ответили бы прямо противоположно. Вот почему идеи действительно важны. При правильной передаче они способны навсегда изменить чьё-то мнение о мире, определив их поступки как в настоящем, так и в будущем. Идеи — самая мощная сила, формирующая человеческую культуру.
So if you accept that your number one task as a speaker is to build an idea inside the minds of your audience, here are four guidelines for how you should go about that task:
Если вы согласитесь, что ваша главная задача как докладчика — создать идею в умах слушателей, то вам пригодятся следующие четыре совета по решению этой задачи.
One, limit your talk to just one major idea. Ideas are complex things; you need to slash back your content so that you can focus on the single idea you're most passionate about, and give yourself a chance to explain that one thing properly. You have to give context, share examples, make it vivid. So pick one idea, and make it the through-line running through your entire talk, so that everything you say links back to it in some way.
Во-первых, ограничьтесь в своём докладе лишь одной основной идеей. Идеи сложны, и нужно сократить объём информации, чтобы можно было сосредоточиться на единственной идее, которая для вас наиболее актуальна, и иметь возможность должным образом её разъяснить. Необходимо обозначить контекст, дать примеры, оживить идею. Итак, выберите одну идею и сделайте её центральной темой всего выступления, чтобы всё, что вы говорите, было с ней связано.
Two, give your listeners a reason to care. Before you can start building things inside the minds of your audience, you have to get their permission to welcome you in. And the main tool to achieve that? Curiosity. Stir your audience's curiosity. Use intriguing, provocative questions to identify why something doesn't make sense and needs explaining. If you can reveal a disconnection in someone's worldview, they'll feel the need to bridge that knowledge gap. And once you've sparked that desire, it will be so much easier to start building your idea.
Во-вторых, дайте слушателям повод не остаться равнодушными. Прежде чем формировать идею в умах аудитории, нужно получить приглашение. Что поможет этого достичь? Любопытство. Пробудите в слушателях любопытство. Интригуйте, задавайте провокационные вопросы, показывайте, почему что-то не имеет смысла или требует объяснений. Если вы сможете указать на нестыковки в их картине мира, они захотят заполнить этот пробел знанием. Как только у них появится это желание, передать слушателям идею станет намного легче.
Three, build your idea, piece by piece, out of concepts that your audience already understands. You use the power of language to weave together concepts that already exist in your listeners' minds -- but not your language, their language. You start where they are. The speakers often forget that many of the terms and concepts they live with are completely unfamiliar to their audiences. Now, metaphors can play a crucial role in showing how the pieces fit together, because they reveal the desired shape of the pattern, based on an idea that the listener already understands.
В-третьих, формируйте свою идею шаг за шагом из понятных слушателям кирпичиков знания. Используйте силу языка, чтобы связать уже существующие понятия в умах своей аудитории. Но говорите не своим, а их языком. Говорите с их позиций. Часто докладчики забывают, что многие понятия и термины, к которым они привыкли, абсолютно незнакомы аудитории. Метафоры могут очень эффективно проиллюстрировать цельную идею, потому что они демонстрируют желаемую концепцию на основе уже известных слушателям идей.
For example, when Jennifer Kahn wanted to explain the incredible new biotechnology called CRISPR, she said, "It's as if, for the first time, you had a word processor to edit DNA. CRISPR allows you to cut and paste genetic information really easily." Now, a vivid explanation like that delivers a satisfying aha moment as it snaps into place in our minds. It's important, therefore, to test your talk on trusted friends, and find out which parts they get confused by.
Например, когда Дженнифер Кан хотела объяснить действие потрясающей новой биотехнологии CRISPR, она сказала: «Впервые у нас появилась программа для редактирования ДНК. CRISPR позволяет легко копировать и вставлять генетическую информацию». Такое яркое объяснение, уложившись в нашем уме, приносит желанное озарение. Следовательно, важно опробовать вашу речь на близких друзьях и понять, какие части доклада кажутся им непонятными.
Four, here's the final tip: Make your idea worth sharing. By that I mean, ask yourself the question: "Who does this idea benefit?" And I need you to be honest with the answer. If the idea only serves you or your organization, then, I'm sorry to say, it's probably not worth sharing. The audience will see right through you. But if you believe that the idea has the potential to brighten up someone else's day or change someone else's perspective for the better or inspire someone to do something differently, then you have the core ingredient to a truly great talk, one that can be a gift to them and to all of us.
И, в-четвёртых, заключительный совет: пусть ваша идея будет достойной распространения. Я имею в виду, спроси́те себя: «Кому будет полезна эта идея?» Но будьте честны, отвечая на этот вопрос. Если идея служит только вам и вашей организации, мне жаль, но, вероятно, её вряд ли стóит распространять. Аудиторию не проведёшь. Но если вы верите, что у вашей идеи есть потенциал улучшить чью-то жизнь, расширить чей-то кругозор или вдохновить кого-то что-то изменить, тогда у вас есть ключевой ингредиент по-настоящему сильного выступления, которое станет подарком для всех нас.