Some people think that there's a TED Talk formula:
Kai kas mano, kad egzistuoja tokia TED kalbų formulė:
"Give a talk on a round, red rug."
„Kalbėk stovint ant apskrito raudono kilimo“.
"Share a childhood story."
„Papasakok vaikystės istoriją“.
"Divulge a personal secret."
„Atskleisk asmeninę paslaptį“.
"End with an inspiring call to action."
„Pabaik su įkvepiančiu kvietimu veikti“.
No. That's not how to think of a TED Talk. In fact, if you overuse those devices, you're just going to come across as clichéd or emotionally manipulative.
Ne. Nereiktų taip galvoti apie TED kalbas. Jei per daug naudosite tuos metodus, tik pasirodysite kalbantys nuvalkiotai ar manipuliuojantys emocijomis.
But there is one thing that all great TED Talks have in common, and I would like to share that thing with you,
Bet yra vienas dalykas, kuris jungia visas puikias TED kalbas ir tuo norėčiau su jumis pasidalinti,
because over the past 12 years, I've had a ringside seat, listening to many hundreds of amazing TED speakers, like these. I've helped them prepare their talks for prime time, and learned directly from them their secrets of what makes for a great talk.
nes per pastaruosius 12 metų sėdėdavau nuošayje, klausydamais šimtus puikių TED kalbėtojų, kaip šie. Padėjau jiems paruošti jų kalbas pasirodymui, ir tiesiogiai iš jų išmokau tas paslaptis, kaip sukurti puikią kalbą.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. And it's this: Your number one task as a speaker is to transfer into your listeners' minds an extraordinary gift -- a strange and beautiful object that we call an idea.
Ir nepaisant to, kad visi šie kalbėtojai ir jų temos atrodo visiškai skirtingi, jie turi vieną bendrą sudedamąją dalį. Ir ji yra šitai: Jūsų kaip kalbėtojų pagrindinė užduotis yra perduoti klausytojams tą nepaprastą dovaną – tą keistą ir gražų objektą, kurį vadiname idėja.
Let me show you what I mean. Here's Haley. She is about to give a TED Talk and frankly, she's terrified.
Leiskite parodyti, ką turiu omeny. Štai Haley. Ji tuoj sakys TED kalbą ir, jei atvirai, ji persigandusi.
(Video) Presenter: Haley Van Dyck!
(Video) Vedėjas: Haley Van Dyck!
(Applause)
(Plojimai.)
Over the course of 18 minutes, 1,200 people, many of whom have never seen each other before, are finding that their brains are starting to sync with Haley's brain and with each other. They're literally beginning to exhibit the same brain-wave patterns. And I don't just mean they're feeling the same emotions. There's something even more startling happening.
Per 18 minučių 1 200 žmonių, kurių dauguma nėra vieni kitų iki tol sutikę, pastebi, kad jų smegenys pradeda sinchronizuotis su Haley smegenimis ir vieni kitų smegenimis. Jų smegenys ima skleisti tokias pat smegenų bangų struktūras. Ir neturiu omeny tik tai, kad jie patiria tas pačias emocijas. Vyksta kažkas dar labiau stebinančio.
Let's take a look inside Haley's brain for a moment. There are billions of interconnected neurons in an impossible tangle. But look here, right here -- a few million of them are linked to each other in a way which represents a single idea. And incredibly, this exact pattern is being recreated in real time inside the minds of everyone listening. That's right; in just a few minutes, a pattern involving millions of neurons is being teleported into 1,200 minds, just by people listening to a voice and watching a face.
Akimirkai pažvelkime į Haley smegenis. Ten milijardai neuronų, kartu sujungtų į neįmanomą rezginį. Bet žiūrėkite čia, štai čia – keli milijonai jų yra sujungti kartu taip, kad jie atspindi vieną idėją. Ir nuostabu tai, kad ta pati struktūra realiu laiku atkuriama visų klausytojų smegenyse. Tai tiesa; per tik kelias minutes struktūra iš kelių milijonų neuronų teleportuojama į 1 200 protų, žmonėms tiesiog besiklausant balso ir žiūrint į veidą.
But wait -- what is an idea anyway? Well, you can think of it as a pattern of information that helps you understand and navigate the world. Ideas come in all shapes and sizes, from the complex and analytical to the simple and aesthetic.
Bet pala, kas išvis yra idėja? Na, galite galvoti, kad tai informacijos struktūra, padedanti jums suprasti pasaulį ir jame veikti. Idėjos būna įvairių formų ir dydžių, nuo sudėtingos ir analitinės iki paprastos ir estetinės.
Here are just a few examples shared from the TED stage. Sir Ken Robinson -- creativity is key to our kids' future.
Ir štai tik keletas pavyzdžių, pasidalintų TED scenoje. Seras Ken Robinson – kūrybiškumas yra raktas į mūsų vaikų ateitį.
(Video) Sir Ken Robinson: My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
(Video.) Seras Ken Robinson: Mano tezė: kūrybiškumas dabar švietime yra ne mažiau svarbus, nei raštingumas, ir mes jam turėtume skirti tokį pat dėmesį.
Chris Anderson: Elora Hardy -- building from bamboo is beautiful.
Chris Anderson: Elora Hardy – bambukiniai statiniai yra gražūs.
(Video) Elora Hardy: It is growing all around us, it's strong, it's elegant, it's earthquake-resistant.
(Video.) Elora Hardy: Jie auga visur aplink mus, jie stiprūs, elegantiški, atsparūs žemės drebėjimams.
CA: Chimamanda Adichie -- people are more than a single identity.
CA: Chimamanda Adichie – Žmonės turi daugiau nei vieną tapatybę.
(Video) Chimamanda Adichie: The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete.
(Video.) Chimamanda Adichie: Vienas pasakojimas kuria stereotipus ir stereotipų bėda ne tai, kad jie netiesa, bet kad jie ne viską pasako.
CA: Your mind is teeming with ideas, and not just randomly. They're carefully linked together. Collectively they form an amazingly complex structure that is your personal worldview. It's your brain's operating system. It's how you navigate the world. And it is built up out of millions of individual ideas.
CA: Jūsų protas susidraugauja su idėjomis ir visai ne atsitiktinai. Jos kruopščiai susietos kartu. Tarpusavyje jos sukuria neįtikėtinai sudėtingą struktūrą, ir tai yra jūsų asmeninė pasaulėžiūra. Tai jūsų smegenų operacinė sistema. Tai yra tai, kaip jūs nepasimetate pasaulyje. Ir toji tapatybė sudaryta iš milijonų atskirų idėjų.
So, for example, if one little component of your worldview is the idea that kittens are adorable, then when you see this, you'll react like this. But if another component of your worldview is the idea that leopards are dangerous, then when you see this, you'll react a little bit differently. So, it's pretty obvious why the ideas that make up your worldview are crucial. You need them to be as reliable as possible -- a guide, to the scary but wonderful real world out there.
Taigi, jei viena tų mažyčių jūsų pasaulėžiūros dalelių yra tai, kad kačiukai yra mieli, tada pamatę tai reaguosite šitaip. Bet jei kita jūsų pasauležiūros dalelė yra kad leopardai yra pavojingi, pamatę tai reaguosite kiek kitaip. Taigi, gana akivaizdu, kodėl idėjos, sudarančios jūsų pasaulėžiūrą, yra tokios svarbios. Jums reikia, kad jos būtų kuo patikimesnės – kaip kelrodis tame baisiame, bet kartu ir puikiame pasaulyje.
Now, different people's worldviews can be dramatically different. For example, how does your worldview react when you see this image:
Aišku, skirtingų žmonių pasaulėžiūros gali labai stipriai skirtis. Tarkim, kaip jūsų pasaulio suvokimas reaguoja pamačius šį vaizdą:
(Video) Dalia Mogahed: What do you think when you look at me? "A woman of faith," "an expert," maybe even "a sister"? Or "oppressed," "brainwashed," "a terrorist"?
(Video.) Dalia Mogahed: Ką galvojate, žiūrėdami į mane? „Tikinčioji“, „ekspertė“, gal net „sesuo“? Ar „gyvenanti priespaudoje“, „ta, kuriai perplautos smegenys“, „teroristė“?
CA: Whatever your answer, there are millions of people out there who would react very differently. So that's why ideas really matter. If communicated properly, they're capable of changing, forever, how someone thinks about the world, and shaping their actions both now and well into the future. Ideas are the most powerful force shaping human culture.
CA: Kad ir ką atsakote, yra milijonai žmonių, kurie reaguotų labai skirtingai. Todėl idėjos tikrai svarbu. Jei jos gerai perteiktos, jos gali amžinai pakeisti, kaip kas nors suvokia pasaulį, ir daryti įtaką veiksmams dabar ir tolimoje ateityje. Idėjos yra stipriausia jėga, formuojanti žmonių kultūrą.
So if you accept that your number one task as a speaker is to build an idea inside the minds of your audience, here are four guidelines for how you should go about that task:
Tad jeigu sutinkate, kad svarbiausia jums kaip kalbėtojui yra sudėlioti idėją klausančiųjų protuose, štai yra nuorodos, kaip šią užduotį įvykdyti:
One, limit your talk to just one major idea. Ideas are complex things; you need to slash back your content so that you can focus on the single idea you're most passionate about, and give yourself a chance to explain that one thing properly. You have to give context, share examples, make it vivid. So pick one idea, and make it the through-line running through your entire talk, so that everything you say links back to it in some way.
Pirma, apsiribokite kalboje tik viena stambia idėja. Idėjos yra sudėtingi padarai; jums reikia apkarpyti turinį, kad galėtumėte susitelkti į vieną idėją, kuri jums svarbiausia ir leisti sau ją gerai paaiškinti. Reikia pristatyti kontekstą, duoti pavyzdžių, pateikti spalvingai. Taigi, pasirinkite idėją ir padarykite, kad ji eitų kaip gija per visą jūsų kalbą, kad viskas, ką sakote, kažkaip su ja sietųsi.
Two, give your listeners a reason to care. Before you can start building things inside the minds of your audience, you have to get their permission to welcome you in. And the main tool to achieve that? Curiosity. Stir your audience's curiosity. Use intriguing, provocative questions to identify why something doesn't make sense and needs explaining. If you can reveal a disconnection in someone's worldview, they'll feel the need to bridge that knowledge gap. And once you've sparked that desire, it will be so much easier to start building your idea.
Antra, paiškinkite klausytojams, kodėl jiems tai svarbu. Prieš imdami kurti struktūras savo klausytojų galvose turite gauti jų sutikimą. Ir geriausias būdas to pasiekti? Susidomėjimas. Sužadinkite publikos susidomėjimą. Naudokite intriguojančius, provokuojančius klausimus, kad parodytumėte, kodėl kažkas yra ne taip ir reikalauja paaiškinimo. Jei atrasite neatitikimą kažkieno pasaulėžiūroje, jie panorės tas spragas kuo greičiau užpildyti. Ir vos tik įžiebsite tą norą, jūsų idėją sudėlioti taps daug paprasčiau.
Three, build your idea, piece by piece, out of concepts that your audience already understands. You use the power of language to weave together concepts that already exist in your listeners' minds -- but not your language, their language. You start where they are. The speakers often forget that many of the terms and concepts they live with are completely unfamiliar to their audiences. Now, metaphors can play a crucial role in showing how the pieces fit together, because they reveal the desired shape of the pattern, based on an idea that the listener already understands.
Trečia, statykite savo idėją iš sąvokų, kurias jūsų klausytojai jau supranta. Naudokite kalbos jėgą, kad sujungtumėte sąvokas, kurios jau yra klausytojų galvose – bet naudokite ne savo kalbą, o jų. Pradedate ten, kur yra jie. Kalbėtojai dažnai pamiršta, kad dauguma terminų ir sąvokų, su kuriais jie gyvena yra visiškai svetimi jų klausytojams. O metaforos gali gerokai pagelbėti aiškinant, kaip susiję idėjos elementai, nes jos atskleidžia, kaip atrodo aiškinamas dalykas, remiantis idėja, kurią klausytojai jau ir taip žino.
For example, when Jennifer Kahn wanted to explain the incredible new biotechnology called CRISPR, she said, "It's as if, for the first time, you had a word processor to edit DNA. CRISPR allows you to cut and paste genetic information really easily." Now, a vivid explanation like that delivers a satisfying aha moment as it snaps into place in our minds. It's important, therefore, to test your talk on trusted friends, and find out which parts they get confused by.
Pavyzdžiui, kai Jennifer Kahn norėjo paaiškinti neįtikėtiną naują biotechnologiją vardu CRISPR, ji tarė, „tai tarsi pirmąkart turėtume teksto redagavimo programą, skirtą darbui su DNR. CRISPR leidžia labai paprastai iškirpti ir įklijuoti genetinę informaciją.“ Tokie spalvingi paaiškinimai suteikia pasitenkinimo kupiną „aha“ jausmą kai nauja mintis susiranda vietą mūsų protuose. Todėl labai svarbu išbandyti tavo kalbą pristatant ją patikimiems draugams ir sužinoti, kurios jos dalys jiems neaiškios.
Four, here's the final tip: Make your idea worth sharing. By that I mean, ask yourself the question: "Who does this idea benefit?" And I need you to be honest with the answer. If the idea only serves you or your organization, then, I'm sorry to say, it's probably not worth sharing. The audience will see right through you. But if you believe that the idea has the potential to brighten up someone else's day or change someone else's perspective for the better or inspire someone to do something differently, then you have the core ingredient to a truly great talk, one that can be a gift to them and to all of us.
Ketvirta, štai paskutinis patarimas: Padarykite, kad jūsų idėja būtų verta dalintis. Turiu omeny, klauskite savęs: „Kam ši idėja naudinga?“ Ir reikia būti atviriems tai atsakant. Jei idėja naudinga tik jums ar jūsų organizacijai, tada, labai gaila, bet ja greičiausiai neverta dalintis. Publika iškart tai supras. Bet jei tikite, kad idėja turi potencialo praskaidrinti kažkieno dieną ar pakeisti į gera kažkieno požiūrį ar kažką įkvėpti ką nors daryti kitaip, tada turite esminį ingredientą tikrai puikiai kalbai, kalbai, kuri bus dovana jiems ir mums visiems.