Some people think that there's a TED Talk formula:
Qualcuno crede che ci sia una formula per gli interventi TED:
"Give a talk on a round, red rug."
"Parla su un tappeto rosso rotondo."
"Share a childhood story."
"Condividi una storia d'infanzia."
"Divulge a personal secret."
"Rivela un segreto personale."
"End with an inspiring call to action."
"Concludi con un appello."
No. That's not how to think of a TED Talk. In fact, if you overuse those devices, you're just going to come across as clichéd or emotionally manipulative.
No. Non è così che vediamo un intervento TED. Di fatto, con un abuso di questi strumenti, si finisce in luoghi comuni o per essere emotivamente manipolativi.
But there is one thing that all great TED Talks have in common, and I would like to share that thing with you,
Ma una cosa hanno in comune tutti i grandi interventi TED, e vorrei condividere questa cosa con voi.
because over the past 12 years, I've had a ringside seat, listening to many hundreds of amazing TED speakers, like these. I've helped them prepare their talks for prime time, and learned directly from them their secrets of what makes for a great talk.
Perché negli ultimi 12 anni sono sempre stato in prima fila, ad ascoltare centinaia di grandi oratori TED, come questi. Ho aiutato a preparare i loro discorsi e ho imparato direttamente da loro i loro segreti di cosa rende grande un intervento.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. And it's this: Your number one task as a speaker is to transfer into your listeners' minds an extraordinary gift -- a strange and beautiful object that we call an idea.
Anche se questi oratori e i loro temi sembrano tutti completamente diversi, hanno in realtà un ingrediente in comune. Ed è questo: il primo compito in quanto oratore è quello di trasferire nella mente degli ascoltatori un dono straordinario -- uno strano e meraviglioso oggetto che chiamiamo idea.
Let me show you what I mean. Here's Haley. She is about to give a TED Talk and frankly, she's terrified.
Vi mostro cosa intendo. Ecco Haley. Sta per fare un intervento e francamente, è terrorizzata.
(Video) Presenter: Haley Van Dyck!
(Video) Presentatore: Haley Van Dyck!
(Applause)
(Applausi)
Over the course of 18 minutes, 1,200 people, many of whom have never seen each other before, are finding that their brains are starting to sync with Haley's brain and with each other. They're literally beginning to exhibit the same brain-wave patterns. And I don't just mean they're feeling the same emotions. There's something even more startling happening.
Nei 18 minuti, 1200 persone, molte delle quali non si sono mai viste prima, scoprono che i loro cervelli cominciano a sincronizzarsi con quello di Haley e tra di loro. Cominciano letteralmente a mostrare gli stessi schemi mentali. E non intendo che provano solo le stesse emozioni. Succede una cosa ancor più stupefacente.
Let's take a look inside Haley's brain for a moment. There are billions of interconnected neurons in an impossible tangle. But look here, right here -- a few million of them are linked to each other in a way which represents a single idea. And incredibly, this exact pattern is being recreated in real time inside the minds of everyone listening. That's right; in just a few minutes, a pattern involving millions of neurons is being teleported into 1,200 minds, just by people listening to a voice and watching a face.
Guardiamo un attimo nel cervello di Haley. Ci sono miliardi di neuroni interconnessi in un groviglio impossibile. Ma guardate qui -- qualche milione è collegato in modo da rappresentare una singola idea. Incredibilmente, questo schema esatto viene ricreato in tempo reale nelle menti di chiunque ascolti. È corretto; in pochi minuti, uno schema che coinvolge milioni di neuroni viene teletrasportato in 1200 menti, solo perché delle persone ascoltano una voce e guardano un viso.
But wait -- what is an idea anyway? Well, you can think of it as a pattern of information that helps you understand and navigate the world. Ideas come in all shapes and sizes, from the complex and analytical to the simple and aesthetic.
Ma aspettate -- cos'è in realtà un'idea? Vedetela come uno schema di informazioni che aiuta a capire e navigare il mondo. Le idee sono di tutte le forme e dimensioni, dal complesso e analitico al semplice e estetico.
Here are just a few examples shared from the TED stage. Sir Ken Robinson -- creativity is key to our kids' future.
Ecco alcuni esempi dal palco di TED. Sir Ken Robinson -- la creatività è la chiave del futuro dei nostri figli.
(Video) Sir Ken Robinson: My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
(Video) Sir Ken Robinson: La mia affermazione è che la creatività è importante nell'istruzione tanto quanto l'alfabetizzazione, e dovremmo trattarla allo stesso livello.
Chris Anderson: Elora Hardy -- building from bamboo is beautiful.
Chris Anderson: Elora Hardy -- gli edifici in bambù sono meravigliosi.
(Video) Elora Hardy: It is growing all around us, it's strong, it's elegant, it's earthquake-resistant.
(Video) Elora Hardy: Cresce tutto intorno a noi, è resistente, è elegante, resiste ai terremoti.
CA: Chimamanda Adichie -- people are more than a single identity.
CA: Chimamanda Adichie -- le persone sono più di una singola identità.
(Video) Chimamanda Adichie: The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete.
(Video) Chimamanda Adichie: La singola storia crea stereotipi, e il problema con gli stereotipi non è che non sono veri, ma che sono incompleti.
CA: Your mind is teeming with ideas, and not just randomly. They're carefully linked together. Collectively they form an amazingly complex structure that is your personal worldview. It's your brain's operating system. It's how you navigate the world. And it is built up out of millions of individual ideas.
CA: La vostra mente va a braccetto con le vostre idee, e non solo casualmente. Sono attentamente legate tra di loro. Collettivamente formano una struttura straordinariamente complessa che è la vostra visione personale del mondo. È il sistema operativo del vostro cervello. È come navigate il mondo. È fatto di milioni di idee singole.
So, for example, if one little component of your worldview is the idea that kittens are adorable, then when you see this, you'll react like this. But if another component of your worldview is the idea that leopards are dangerous, then when you see this, you'll react a little bit differently. So, it's pretty obvious why the ideas that make up your worldview are crucial. You need them to be as reliable as possible -- a guide, to the scary but wonderful real world out there.
Per esempio, se un piccolo componente della vostra visione del mondo è l'idea che i gattini sono adorabili, quando vedete questo, reagite così. Ma se un altro componente della vostra visione è l'idea che i leopardi sono pericolosi, quando vedete questo, reagite un po' diversamente. Quindi è ovvio il perché le idee di cui è fatta la vostra visione del mondo sono importanti. Vi servono per essere il più affidabili possibile -- una guida, per lo spaventoso ma bellissimo mondo che c'è lì fuori.
Now, different people's worldviews can be dramatically different. For example, how does your worldview react when you see this image:
La visione del mondo di altre persone potrebbe essere completamente differente. Per esempio, come reagirebbe la vostra visione del mondo quando vedete questa immagine:
(Video) Dalia Mogahed: What do you think when you look at me? "A woman of faith," "an expert," maybe even "a sister"? Or "oppressed," "brainwashed," "a terrorist"?
(Video) Dalia Mogahed: Cosa pensate quando mi guardate? "Una donna di fede," "un'esperta", magari anche "una sorella"? O "oppressa", "indottrinata," "una terrorista"?
CA: Whatever your answer, there are millions of people out there who would react very differently. So that's why ideas really matter. If communicated properly, they're capable of changing, forever, how someone thinks about the world, and shaping their actions both now and well into the future. Ideas are the most powerful force shaping human culture.
CA: Qualunque sia la risposta, milioni di persone reagiscono in modo diverso. Ecco perché le idee contano davvero. Se comunicate correttamente, sono capaci di cambiare, per sempre, come qualcuno vede il mondo, e guidare le sue azioni adesso e anche in futuro. Le idee sono la forza più potente che determina la cultura umana.
So if you accept that your number one task as a speaker is to build an idea inside the minds of your audience, here are four guidelines for how you should go about that task:
Se accettate che il vostro compito primario da oratore è costruire un'idea nella mente del pubblico, sono quattro linee guida su come intraprendere questo compito:
One, limit your talk to just one major idea. Ideas are complex things; you need to slash back your content so that you can focus on the single idea you're most passionate about, and give yourself a chance to explain that one thing properly. You have to give context, share examples, make it vivid. So pick one idea, and make it the through-line running through your entire talk, so that everything you say links back to it in some way.
Uno, limitate il nostro intervento a una sola grande idea. Le idee sono complesse; dovete tagliare il contenuto in modo da concentrarvi sulla singola idea a cui tenete di più, e darvi la possibilità di spiegare quella cosa correttamente. Dovete dare un contesto, condividere esempi, renderla viva. Prendete una idea, e fatene il filo conduttore del vostro intero intervento, in modo che ogni cosa che dite vi si riconduca.
Two, give your listeners a reason to care. Before you can start building things inside the minds of your audience, you have to get their permission to welcome you in. And the main tool to achieve that? Curiosity. Stir your audience's curiosity. Use intriguing, provocative questions to identify why something doesn't make sense and needs explaining. If you can reveal a disconnection in someone's worldview, they'll feel the need to bridge that knowledge gap. And once you've sparked that desire, it will be so much easier to start building your idea.
Due, date al pubblico una ragione per tenerci. Prima di cominciare a costruire nella mente del pubblico, dovete chiedere il permesso di entrare. E lo strumento principale per arrivarci? La curiosità. Stuzzicate la curiosità del pubblico. Usate domande intriganti, provocatorie per identificare perché una cosa non ha senso e richiede spiegazioni. Se potete rivelare uno scollegamento nella visione di qualcuno, sentirà la necessità di coprire quel buco. E una volta suscitato quel desiderio, sarà così più facile costruire la vostra idea.
Three, build your idea, piece by piece, out of concepts that your audience already understands. You use the power of language to weave together concepts that already exist in your listeners' minds -- but not your language, their language. You start where they are. The speakers often forget that many of the terms and concepts they live with are completely unfamiliar to their audiences. Now, metaphors can play a crucial role in showing how the pieces fit together, because they reveal the desired shape of the pattern, based on an idea that the listener already understands.
Tre, costruite la vostra idea, pezzo per pezzo, oltre i concetti che il pubblico già capisce. Usate il potere della lingua per tessere concetti che già esistono nella mente del pubblico -- ma non la vostra lingua, la loro lingua. Cominciate dove sono loro. Gli oratori spesso dimenticano che molti dei termini e concetti con cui convivono sono completamenti ignoti al pubblico. Le metafore giocano un ruolo essenziale nel mostrare come si montano i pezzi, perché rivelano la forma desiderata dello schema, basato su un'idea che l'ascoltatore già capisce.
For example, when Jennifer Kahn wanted to explain the incredible new biotechnology called CRISPR, she said, "It's as if, for the first time, you had a word processor to edit DNA. CRISPR allows you to cut and paste genetic information really easily." Now, a vivid explanation like that delivers a satisfying aha moment as it snaps into place in our minds. It's important, therefore, to test your talk on trusted friends, and find out which parts they get confused by.
Per esempio, quando Jenniger Kahn voleva spiegare l'incredibile nuova biotecnologia chiamata CRISPR, ha detto, "È come se, per la prima volta, aveste un programma per modificare il DNA. CRISPR permette di tagliare e incollare informazioni genetiche molto facilmente." Una spiegazioni chiara come questa fornisce un momento di chiarimento mentre si aggancia alla nostra mente. È importante, quindi, testare i vostri interventi su amici fidati, e scoprire quali parti li confondono.
Four, here's the final tip: Make your idea worth sharing. By that I mean, ask yourself the question: "Who does this idea benefit?" And I need you to be honest with the answer. If the idea only serves you or your organization, then, I'm sorry to say, it's probably not worth sharing. The audience will see right through you. But if you believe that the idea has the potential to brighten up someone else's day or change someone else's perspective for the better or inspire someone to do something differently, then you have the core ingredient to a truly great talk, one that can be a gift to them and to all of us.
Quattro, il consiglio finale: fate in modo che le vostre idee meritino di essere condivise. Con questo intendo, chiedetevi: "Chi trae vantaggio da questa idea?" Voglio che siate onesti con la risposta. Se l'idea serve solo a voi o alla vostra organizzazione, mi spiace dirlo, probabilmente non merita di essere condivisa. Il pubblico vi vedrà dentro. Ma se credete che l'idea ha il potenziale di illuminare la giornata di qualcuno o cambiare la prospettiva di qualcuno in meglio o ispirare qualcuno a fare le cose diversamente, allora avete l'ingrediente principale per un intervento veramente fantastico, che può essere un grande regalo per loro e per tutti noi.