Manche meinen, es gäbe eine TEDTalk-Formel:
Some people think that there's a TED Talk formula:
"Halte eine Rede auf einem runden, roten Teppich."
"Give a talk on a round, red rug."
"Erzähle eine Kindheitserlebnis."
"Share a childhood story."
"Enthülle ein persönliches Geheimnis."
"Divulge a personal secret."
"Ende mit einem inspirierenden Handlungsaufruf."
"End with an inspiring call to action."
Nein. So sollte man nicht über einen TEDTalk denken. Wenn man diese Elemente überstrapaziert, wirkt man nur klischeehaft oder emotional manipulativ.
No. That's not how to think of a TED Talk. In fact, if you overuse those devices, you're just going to come across as clichéd or emotionally manipulative.
Aber alle großartigen TEDTalks haben eins gemeinsam, und diese Gemeinsamkeit möchte ich an Sie weitergeben,
But there is one thing that all great TED Talks have in common, and I would like to share that thing with you,
denn ich hatte in den letzten 12 Jahren einen Logenplatz, als ich Hunderten von großartigen TED-Rednern wie diesen zuhörte. Ich half ihnen bei der Vorbereitung ihrer Vorträge und lernte direkt von ihnen die Geheimnisse eines großartigen Vortrags kennen.
because over the past 12 years, I've had a ringside seat, listening to many hundreds of amazing TED speakers, like these. I've helped them prepare their talks for prime time, and learned directly from them their secrets of what makes for a great talk.
Und obwohl die Redner und deren Themen komplett verschieden erscheinen, haben sie ein gemeinsames Schlüsselelement. Nämlich dieses: Die wichtigste Aufgabe des Vortragenden ist es, den Zuhörern ein besonderes Geschenk zu übermitteln -- etwas Seltsames und Schönes namens Idee.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. And it's this: Your number one task as a speaker is to transfer into your listeners' minds an extraordinary gift -- a strange and beautiful object that we call an idea.
Ich zeige es Ihnen. Das ist Haley. Sie wird gleich eine TEDTalk halten und sie ist, offen gesagt, verängstigt.
Let me show you what I mean. Here's Haley. She is about to give a TED Talk and frankly, she's terrified.
(Video) Moderator: Haley Van Dyck!
(Video) Presenter: Haley Van Dyck!
(Applaus)
(Applause)
Im Verlauf von 18 Minuten erleben 1 200 Menschen, von denen sich viele vorher nicht kannten, dass ihre Gehirne beginnen, sich mit Haleys Hirn zu synchronisieren, und mit denen der anderen im Saal. Sie zeigen buchstäblich die gleichen Gehirnwellenmuster. Damit meine ich nicht, dass sie dieselben Gefühle empfinden -- etwas viel Verblüffenderes passiert.
Over the course of 18 minutes, 1,200 people, many of whom have never seen each other before, are finding that their brains are starting to sync with Haley's brain and with each other. They're literally beginning to exhibit the same brain-wave patterns. And I don't just mean they're feeling the same emotions. There's something even more startling happening.
Schauen wir einmal in Haleys Gehirn hinein. Es gibt Milliarden vernetzter Neuronen in einem unüberschaubaren Wirrwarr. Aber schauen Sie genau hier -- ein paar Millionen sind so miteinander verbunden, dass sie eine einzige Idee abbilden. Unglaublicherweise wird genau dieses Muster in den Gehirnen aller Zuhörer in Echtzeit nachgebildet. Genau -- in nur wenigen Minuten wird ein Muster, das Millionen von Neuronen umfasst, in 1 200 Gehirne teleportiert, allein indem Menschen einer Stimme lauschen und ein Gesicht betrachten.
Let's take a look inside Haley's brain for a moment. There are billions of interconnected neurons in an impossible tangle. But look here, right here -- a few million of them are linked to each other in a way which represents a single idea. And incredibly, this exact pattern is being recreated in real time inside the minds of everyone listening. That's right; in just a few minutes, a pattern involving millions of neurons is being teleported into 1,200 minds, just by people listening to a voice and watching a face.
Aber Moment mal: Was ist überhaupt eine Idee? Man kann sie sich als Informationsmuster vorstellen, das einem hilft, die Welt zu verstehen und sich in ihr zu bewegen. Ideen haben die verschiedensten Gestalten, von komplex und analytisch bis hin zu einfach und ästhetisch.
But wait -- what is an idea anyway? Well, you can think of it as a pattern of information that helps you understand and navigate the world. Ideas come in all shapes and sizes, from the complex and analytical to the simple and aesthetic.
Hier sind nur einige Beispiele, die auf der TED-Bühne geteilt wurden. Sir Ken Robinson -- Kreativität ist der Schlüssel zur Zukunft unserer Kinder.
Here are just a few examples shared from the TED stage. Sir Ken Robinson -- creativity is key to our kids' future.
(Video) Sir Ken Robinson: Nach meiner Überzeugung ist Kreativität heute für Bildung genauso wichtig wie Lesen und Schreiben; daher sollten wir sie gleichwertig behandeln.
(Video) Sir Ken Robinson: My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
Chris Anderson: Elora Hardy -- aus Bambus bauen, ist schön.
Chris Anderson: Elora Hardy -- building from bamboo is beautiful.
(Video) Elora Hardy: Er wächst überall um uns herum, er ist stark, elegant und erdbebensicher.
(Video) Elora Hardy: It is growing all around us, it's strong, it's elegant, it's earthquake-resistant.
CA: Chimamanda Adichie -- Menschen haben mehr als eine einzige Identität.
CA: Chimamanda Adichie -- people are more than a single identity.
(Video) Chimamanda Adichie: Die einzige Geschichte formt Klischees. Das Problem mit Klischees ist nicht, dass sie unwahr sind, sondern dass sie unvollständig sind.
(Video) Chimamanda Adichie: The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete.
CA: Die Gedanken wimmeln voller Ideen, aber nicht wahllos. Sie sind sorgsam miteinander verbunden. Gemeinsam bilden sie eine erstaunlich komplexe Struktur: die persönliche Weltanschauung. Es ist das Betriebssystem des Gehirns. Hiermit findet man sich in der Welt zurecht. Es besteht aus Millionen einzelner Ideen.
CA: Your mind is teeming with ideas, and not just randomly. They're carefully linked together. Collectively they form an amazingly complex structure that is your personal worldview. It's your brain's operating system. It's how you navigate the world. And it is built up out of millions of individual ideas.
Wenn etwa ein kleiner Bestandteil der eigenen Weltsicht ist, dass Kätzchen liebenswert sind, wird man so reagieren, wenn man dies hier sieht. Ist ein anderer Teil der eigenen Weltsicht, dass Leoparden gefährlich sind, dann reagiert man etwas anders, wenn man das sieht. Daher liegt es auf der Hand, warum Vorstellungen, die die eigene Weltsicht formen, so wichtig sind. Sie sollten so verlässlich wie möglich sein -- ein Leitfaden für die beängstigende, aber schöne Welt da draußen.
So, for example, if one little component of your worldview is the idea that kittens are adorable, then when you see this, you'll react like this. But if another component of your worldview is the idea that leopards are dangerous, then when you see this, you'll react a little bit differently. So, it's pretty obvious why the ideas that make up your worldview are crucial. You need them to be as reliable as possible -- a guide, to the scary but wonderful real world out there.
Die Weltsicht verschiedener Leute kann sich stark unterscheiden. Zum Beispiel, wie reagiert Ihre Weltsicht, wenn Sie dieses Bild sehen?
Now, different people's worldviews can be dramatically different. For example, how does your worldview react when you see this image:
(Video) Dalia Mogahed: Was denken Sie, wenn Sie mich ansehen? "Eine gläubige Frau", "eine Expertin" vielleicht sogar "eine Schwester"? Oder "unterdrückt", "einer Gehirnwäsche unterzogen", "eine Terroristin"?
(Video) Dalia Mogahed: What do you think when you look at me? "A woman of faith," "an expert," maybe even "a sister"? Or "oppressed," "brainwashed," "a terrorist"?
CA: Egal, wie Ihre Antwort lautet, es gibt Millionen von Menschen, die anders reagieren würden. Darum sind Ideen so wichtig. Wenn sie richtig kommuniziert werden, sind sie imstande, für immer zu ändern, wie jemand über die Welt denkt, und kann dessen aktuelle und künftige Handlungen formen. Ideen sind die stärkste Macht, um die menschliche Kultur zu formen.
CA: Whatever your answer, there are millions of people out there who would react very differently. So that's why ideas really matter. If communicated properly, they're capable of changing, forever, how someone thinks about the world, and shaping their actions both now and well into the future. Ideas are the most powerful force shaping human culture.
Akzeptiert man daher, dass die wichtigste Aufgabe eines Redners darin besteht, in den Köpfen des Publikums eine Idee entstehen zu lassen, dann sind hier vier Methoden, wie man vorgehen sollte:
So if you accept that your number one task as a speaker is to build an idea inside the minds of your audience, here are four guidelines for how you should go about that task:
Erstens, begrenzen Sie Ihren Vortrag auf einen Hauptgedanken. Ideen sind komplex; man muss den Inhalt kürzen, um sich auf eine einzige Idee zu konzentrieren, die einem am wichtigsten ist, und sich selbst ermöglichen, diese eine Sache richtig zu erklären. Man muss den Kontext und Beispiele liefern, es lebendig machen. Wählen Sie eine Idee und machen Sie sie zum roten Faden Ihres gesamten Vortrags,
One, limit your talk to just one major idea. Ideas are complex things; you need to slash back your content so that you can focus on the single idea you're most passionate about, and give yourself a chance to explain that one thing properly. You have to give context, share examples, make it vivid. So pick one idea, and make it the through-line running through your entire talk, so that everything you say links back to it in some way.
damit alles, was Sie sagen, miteinander verknüpft ist. Zweitens, liefern Sie Ihren Zuhörern einen Grund zum Mitdenken und -fühlen. Bevor Sie beginnen, in den Köpfen Ihrer Zuhörer etwas aufzubauen, braucht man deren Erlaubnis. Und was ist das Hauptinstrument, um das zu erreichen? Neugier. Erwecken Sie die Neugier des Publikums. Stellen Sie verblüffende, provozierende Fragen, um zu erkennen, warum etwas keinen Sinn ergibt und erklärt werden muss. Wenn Sie eine Lücke in jemandes Weltsicht aufdecken, hat dieser das Bedürfnis, diese Wissenslücke zu füllen. Haben Sie einmal dieses Verlangen entfacht,
Two, give your listeners a reason to care. Before you can start building things inside the minds of your audience, you have to get their permission to welcome you in. And the main tool to achieve that? Curiosity. Stir your audience's curiosity. Use intriguing, provocative questions to identify why something doesn't make sense and needs explaining. If you can reveal a disconnection in someone's worldview, they'll feel the need to bridge that knowledge gap. And once you've sparked that desire,
wird es viel einfacher sein, Ihre Idee aufzubauen. Drittens, bauen Sie Ihre Idee Stück für Stück auf den Konzepten auf, die Ihr Publikum bereits versteht. Nutzen Sie die Macht der Sprache, um Konzepte miteinander zu verflechten, die bereits in der Vorstellung der Zuhörer existieren -- aber nicht in Ihrer Sprache, sondern in deren. Man beginnt mit deren Stand der Dinge. Die Redner vergessen oft, dass viele der ihnen bekannten Begriffe und Konzepte ihrem Publikum völlig unbekannt sind. Metaphern können eine wesentliche Rolle spielen, indem sie zeigen, wie die Teile zusammenpassen, denn sie enthüllen die gewünschte Form des Musters,
it will be so much easier to start building your idea. Three, build your idea, piece by piece, out of concepts that your audience already understands. You use the power of language to weave together concepts that already exist in your listeners' minds -- but not your language, their language. You start where they are. The speakers often forget that many of the terms and concepts they live with are completely unfamiliar to their audiences. Now, metaphors can play a crucial role in showing how the pieces fit together, because they reveal the desired shape of the pattern, based on an idea that the listener already understands.
basierend auf einem Konzept, das der Zuhörer bereits versteht. Als beispielsweise Jennifer Kahn die unglaubliche, neue Biotechnologie CRISPR erklären wollte, sagte sie: "Das ist so, als hätte man erstmals ein Textverarbeitungsprogramm, um DNA zu bearbeiten. Mit CRISPR kann man Erbinformation ganz einfach ausschneiden und einfügen." Solch eine lebhafte Erklärung schafft einen befriedigenden Aha-Moment, wenn sie im Kopf an die richtige Stelle gelangt. Daher ist es wichtig, den Vortrag vor guten Freunden zu testen,
For example, when Jennifer Kahn wanted to explain the incredible new biotechnology called CRISPR, she said, "It's as if, for the first time, you had a word processor to edit DNA. CRISPR allows you to cut and paste genetic information really easily." Now, a vivid explanation like that delivers a satisfying aha moment as it snaps into place in our minds. It's important, therefore, to test your talk on trusted friends,
um herauszufinden, welche Teile sie verwirrt. Viertens, der letzte Tipp: Machen Sie aus Ihrer Idee etwas Verbreitungswürdiges. Sie sollten sich also selbst die Frage stellen: "Wem nutzt diese Idee etwas?" Beantworten Sie die Frage ehrlich! Wenn nur Sie oder Ihre Organisation etwas von der Idee haben, dann ist sie bedauerlicherweise nicht wert, verbreitet zu werden. Das Publikum wird Sie durchschauen. Aber wenn Sie glauben, die Idee hat das Potenzial, jemandes Tag zu erhellen, jemandes Sicht zum Besseren zu ändern oder jemanden zu inspirieren, etwas anders zu machen, dann haben Sie die Hauptzutat für einen wirklich großartigen Vortrag -- eine, die ein Geschenk für Ihre Zuhörer und uns alle sein kann.
and find out which parts they get confused by. Four, here's the final tip: Make your idea worth sharing. By that I mean, ask yourself the question: "Who does this idea benefit?" And I need you to be honest with the answer. If the idea only serves you or your organization, then, I'm sorry to say, it's probably not worth sharing. The audience will see right through you. But if you believe that the idea has the potential to brighten up someone else's day or change someone else's perspective for the better or inspire someone to do something differently, then you have the core ingredient to a truly great talk, one that can be a gift to them and to all of us.