If nothing else, at least I've discovered what it is we put our speakers through: sweaty palms, sleepless nights, a wholly unnatural fear of clocks. I mean, it's quite brutal.
De-ar fi doar asta, cel puţin am aflat prin ce trec prezentatorii noştri: palme transpirate, nopţi nedormite, o frică anormală de ceasuri. Vreau să spun, e destul de brutal.
And I'm also a little nervous about this. There are nine billion humans coming our way. Now, the most optimistic dreams can get dented by the prospect of people plundering the planet. But recently, I've become intrigued by a different way of thinking of large human crowds, because there are circumstances where they can do something really cool. It's a phenomenon that I think any organization or individual can tap into. It certainly impacted the way we think about TED's future, and perhaps the world's future overall.
Şi de asemena sunt puţin îngrijorat despre acest lucru. Avem nouă miliarde de oameni în faţa noastră. Până şi cele mai optimiste speranţe pălesc în faţa perspectivei oamenilor care prăduiesc planeta. Însă recent am fost uimit de un alt fel de a ne gândi la masele de oameni, deoarece există situaţii în care ei chiar pot să facă lucruri deosebite. E un fenomen la care fiecare organizaţie sau individ ar trebui să apeleze. A influenţat felul în care gândim viitorul lui TED, şi probabil al întregii lumi în general.
So, let's explore. The story starts with just a single person, a child, behaving a little strangely. This kid is known online as Lil Demon. He's doing tricks here, dance tricks, that probably no six-year-old in history ever managed before. How did he learn them? And what drove him to spend the hundreds of hours of practice this must have taken? Here's a clue.
Deci, hai să vedem. Povestea începe cu doar o singură persoană, un copil, care se comportă cam ciudat. Copilul e cunoscut online ca Lil Demon. Face tricuri, tricuri de dans, de care puştii de 6 ani nu erau în stare înainte. Cum le-a învăţat? Şi ce l-a făcut să piardă sute de ore de exerciţiu - cred că atât i-a luat - Iată un indiciu.
(Video) Lil Demon: ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫ ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
(Video) Lil Demon: ♫Step your game up. Oh. Oh. ♫ ♫Step your game up. Oh. Oh. ♫
Chris Anderson: So, that was sent to me by this man, a filmmaker, Jonathan Chu, who told me that was the moment he realized the Internet was causing dance to evolve. This is what he said at TED in February. In essence, dancers were challenging each other online to get better; incredible new dance skills were being invented; even the six-year-olds were joining in. It felt like a revolution. And so Jon had a brilliant idea: He went out to recruit the best of the best dancers off of YouTube to create this dance troupe -- The League of Extraordinary Dancers, the LXD. I mean, these kids were web-taught, but they were so good that they got to play at the Oscars this year. And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away.
Chris Anderson: Mi l-a trimis un tip, un regizor, Jonathan Chu, care mi-a spus că atunci a înţeles că Internetul duce la evoluţia dansului. Asta a spus el la TED în februarie. În esenţă, dansatorii se provocau reciproc online să devină mai buni, mişcări noi de dans au fost inventate, chiar şi puştanii de 6 ani participă la asta. Seamănă cu o revoluţie. Şi Jon a avut o idee extraordinară: Să îi recruteze pe cei mai buni dansatori de pe YouTube ca să facă trupa asta de dans - - The League of Extraordinary Dancers, LXD. Copii ăştia sunt instruiţi prin internet, dar sunt aşa de buni, că au fost invitaţi la Oscaruri anul ăsta. Au fost şi la TED în februarie, pasiunea şi stralucirea lor ne-au tăiat respiraţia.
So, this story of the evolution of dance seems strangely familiar. You know, a while after TEDTalks started taking off, we noticed that speakers were starting to spend a lot more time in preparation. It was resulting in incredible new talks like these two. ... Months of preparation crammed into 18 minutes, raising the bar cruelly for the next generation of speakers, with the effects that we've seen this week. It's not as if J.J. and Jill actually ended their talks saying, "Step your game up," but they might as well have. So, in both of these cases, you've got these cycles of improvement, apparently driven by people watching web video.
Aşadar, povestea aceasta a evoluţiei dansului îmi pare ciudat de cunoscută. La început, chiar după ce TEDTalks au luat avânt, am observat că prezentatorii au început să se pregătească mai cu atenţie. Prezentări incredibile asemenea acestora două au rezultat. ....luni de pregătire înghesuite în 18 minute, ridicând ştacheta pentru următoarea generaţie de prezentatori, cu efectele pe care le vedem chiar săptămâna asta. Nu e ca şi cum J.J. şi Jill ar fi încheiat spunând, "Acum daţi mai mult", dar la fel de bine ar fi putut s-o facă. Deci, în ambele cazuri, avem aceste cicluri de îmbunătăţire, aparent provocate de cei care urmăresc filmele pe internet.
What is going on here? Well, I think it's the latest iteration of a phenomenon we can call "crowd-accelerated innovation." And there are just three things you need for this thing to kick into gear. You can think of them as three dials on a giant wheel. You turn up the dials, the wheel starts to turn. And the first thing you need is ... a crowd, a group of people who share a common interest. The bigger the crowd, the more potential innovators there are. That's important, but actually most people in the crowd occupy these other roles. They're creating the ecosystem from which innovation emerges. The second thing you need is light. You need clear, open visibility of what the best people in that crowd are capable of, because that is how you will learn how you will be empowered to participate. And third, you need desire. You know, innovation's hard work. It's based on hundreds of hours of research, of practice. Absent desire, not going to happen.
Ce se întâmplă aici? Cred că e ultima etapă a unui fenomen pe care-l putem numi "inovaţie de grup accelerată". Ai nevoie de doar trei lucruri ca să o pui în mişcare. Poţi să te gândeşti la ele ca la trei butoane pe o roată uriaşă. Întorci butonul, roata începe să se mişte. Primul lucru de care ai nevoie este...o mulţime. un grup de oameni cu un interes comun. Cu cât e mai mare grupul, cu atât mai mulţi potenţiali inovatori ai. E important, dar majoritatea celor din mulţime au alte roluri. Creează ecosistemul din care apare inovaţia. Al doilea lucru necesar e lumina. Ai nevoie să vezi clar ce pot să facă cei mai buni din grup, pentru că aşa afli cum să atragi participarea. În al treilea rând, îţi trebuie dorinţă. Inovaţia e muncă grea. Are la bază sute de ore de cercetare, de practică. Fără dorinţă, nu se întâmplă nimic.
Now, here's an example -- pre-Internet -- of this machine in action. Dancers at a street corner -- it's a crowd, a small one, but they can all obviously see what each other can do. And the desire part comes, I guess, from social status, right? Best dancer walks tall, gets the best date. There's probably going to be some innovation happening here. But on the web, all three dials are ratcheted right up. The dance community is now global. There's millions connected. And amazingly, you can still see what the best can do, because the crowd itself shines a light on them, either directly, through comments, ratings, email, Facebook, Twitter, or indirectly, through numbers of views, through links that point Google there. So, it's easy to find the good stuff, and when you've found it, you can watch it in close-up repeatedly and read what hundreds of people have written about it. That's a lot of light.
Un exemplu de dinainte de Internet -- al acestei maşini în mişcare. Dansatori la un colţ de stradă - - e un grup, unul mic, vedem clar ce poate să facă fiecare dintre ei. Partea cu dorinţa vine, zic eu, din statutul social, zic bine? Cei mai buni merg ţanţoş, au cele mai bune fete. Poate o să fie şi ceva inovaţie aici. Dar pe web, toate butoanele sunt la maximum. Comunitatea dansatorilor e acum globală. Milioane sunt conectaţi. Şi culmea, tot poţi să vezi ce poate să facă fiecare cel mai bine, pentru că grupul însuşi pune reflectorul pe ei, fie direct, prin comentarii şi evaluări, email, Facebook, Twitter, sau indirect, prin numărul de vizualizări, prin linkuri care direcţionează Google acolo. Aşa că e uşor să găseşti lucrurile bune, când le-ai găsit, te uiţi la ele, iar şi iar. şi citeşti comentariile a sute de alţi tipi. Asta înseamnă multă atenţie.
But the desire element is really dialed way up. I mean, you might just be a kid with a webcam, but if you can do something that goes viral, you get to be seen by the equivalent of sports stadiums crammed with people. You get hundreds of strangers writing excitedly about you. And even if it's not that eloquent -- and it's not -- it can still really make your day. So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort. And it's important to note that it's not just the stars who are benefiting: because you can see the best, everyone can learn.
Dar elementul dorinţă e chiar activat la maxim. Adică, poţi să fii doar un puştan cu o cameră web, dar dacă faci ceva ce se răspândeşte ca un virus, ajungi să fii văzut de echivalentul unui stadion plin de oameni. Ai parte de sute de oameni care scriu cu entuziasm despre tine. Şi chiar dacă nu e cel mai elocvent lucru -- şi nu e -- chiar poate să îţi facă o zi bună. Şi cred că această ocazie să fii recunoscut la nivel mondial, cred, este un stimulent imens. Nu doar vedetele beneficiază: văzându-i pe cei mai buni, oricine poate învăţa de la ei.
Also, the system is self-fueling. It's the crowd that shines the light and fuels the desire, but the light and desire are a lethal one-two combination that attract new people to the crowd. So, this is a model that pretty much any organization could use to try and nurture its own cycle of crowd-accelerated innovation. Invite the crowd, let in the light, dial up the desire. And the hardest part about that is probably the light, because it means you have to open up, you have to show your stuff to the world. It's by giving away what you think is your deepest secret that maybe millions of people are empowered to help improve it.
În plus, sistemul se auto-întreţine. Grupul e cel ce evaluează şi alimentează dorinţa, iar atenţia şi dorinţa sunt o combinaţie mortală care atrag oameni noi în grup. Deci, acesta e un model pe care orice organizaţie îl poate folosi când îşi evaluează si dezvoltă propriul ciclu de inovaţie de grup accelerată. Invită oamenii, adu reflectoarele, şi stârneşte-le dorinţa. Cel mai dificil lucru aici e probabil lumina, pentru că asta presupune să fii deschis, trebuie să arăţi lumii ce ştii. Doar făcând public secretul tău cel mai sfânt milioane de oameni te pot ajuta să îl dezvolţi.
And, very happily, there's one class of people who really can't make use of this tool. The dark side of the web is allergic to the light. I don't think we're going to see terrorists, for example, publishing their plans online and saying to the world, "Please, could you help us to actually make them work this time?"
Şi din fericire, există oameni care nu pot folosi instrumentul ăsta. Partea întunecată a internetului este alergică la lumină. Nu cred că vom vedea terorişti, de exemplu, care să îşi publice planurile online şi să spună lumii, "Vă rugăm, ne puteţi ajuta să facem treaba să mergă de data asta?"
But you can publish your stuff online. And if you can get that wheel to turn, look out.
Dar poţi să îţi publici online lucrările. Şi dacă faci roata să se învârtă, eşti pe cai mari.
So, at TED, we've become a little obsessed with this idea of openness. In fact, my colleague, June Cohen, has taken to calling it "radical openness," because it works for us each time. We opened up our talks to the world, and suddenly there are millions of people out there helping spread our speakers' ideas, and thereby making it easier for us to recruit and motivate the next generation of speakers. By opening up our translation program, thousands of heroic volunteers -- some of them watching online right now, and thank you! -- have translated our talks into more than 70 languages, thereby tripling our viewership in non-English-speaking countries. By giving away our TEDx brand, we suddenly have a thousand-plus live experiments in the art of spreading ideas. And these organizers, they're seeing each other, they're learning from each other. We are learning from them. We're getting great talks back from them. The wheel is turning.
La TED suntem cam obsedaţi de ideea de deschidere. Colega mea, June Cohen, o numeşte "deschidere radicală", deoarece funcţionează pentru noi de fiecare dată. Am făcut publice conferinţele noastre, şi deodată milioane de oameni ne ajută să răspândim ideile prezentatorilor noştri, făcând astfel mai uşor pentru noi să recrutăm şi să motivăm următoarea generaţie de prezentatori. Deschizând programul nostru de traduceri, mii de voluntari eroi - - mulţi dintre ei ne urmăresc acum, şi vă mulţumesc! - - au tradus conferinţele noastre în mai bine de 70 de limbi, triplând astfel vizualizările în ţările ne-vorbitoare de engleză. Dând brandul nostru TEDx am avut brusc mii de experimente live în arta răspândirii ideilor. Şi aceşti organizatori, se caută unii pe alţii, învaţă unii de la alţii. Noi învăţăm de la ei. Avem conferinţe extraordinare de la ei. Roata se învârte.
Okay, step back a minute. I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups. You know, we've heard that this week -- this romantic notion of the lone genius with the "eureka!" moment that changes the world is misleading. Even he said that, and he would know. We're a social species. We spark off each other. It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation. For the past 15 years, powerful communities have been connecting online, sparking off each other. If you take programmers, you know, the whole open-source movement is a fantastic instance of crowd-accelerated innovation. But what's key here is, the reason these groups have been able to connect is because their work output is of the type that can be easily shared digitally -- a picture, a music file, software. And that's why what I'm excited about, and what I think is under-reported, is the significance of the rise of online video.
Acum să facem un pas înapoi. Nu e o noutate faptul că inovaţia e generată în grupuri. Am auzit săptămâna asta - - că noţiunea romantică a geniului singuratic cu momentul "Evrika!" care schimbă lumea e greşită. Chiar el a spus asta, şi el ştie. Suntem o specie socială. Luăm scânteia unul de la celălalt. Nu e deloc nou să spunem că internetul a accelerat inovaţia. În ultimii 15 ani, comunităţi puternice au fost conectate online, inspirându-se reciproc. Programatorii, de exemplu întreaga mişcare open-source este o dovadă fantastică a inovaţiei de grup accelerată. Important aici este că, motivul pentru care aceste grupuri s-au putut conecta este că munca lor e de aşa natură încât poate fi uşor pusă la comun digital -- o fotografie, un fişier de muzică, un program. Şi de aceea sunt atât de entuziasmat de, şi cred că nu i se dă atenţia cuvenită, dezvoltarea semnificativă a filmelor online.
This is the technology that's going to allow the rest of the world's talents to be shared digitally, thereby launching a whole new cycle of crowd-accelerated innovation. The first few years of the web were pretty much video-free, for this reason: video files are huge; the web couldn't handle them. But in the last 10 years, bandwidth has exploded a hundredfold. Suddenly, here we are. Humanity watches 80 million hours of YouTube every day. Cisco actually estimates that, within four years, more than 90 percent of the web's data will be video. If it's all puppies, porn and piracy, we're doomed. I don't think it will be. Video is high-bandwidth for a reason. It packs a huge amount of data, and our brains are uniquely wired to decode it.
Asta e tehnologia care permite restului talentelor lumii să fie puse în comun digital, lansând astfel un nou ciclu de inovaţie de grup accelerată. Primii ani pe web au fost fără filme, pentru că fişierele video sunt imense, web-ul nu le făcea faţă. Dar în ultimii 10 ani, lăţimea de bandă a crescut de sute de ori. Brusc, suntem aici. Omenirea urmăreşte 80 de milioane de ore de YouTube în fiecare zi. Cisco estimează că în următorii 4 ani, mai mult de 90% din datele de web vor fi video. De-or să conţină doar căţei, porno si piraterie, ne-am dus naibii. Nu cred că o să fie aşa. Filmele au o lăţime de bandă mare cu un motiv. Împachetează o cantitate uriaşă de date, şi creierul nostru e special dotat să le poată decoda.
Here, let me introduce you to Sam Haber. He's a unicyclist. Before YouTube, there was no way for him to discover his sport's true potential, because you can't communicate this stuff in words, right? But looking at video clips posted by strangers, a world of possibility opens up for him. Suddenly, he starts to emulate and then to innovate. And a global community of unicyclists discover each other online, inspire each other to greatness. And there are thousands of other examples of this happening -- of video-driven evolution of skills, ranging from the physical to the artful. And I have to tell you, as a former publisher of hobbyist magazines, I find this strangely beautiful. I mean, there's a lot of passion right here on this screen.
Aici, să vi-l prezint pe Sam Haber. Este uniciclist. Înainte de YouTube, nu avea cum să descopere adevăratul potenţial al sportului său. pentru că nu poţi comunica asta în cuvinte, nu? Dar uitându-se la filmele postate de alţii, o lume de posibilităţi i se deschide. Deodată începe să fie inspirat şi apoi inovează. Şi unicicliştii se descoperă unii pe alţii online, şi se inspiră reciproc pentru mai bine. Mii de alte exemple similare au loc - - care duc la evoluţia îndemânărilor, de la cele fizice, până la cele din artă. Şi trebuie să vă spun, ca fost editor de reviste pentru amatori, asta mi se pare teribil de frumos. E pasiune multă pe ecranul ăsta.
But if Rube Goldberg machines and video poetry aren't quite your cup of tea, how about this. Jove is a website that was founded to encourage scientists to publish their peer-reviewed research on video. There's a problem with a traditional scientific paper. It can take months for a scientist in another lab to figure out how to replicate the experiments that are described in print. Here's one such frustrated scientist, Moshe Pritsker, the founder of Jove. He told me that the world is wasting billions of dollars on this. But look at this video. I mean, look: if you can show instead of just describing, that problem goes away. So it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
Dar dacă maşinile Rube Goldberg şi poezia video nu-s rupte din tine, ce zici de asta. Jove este un site care îi încurajează pe cercetători să îşi publice cercetările pentru revizuire în format video. E o problemă cu lucrările ştiinţifice tradiţionale. Un cercetător din alt laborator are nevoie de luni întregi ca să priceapă cum să repete experimentele descrise în lucrările tipărite. Aici avem un astfel de om de ştiinţă frustrat, Moshe Pristker, fondatorul lui Jove. Îmi spunea că se pierd miliarde de dolari din cauza asta. Dar uitaţi-vă la acest video. Dacă poţi să arăţi în loc să descrii, problema dispare. Deci nu e aşa exagerat să spui că, la un moment dat, filmele online vor accelera teribil dezvoltarea ştiinţei.
Here's another example that's close to our hearts at TED, where video is sometimes more powerful than print -- the sharing of an idea. Why do people like watching TEDTalks? All those ideas are already out there in print. It's actually faster to read than to view. Why would someone bother? Well, so, there's some showing as well as telling. But even leaving the screen out of it, there's still a lot more being transferred than just words. And in that non-verbal portion, there's some serious magic. Somewhere hidden in the physical gestures, the vocal cadence, the facial expressions, the eye contact, the passion, the kind of awkward, British body language, the sense of how the audience are reacting, there are hundreds of subconscious clues that go to how well you will understand, and whether you're inspired -- light, if you like, and desire. Incredibly, all of this can be communicated on just a few square inches of a screen.
Iată aici alt exemplu, drag nouă celor de la TED, unde filmele sunt uneori mai preţuite decât tipăriturile - - împărtaşirea unei idei. De ce le place oamenilor să urmărească TEDTalks? Toate ideile există deja tipărite. E mai rapid să le citeşti decât să le vezi. De ce s-ar deranja cineva? Păi avem spectacol, şi ceva povestire. Chiar dacă e gol ecranul, şi tot se transmite mai mult decât cuvintele. În partea asta non-verbală, aici e magia. Undeva ascunse în gesturile fizice, în ritmul vocii, în expresiile faciale, în contactul vizual, pasiunea, un ciudat limbaj englezesc al corpului, simţi cum reacţionează publicul, sunt sute de indicii subconştiente care arată cât de bine înţelegi, şi dacă eşti inspirat - - partea cu lumina, dacă vrei , şi dorinţa. Incredibil, toate astea se pot comunica pe doar câţiva centrimetri pătraţi de ecran.
Reading and writing are actually relatively recent inventions. Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution. That's what's made it into this mysterious, powerful thing it is. Someone speaks, there's resonance in all these receiving brains, the whole group acts together. I mean, this is the connective tissue of the human superorganism in action. It's probably driven our culture for millennia. 500 years ago, it ran into a competitor with a lethal advantage. It's right here. Print scaled. The world's ambitious innovators and influencers now could get their ideas to spread far and wide, and so the art of the spoken word pretty much withered on the vine. But now, in the blink of an eye, the game has changed again. It's not too much to say that what Gutenberg did for writing, online video can now do for face-to-face communication. So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for ... that just went global.
Cititul şi scrisul sunt de fapt invenţii destul de recente. Comunicarea faţă-în-faţă a fost rafinată în milioane de ani de evoluţie. De aceea e un lucru atât de misterios şi puternic. Cineva vorbeşte, apare o rezonanţă în toate creierele receptoare, grupul acţionează ca un întreg. Ăsta e ţesutul conectiv al superorganismului uman în acţiune. A impulsionat timp de milenii cultura noastră. Acum 500 de ani, a dat peste un competitor cu un avantaj letal. E chiar aici. Tipăriturile au invadat lumea. Cei mai ambiţiosi inovatori şi influenţatori ai lumii îşi puteau răspândi ideile în lung şi-n lat, astfel că arta cuvântului vorbit oarecum s-a veştejit. Dar acum, într-o clipită, jocul se schimbă iarăşi. Nu e exagerat să spui că ceea ce a făcut Gutenberg pentru scris, fac filmele online pentru comunicarea faţă-în-faţă. Acel mediu primar, la care creierul nostru e minunat adaptat... a devenit global.
Now, this is big. We may have to reinvent an ancient art form. I mean, today, one person speaking can be seen by millions, shedding bright light on potent ideas, creating intense desire for learning and to respond -- and in his case, intense desire to laugh. For the first time in human history, talented students don't have to have their potential and their dreams written out of history by lousy teachers. They can sit two feet in front of the world's finest.
Asta e tare. Poate că e necesar să reinventăm o artă antică. Azi o persoană care vorbeşte, poate fi văzută de milioane de oameni, aducând lumină asupra unor idei cu potenţial, creând dorinţă intensă pentru învăţătură şi pentru răspuns -- şi aici, pentru râs. Pentru prima oară în istoria omenirii, studenţii talentaţi nu trebuie să îşi lase potenţialul şi visurile date de-o parte de profesori de doi bani. Pot să stea drepţi în faţa celor mai buni.
Now, TED is just a small part of this. I mean, the world's universities are opening up their curricula. Thousands of individuals and organizations are sharing their knowledge and data online. Thousands of people are figuring out new ways to learn and, crucially, to respond, completing the cycle. And so, as we've thought about this, you know, it's become clear to us what the next stage of TED's evolution has to be. TEDTalks can't be a one-way process, one-to-many. Our future is many-to-many. So, we're dreaming of ways to make it easier for you, the global TED community, to respond to speakers, to contribute your own ideas, maybe even your own TEDTalks, and to help shine a light on the very best of what's out there. Because, if we can bubble up the very best from a vastly larger pool, this wheel turns.
Acum TED este doar o mică parte în asta. Universităţile lumii îşi deschid cursurile. Mii de indivizi şi de organizaţii pun la comun cunoştinţele şi datele online. Mii de oameni găsesc moduri noi de a învăţa şi, esenţial, să răspundă, completând acest ciclu. Şi cum ne gândeam la asta, a devenit foarte clar pentru noi care e următoarea etapă de evoluţie pentru TED. TEDTalks nu poate fi doar un proces unilateral, de tip unu-mai mulţi. Viitorul nostru este mai mulţi-la-mai mulţi. Visăm la metode prin care să facem mai uşor pentru voi, comunitatea globală TED, să răspundeţi prezentatorilor, să contribuiţi cu ideile voastre, chiar cu propriile voastre conferinţe TEDTalks, şi să aducem la lumină tot ce e mai bun. Dacă aducem la suprafaţă ce e mai bun, dintr-un număr şi mai mare de oameni, roata se învârte.
Now, is it possible to imagine a similar process to this, happening to global education overall? I mean, does it have to be this painful, top-down process? Why not a self-fueling cycle in which we all can participate? It's the participation age, right? Schools can't be silos. We can't stop learning at age 21. What if, in the coming crowd of nine billion ... what if that crowd could learn enough to be net contributors, instead of net plunderers? That changes everything, right? I mean, that would take more teachers than we've ever had. But the good news is they are out there. They're in the crowd, and the crowd is switching on lights, and we can see them for the first time, not as an undifferentiated mass of strangers, but as individuals we can learn from. Who's the teacher? You're the teacher. You're part of the crowd that may be about to launch the biggest learning cycle in human history, a cycle capable of carrying all of us to a smarter, wiser, more beautiful place.
Oare ne putem imagina ca un proces asemănător acestuia, să aibă loc la nivelul educaţiei globale? Chiar trebuie ca educaţia să fie acest proces dureros cu abordare de sus în jos? De ce n-ar fi un ciclu cu auto-alimentare la care să putem participa toţi? Doar suntem în era participării, nu? Nu putem izola şcolile. Nu putem să încetăm să mai învăţăm la 21 de ani. Ce-ar fi dacă mulţimea de 9 miliarde de oameni ar putea să înveţe îndeajuns încât să fie contributori la internet şi nu jefuitori de internet? Asta schimbă totul, nu? Am avea mai mulţi profesori decât am avut vreodată. Vestea bună e că ei sunt deja acolo. Sunt în mulţime, şi mulţimea aprinde reflectoarele, şi putem să îi vedem pentru prima oară, nu ca pe o masă amorfă de străini, ci de indivizi de la care putem învăţa. Cine este profesorul? Tu eşti profesorul. Tu eşti parte din mulţime şi poţi să fii pe punctul de a lansa cel mai mare ciclu de învăţare din istoria umanităţii, un ciclu capabil să ne poarte pe toţi către un loc mai deştept, mai înţelept, mai frumos.
Here's a group of kids in a village in Pakistan near where I grew up. Within five years, each of these kids is going to have access to a cellphone capable of full-on web video and capable of uploading video to the web. I mean, is it crazy to think that this girl, in the back, at the right, in 15 years, might be sharing the idea that keeps the world beautiful for your grandchildren? It's not crazy; it's actually happening right now.
Aici avem un grup de copii dintr-un sat din Pakistan lângă care am crescut eu. În cinci ani, fiecare dintre ei va avea acces la un telefon capabil să redea un film de pe internet şi să încarce un film pe internet. Chiar e o nebunie să crezi că fata asta, din spate, în dreapta, peste vreo 15 ani, ar putea să aibă idei care vor face lumea frumoasă pentru nepoţii noştri? Nu e nebunie, se întâmplă chiar acum.
I want to introduce you to a good friend of TED who just happens to live in Africa's biggest shantytown.
Vreau să vă prezint un bun prieten al lui TED care trăieşte în cea mai mare periferie de cocioabe din Africa.
(Video) Christopher Makau: Hi. My name is Christopher Makau. I'm one of the organizers of TEDxKibera. There are so many good things which are happening right here in Kibera. There's a self-help group. They turned a trash place into a garden. The same spot, it was a crime spot where people were being robbed. They used the same trash to form green manure. The same trash site is feeding more than 30 families. We have our own film school. They are using Flip cameras to record, edit, and reporting to their own channel, Kibera TV. Because of a scarcity of land, we are using the sacks to grow vegetables, and also [we're] able to save on the cost of living. Change happens when we see things in a different way. Today, I see Kibera in a different way. My message to TEDGlobal and the entire world is: Kibera is a hotbed of innovation and ideas.
(Video) Christopher Makau: Bună. Numele meu este Christopher Makau. Sunt unul din organizatorii TEDxKibera. Sunt atât de multe lucruri bune care se întâmplă aici în Kibera. Avem un grup de auto-ajutorare. Am transformat un loc de gunoaie într-o grădină. Înainte era un loc al crimei unde oamenii erau jefuiţi. Am folosit acelaşi gunoi ca să facem gunoi ecologic. Aceeaşi groapă de gunoi asigură existenţa a mai mult de 30 de familii. Avem propria noastră şcoală de film. Folosim camere Flip pentru înregistrare, editare, şi comunicare cu propriul canal, Kibera TV. Din cauza lipsei de pământ, folosim saci ca să creştem legume şi astfel reducem costurile de subzistenţă. Schimbările vin atunci când privim lucrurile altfel. Azi, văd Kibera cu alţi ochi. Mesajul meu către TEDGlobal şi către întreaga lume este acesta: Kibera este un focar de inovaţie şi de idei.
(Applause)
(Aplauze)
CA: You know what? I bet Chris has always been an inspiring guy. What's new -- and it's huge -- is that, for the first time, we get to see him, and he can see us. Right now, Chris and Kevin and Dennis and Dickson and their friends are watching us, in Nairobi, right now. Guys, we've learned from you today. Thank you.
CA: Ştiţi ce? Pun pariu că Chris a fost mereu un tip entuziast. Ce e nou - - şi asta e tare de tot - - e că pentru prima oară, putem să-l vedem, şi el ne poate vedea pe noi. Chiar acum, Chris şi Kevin şi Dennis şi Dickson şi prietenii lor se uită la noi, în Nairobi, chiar acum. Dragii mei, am învăţat de la voi azi. Vă mulţumesc.
And thank you.
Şi vă mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)