I was not one of those kids that knew exactly what they wanted to do when they were growing up. In the last 15 years of my career, I've been an English teacher, attorney, video game creator and now, a toilet paper salesman, selling millions of rolls of toilet paper a year.
私は 子供の時 大人になってやりたいことが わかりませんでした この15年の私のキャリアは 英語教師 弁護士 ビデオゲームクリエイターを経て 今は トイレットペーパーの セールスマンで 年に何百万個と 売っています
[The Way We Work]
シリーズ 働き方
Life is about finding the intersection of what you really, really love with what you're really, really good at. As simple as it sounds, it's really not that easy to find.
人生で大切なのは 心から愛し かつ 得意なことを 見つけることです 単純に聞こえますが 見つけるのは そう簡単ではありません
After a brief stint as an English teacher, I went to law school and ended up becoming an attorney at a big law firm here in New York City. Like most Americans, for the next two, three years, I was holding on to my job for dear life, working really late hours at a job that I thought maybe I was good at but certainly not one that I really loved. I then came upon the epiphany that it takes years if not tens of thousands of hours to get really good at something. I really didn't have a lot of time to waste.
しばらく英語教師をした後 ロースクールへ通い ニューヨークの大きな法律事務所の 弁護士の仕事に落ち着きました それから2〜3年は たいていのアメリカ人同様 必死で仕事にしがみついて 本当に遅い時間まで働き その仕事が得意だとは 思いましたが 間違いなく好きな仕事では ありませんでした それから ふと気づきました 何かに上手くなるためには 何万時間とまでいかなくとも 何年もかかるのであれば 無駄にできる時間は そんなにはないと
This talk isn't for those looking to quit their job because they don't like their boss or they had a long day at work. This is for those that are ready to make the completely scary leap into a brand-new career. So as you think about making a career change, here are a few tips I hope you consider and a few things I've picked up along the way.
これは上司が嫌いだとか 仕事で長い1日を過ごしたという理由で 仕事を辞めたがっている人に向けた 話ではありません すくむような飛躍をする 準備のできている人向けです 転職について考える時に 検討してほしいヒントと 私が学んできたことを いくつかお教えしましょう まず 転職に向けた準備が整う前に 3点考えなければならないことがあります
First, there's three things to think about before you're ready to move on. Number one: professional life is about learning. If you're not even interested in learning anymore, that's a huge red flag that there might not be a future for you in that industry.
その1 職業人生とは 学びであるということ もう学びたい気持ちが 湧かないならば それは大きな危険信号で 今いる業種では 未来はないかもしれません
Number two: career changes are often gut-driven. If you constantly have sleepless nights where you're wide awake staring at the ceiling thinking, "Oh, man. I can't live with myself if I never try to make this change or if I don't even actually investigate it," then trust your gut. It might be time for that career change.
その2 転職は直感だということ 眠れない夜が続き 天井を見つめながら 「ああ もし変えようとせず 変えられないか調べもしないなら 生きてはいけない」と 思っているなら 直感を信じましょう 転職の時かもしれません
On the flip side, one reason to not move on is short-term pain. If you don't like your boss or people at the office are grating on you, that's actually not a good reason to absolutely change your career, because when you do change a career, you generally have to start from the bottom, and you'll probably feel a lot of short-term pain, whether it's through a lack of salary or lack of a title. Pain at any job is inevitable.
その一方で 転職の理由にすべきでないのは 短期的な痛みです 上司が嫌いだとか 職場の人間関係が わずらわしいというのは キャリアをガラッと変えてしまう 良い理由ではありません 転職するなら 一般的には 下積みから始めることになり 給料が減るとか 肩書きがなくなるといった 諸々の短期的な痛み 味わうことになるからです どんな仕事にも 痛みはつきものです
So now you're convinced that it's time to change your career. Then there's three things to do immediately. First: network, network, network. No one ever builds a career without a good mentor or a good support network. What I mean by networking is getting all the great advice that you can possibly get. Technology has made it so simple to reach out to new people to say, "Hey, I'm thinking about making a career change. Do you have just five minutes to chat with me?" That passion and that hunger and that ability to be a sponge really attracts awesome mentors and people willing to give you their time to give you some good advice. So go out there and meet new people.
では転職すべき時だと 確信できたとしましょう 今すぐやるべきことが 3つあります 1つ目は 一にも二にも人の繋がりです 良い師匠や 支えてくれる人の繋がりなくして キャリアは築けません 私が言いたいのは 手に入れられる限りの 良いアドバイスを得るということです テクノロジーのおかげで 見知らぬ人に対しても簡単に 「転職を考えているので 5分だけ時間をいただけませんか?」 と頼めるようになりました 情熱と意欲と吸収力があれば 喜んで時間を割き 素晴らしい師となって 良いアドバイスをくれる人を 引き寄せることができます 外へ出て 新たな出会いを求めましょう
The second thing you need to do immediately is shore up your finances. The reality is, when you change your career, you'll either start with a job with a lower title or lower pay or maybe even no pay, especially if you're starting your own business. So going out there and making sure your finances are in order to make the transition less painful is really, really important. For me personally, as I made the transition from being an attorney over to a video game creator, I wanted to have at least six to 12 months of personal runway in the bank. Six to 12 months might not be the right number for you, but be honest with yourself on what that number should be.
すぐにやる必要がある2つ目は お金を貯めておくことです 現実には 転職する時 今までより低い職位や 安い給料 ことによると無給で 仕事を始めることになります 起業する場合は特にそうです 外に出て行くことと 経済面をしっかりさせることは 転職の痛みを和らげるために 本当に重要なことです 私自身の場合 弁護士からビデオクリエイターへと 転身を遂げるとき 少なくとも 6~12ヶ月分の 蓄えが欲しいと思っていました 6~12ヶ月分というのは あなたには合わないかもしれません どれだけ必要か 本音で考えましょう
Number three, if you're not ready to make the full jump right at this moment, then get your side hustle on. Side hustles could be anything from volunteering with an organization that's in the new industry you want to go into, could be starting your business part-time on the weekends. It's a free way to get a taste to see if you really love something.
3つ目 今はまだすっかり飛び出す 準備ができていないなら 副業をしてみましょう 副業はどんなものでもよく 次に働きたい業種の組織で ボランティアをするのも 週末起業もいいでしょう 心から好きになれるかを 無料で確かめられます
So you're ready to make the move or maybe you already made the move. Here are three things you should think about doing, right now. One: do not -- I repeat -- do not burn bridges. You spent years building those bridges, why burn them now? The world is such a small place, especially with all these online platforms, that, believe me, you will see these people again and probably in the most inopportune times.
行動を起こす 準備ができているか もうすでに行動を 起こしているなら 今すぐ考えるべきことが 3つあります 1つ目 周囲との関係を 決して断たないこと 何年もかけて 築き上げた関係を なぜ今 断つのでしょう? 世間は狭いものだし いろんなインターネット サービスがある中で 同じ人たちに また会うことになるでしょう それも都合の悪い時に
Number two: take stock of what you've learned in your previous career or careers. Most likely, a lot of those things are really applicable to your new job and your new career, whether it's interacting with people, playing on a team or dealing with jerks and assholes. All those things are really universally applicable. You'll find jerks no matter what industry you're in; no one's immune to it, everyone's got to figure it out, and you probably know how to do it already.
2つ目 これまでのキャリアでの 学びを生かすこと そういったことの多くは 新しい仕事やキャリアでも きっと役に立つでしょう 人とのやり取りにせよ チームでの働き方にせよ 嫌なやつの 対処方法にせよ そういったことは どこでも必要になるものです どんな業種でも 嫌なやつはいるもので 誰も逃れられず 解決しなければならないですが すでに対処法を 知っているはずです
Lastly, when you start your new job, you're going to be nervous. But don't worry, take a deep breath, because this is what I want to tell you: you're part of a new team now, and everyone around you is rooting for your success, because your success is their success. So welcome to your new career.
最後に 新しい仕事を始める時は 不安になるでしょうが 大丈夫なので 落ち着いてください 知ってほしいのは あなたは新しいチームの 一員であり 周囲の人は あなたの成功を 応援しているということです あなたの成功は 彼らの成功でもあるのだから 新しいキャリアへようこそ