I am from the South Side of Chicago, and in seventh grade, I had a best friend named Jenny who lived on the Southwest Side of Chicago. Jenny was white, and if you know anything about the segregated demographics of Chicago, you know that there are not too many black people who live on the Southwest Side of Chicago. But Jenny was my girl and so we would hang out every so often after school and on the weekends. And so one day we were hanging out in her living room, talking about 13-year-old things, and Jenny's little sister Rosie was in the room with us, and she was sitting behind me just kind of playing in my hair, and I wasn't thinking too much about what she was doing. But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder. She said, "Can I ask you a question?"
Chicago déli részéről származom, Hetedikbe volt egy Jenny nevű legjobb barátnőm aki Chicago délnyugati részén lakott Jennynek fehér volt a bőrszíne. Ha tudnak valamit Chicago egyes etnikumainak erős szegregáltságáról akkor azt is tudják, hogy nem túl sok fekete van, aki Chicago délnyugati részén él. De Jenny jó barátnőm volt, így néha hétvégenként vagy suli után együtt lógtunk. Egy alkalommal a nappalijukban beszélgettünk a 13 éveseket leginkább foglalkoztató témákról, és Jenny huga, Rosie is velünk volt a szobában. Mögöttem ült, játszott a hajammal, nem igazán figyeltem, hogy mit csinál, de ahogy elhallgattunk Rosie megkopogtatta a vállamat és azt mondta: "kérdezhetek valamit?"
I said, "Yeah, Rosie. Sure."
Mondom persze, csak nyugodtan
"Are you black?"
Erre Rosie: "te fekete vagy?"
(Laughter)
(Nevetés)
The room froze. Silence. Jenny and Rosie's mom was not too far away. She was in the kitchen and she overheard the conversation, and she was mortified. She said, "Rosie! You can't ask people questions like that." And Jenny was my friend, and I know she was really embarrassed. I felt kind of bad for her, but actually I was not offended. I figured it wasn't Rosie's fault that in her 10 short years on this earth, living on the Southwest Side of Chicago, she wasn't 100 percent sure what a black person looked like. That's fair. But what was more surprising to me was, in all of this time I had spent with Jenny and Rosie's family -- hanging out with them, playing with them, even physically interacting with them -- it was not until Rosie put her hands in my hair that she thought to ask me if I was black. That was the first time I would realize how big of a role the texture of my hair played in confirming my ethnicity, but also that it would play a key role in how I'm viewed by others in society.
Megfagyott a hangulat. Csend lett hirtelen. Jenny és Rosie anyukája a közelben voltak Jenny a konyhában volt éppen, hallotta a beszélgetést és nagyon elszégyellte magát. aztán következőt mondta Rosinak: " nem kérdezhetsz ilyeneket az emberektől" Jenny a barátom volt és tudtam, hogy nagyon rosszul érzi magát. Sajnáltam őt egy kicsit emiatt, de igazából nem éreztem megsértve magam. Gondoltam, hogy nem Rosie hibája, hogy 10 éves korára - amit délnyugat Chicágóban töltött - nem 100%-ig biztos abban, hogy hogyan néz ki egy fekete. Ez így rendben is van. De ami a legfurcsább volt az egészben hogy mindazt az időt, amit Jenny és Rosie családjával töltöttem, a folyamatos együtt lógások, a közös játék és megannyi fizika kontaktus során Rosie nem kérdezte meg, hogy fekete vagyok-e mindaddig, amíg nem érintette meg a hajamat. Ez volt az első alkalom, hogy felismertem, hogy milyen nagy szerepe van az entitásom meghatározásában a hajam textúrájának, ami azt is meghatározza, hogy hogyan látnak engem a társadalom tagjai.
Garrett A. Morgan and Madame CJ Walker were pioneers of the black hair-care and beauty industry in the early 1900s. They're best known as the inventors of chemically-based hair creams and heat straightening tools designed to permanently, or semipermanently, alter the texture of black hair. Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact, in post-Civil War America, it was the hair of an African-American male or female that was known as the most "telling feature" of Negro status, more so than the color of the skin. And so before they were staples of the multibillion-dollar hair-care industry, our dependency on tools and products, like the hair relaxer and the pressing comb, were more about our survival and advancement as a race in postslavery America.
Garrett A. Morgan és Madame CJ Walker üttörői voltak a 20. sz. elején megjelenő feketéket célzó haj-és szépségápolási iparnak. Ők a kémiai alapú hajkrémek és hajvasalási termékek feltalálóiként ismertek, amit azért fejlesztettek ki, hogy részben vagy teljesen megváltoztassa a feketék hajának textúráját. Mikor az amerikai feketék múltjáról beszélünk, gyakran gondolunk azokra a kegyetlen tettekre, illetve számos más igazságtalanságra, amit megtapasztaltunk színes bőrűként, legfőképp a bőrünk színe miatt, amikor valójában a polgárháború utáni Amerikában a haj volt az afroamerikai férfi és nő negro státuszának leginkább kifejező és szemléletes vonása, még a bőrszínnél is jobban. Szóval ahogy nélkülözhetetlen termékei lettek egy multimillárd dollárt érő hajápolással foglalkozó iparnak, kialakult egy függőségünk egyes eszközök és termékek iránt - mint például a hajsimító krém vagy a hajvasaló - amelyek fajunk túlélését és fejlődését jelentették a rabszolga-felszabadítás után Amerikában.
Over the years, we grew accustomed to this idea that straighter and longer hair meant better and more beautiful. We became culturally obsessed with this idea of having what we like to call ... "good hair." This essentially means: the looser the curl pattern, the better the hair. And we let these institutionalized ideas form a false sense of hierarchy that would determine what was considered a good grade of hair and what was not. What's worse is that we let these false ideologies invade our perception of ourselves, and they still continue to infect our cultural identity as African-American women today.
Az évek során hozzászoktunk ahhoz a gondolathoz, hogy az egyenes és hosszú haj egyenlő a gyönyörűvel. Kulturálisan megszállottá váltunk attól a gondolattól, hogy olyan hajunk legyen, amit úgy nevezhetünk, hogy szép haj. Ez lényegében azt jelenti, hogy minél lazábbak a fürtök, annál jobban néz ki a haj. És mi hagytuk hogy ez az intézményesített gondolat hamis képet fessen arról, hogy mi minősül szép hajnak, és mi nem. Ami ennél is rosszabb, hogy hagytuk, hogy téves ideológiák alapján határozzuk meg magunkat, amelyek mai napig hatással vannak a kulturális identitásunkra afroamerikai nőként.
So what did we do? We went to the hair salon every six to eight weeks, without fail, to subject our scalps to harsh straightening chemicals beginning at a very young age -- sometimes eight, 10 -- that would result in hair loss, bald spots, sometimes even burns on the scalp. We fry our hair at temperatures of 450 degrees Fahrenheit or higher almost daily, to maintain the straight look. Or we simply cover our hair up with wigs and weaves, only to let our roots breathe in private where no one knows what's really going on under there.
Szóval, mit tettünk? Hajszalonokba jártunk 6-8 hetenként egy alkalmat sem kihagyva, kitéve fejbőrünket az erős hajegyenesítő kemikáliáknak már egészen fiatal korunktól akár már 8-10 éves korunktól kezdve, aminek a következménye a hajhullás kopasz foltok égési sérülésekkel kísérve. Több mint 230°C-on sütjük a hajunkat napi rendszerességgel hogy megőrizzük simaságát. Vagy egyszerűen csak parókát vagy póthajat használunk csak hogy egy kis időre lélegezhessen a hajunk, így senki sem tudja, hogy néz ki a hajunk.
We adopted these practices in our own communities, and so it's no wonder why today the typical ideal vision of a professional black woman, especially in corporate America, tends to look like this, rather than like this. And she certainly doesn't look like this.
Ezeket a technikákat közösségeinkben sajátítottuk el, így nem meglepő, hogy ma az ideális megjelenése egy képzett fekete nőnek különösenaz amerikai vállalati szférába inkább így néz ki, mintsem így. És semmiféleképpen nem így.
In September of this year, a federal court ruled it lawful for a company to discriminate against hiring an employee based on if she or he wears dreadlocks. In the case, the hiring manager in Mobile, Alabama is on record as saying, "I'm not saying yours are messy, but ... you know what I'm talking about." Well, what was she talking about? Did she think that they were ugly? Or maybe they were just a little too Afrocentric and pro-black-looking for her taste. Or maybe it's not about Afrocentricity, and it's more just about it being a little too "urban" for the professional setting. Perhaps she had a genuine concern in that they looked "scary" and that they would intimidate the clients and their customer base. All of these words are ones that are too often associated with the stigma attached to natural hairstyles. And this ... this has got to change.
Ebben az évben szeptemberben a Szövetségi Bíróság jogellenesnek ítélte a diszkriminatív alapon történő foglalkoztatást mint például a raszta hajat viselők negatív megkülönböztetését. Egy alkalommal az alabamai Mobile Hr. manager beszéde rögzítve lett amint a következőt mondja "Nem azt mondom, hogy rendetlen a haja de ... szóval érti, hogy mire gondolok" Nos, miről is beszélt? Azt gondolta hogy csúnyák akik raszta hajat viselnek vagy már túl afrocentrikus az ő stílusához vagy túlzottan feketéket favorizáló. De lehet, hogy ez nem is az Afrocentritásról szól inkább arról, hogy a megjelenésük igencsak laza egy vállalati környezethez. Talán a munkaadó aggódott, hogy ijesztően néznek ki és hogy megrémítenék a vállalat ügyfélkörét. Minden egyes ilyen vélemény megbélyegzi azokat, akik nem félnek felvállalni természetes fürtjeiket. És ennek bizony változnia kell.
In 2013, a white paper published by the Deloitte Leadership Center for Inclusion, studied 3,000 individuals in executive leadership roles on the concept of covering in the workplace based on appearance, advocacy, affiliation and association. When thinking about appearance-based covering, the study showed that 67 percent of women of color cover in the workplace based on their appearance. Of the total respondents who admitted to appearance-based covering, 82 percent said that it was somewhat to extremely important for them to do so for their professional advancement.
2013-ban A Deloitte Vezetői Centrum hivatalos kiadványában 3000 személy végrehajtói szerepkörét elemezték a munkahelyi öltözködés koncepciója szerint melyek a megjelenésen,pártfogáson, hovatartozáson és szövetkezésen alapulnak. Ha a megjelenést vesszük alapul az derül ki, hogy színes bőrű nők 67%-a a munkahelyen elvárások szerint öltözködik. az összes válaszadó szerint az öltözködés határozza meg milyen képet mutatunk, 82% elismerte, hogy nagyon fontos a kinézet a szakmai előmenetelük szempontjából.
Now, this is Ursula Burns. She is the first African-American female CEO of a Fortune 500 company -- of Xerox. She's known by her signature look, the one that you see here. A short, nicely trimmed, well-manicured Afro. Ms. Burns is what we like to call a "natural girl." And she is paving the way and showing what's possible for African-American women seeking to climb the corporate ladder, but still wishing to wear natural hairstyles.
Ez itt Ursula Burns. Az első afro-amerikai nő vezérigazgatója a Xerob tulajdonában lévő Fortune 500 vállalatnak. Kivételes külseje a védjegye, ahogyan ezen a képen is láthatják. Egy alacsony, rövid hajú ápolt afro. Burns kisasszony az, akit mi úgy hívunk hogy "természetes nő". Ő kikövezte az útját és kinézetével mutatja meg mi lehetséges az afroamerikai nőnek, aki feljebb szeretne jutni a ranglétrán, de meg szeretné őrizni természetes külsejét.
But today the majority of African-American women who we still look to as leaders, icons and role models, still opt for a straight-hair look. Now, maybe it's because they want to -- this is authentically how they feel best -- but maybe -- and I bet -- a part of them felt like they had to in order to reach the level of success that they have attained today.
Ma az afroamerikai nők nagy része akikre vezetőkként, ikonokként és példaképekként tekitünk mai napig az egyenes hajat részesítik előnyben. Ez azért van, mert tényleg azt akarják? így érzik magukat a legjobban? vagy talán azért gondolom mert egy részük úgy érezheti, hogy ez szükséges annak érdekében, hogy sikeresek legyenek.
There is a natural hair movement that is sweeping the country and also in some places in Europe. Millions of women are exploring what it means to transition to natural hair, and they're cutting off years and years of dry, damaged ends in order to restore their natural curl pattern. I know because I have been an advocate and an ambassador for this movement for roughly the last three years. After 27 years of excessive heat and harsh chemicals, my hair was beginning to show extreme signs of wear and tear. It was breaking off, it was thinning, looking just extremely dry and brittle. All those years of chasing that conventional image of beauty that we saw earlier was finally beginning to take its toll. I wanted to do something about it, and so I started what I called the "No Heat Challenge," where I would refrain from using heat styling tools on my hair for six months. And like a good millennial, I documented it on social media.
Van egy mozgalom, ami a természetes hajat hirdeti itt az országban, mely sikereket ért el Európában is. Nők milliói érti most meg, mit is jelent visszatérni a természetes hajhoz, így levágattatják az évek hosszú során eltöredezett, száraz hajvégüket azért hogy visszanyerjék természetes fürtjeiket Tudom, mert szószólója és nagykövete vagyok a mozgalomnak már durván három éve. 27 év túlzott hajvasalás és erős kemikáliák használata miatt a hajam a megviseltség jeleit mutatta. Töredezett, elvékonyodott, nagyon száraz és gyenge volt. hosszú évek során a konvencionális szépségideál kergetésének amit eddig láthattunk végül meglett az ára. Akartam tenni valamit ezzel kapcsolatban így hát elkezdtem az első kihívást aminek a "zero hő" nevet adtam, amelynek a lényeg a hajvasaló megvonása volt hat hónapon keresztül. és mint egy igaz "2000-s évek béli", dokumentáltam is a közösségi médián.
(Laughter)
(Nevetés)
I documented as I reluctantly cut off three to four inches of my beloved hair. I documented as I struggled to master these natural hairstyles, and also as I struggled to embrace them and think that they actually looked good. And I documented as my hair texture slowly began to change.
Dokumentáltam ahogy vonakodva de 7-10 cm-t levágtam szeretett hajamból. Dokumentáltam, ahogy a természetes fürtök tökéletesítésén fáradoztam és azon küzdöttem, hogy elfogadjam őket, és hogy úgy gondoljam, hogy jól néznek ki. Rögzítettem azt is, ahogy a hajam textúrája lassan változni kezdett.
By sharing this journey openly, I learned that I was not the only woman going through this and that in fact there were thousands and thousands of other women who were longing to do the same. So they would reach out to me and they would say, "Cheyenne, how did you do that natural hairstyle that I saw you with the other day? What new products have you started using that might be a little better for my hair texture as it begins to change?" Or, "What are some of the natural hair routines that I should begin to adopt to slowly restore the health of my hair?" But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. Fear of the unknown -- what would they now look like? How would they feel about themselves with these natural hairstyles? And most importantly to them, how would others view them?
Azáltal hogy megosztottam történetemet másokkal, megtanultam hogy nem én vagyok az egyetlen aki ezen megy keresztül, és azt hogy ezer meg ezer másik nő szeretné ugyanezt tenni. Voltak nők akik kapcsolatba léptek és kérdeztek "Cheyenne hogyan csinálod a természetes frizurát amit láttam a minap. Milyen új termékeket használsz amelytől talán jobb lenne a hajam textúrája ahogy elkezd változni?" vagy "Mik a tanácsaid a természetes haj ápolására melyeket el kell kezdenem ahhoz hogy visszanyerjem hajam egészségét?" Ám nagy számban voltak olyan nők akik sokat hezitáltak hogy megtegyék az első lépést mert megbénította őket a félelem. Az ismeretlentől való félelem -- Hogyan néznének ki? Hogyan éreznék magukat természetes fürtjeikkel? És talán a legfontosabb nekik, mit gondolnának róluk mások?
Over the last three years of having numerous conversations with friends of mine and also complete strangers from around the world, I learned some really important things about how African-American women identify with their hair. And so when I think back to that hiring manager in Mobile, Alabama, I'd say, "Actually, no. We don't know what you're talking about." But here are some things that we do know. We know that when black women embrace their love for their natural hair, it helps to undo generations of teaching that black in its natural state is not beautiful, or something to be hidden or covered up. We know that black women express their individuality and experience feelings of empowerment by experimenting with different hairstyles regularly. And we also know that when we're invited to wear our natural hair in the workplace, it reinforces that we are uniquely valued and thus helps us to flourish and advance professionally.
Az elmúlt három évben számos beszélgetésen túl a barátaimmal és teljesen idegenekkel szerte a világból megtanultam sok fontos dolgot arról, ahogy az afroamerikai nők azonosulnak a hajukkal. Szóval amikor visszagondolok arra a Hr. managerre az alabamai Mobilnál Azt mondanám neki, "Igazából nem. Nem értem, hogy miről beszél." De vannak dolgok amiket biztosan tudunk. Tudjuk, hogy az afroamerikai nőket szoros érzelmek kötik természetes hajukhoz ami segít visszafordítani a generációkon átívelő tanítást arról, hogy a feketék nem gyönyörűek ha eredetiek,természetesek vagy hogy valamit el kell rejteni,takarni. Tudjuk, hogy a feketék kifejezik egyéniségüket és megtapasztalják képességeiket azáltal, hogy gyakorta kísérleteznek új frizurával. Azt is tudjuk, hogy bátran viselhetjük természetes hajkoronánkat a munkahelyen, ez megerősít páratlanságunkban segít az előrehaladásban és a szakmai fejlődésben.
I leave you with this. In a time of racial and social tension, embracing this movement and others like this help us to rise above the confines of the status quo. So when you see a woman with braids or locks draping down her back, or you notice your colleague who has stopped straightening her hair to work, do not simply approach her and admire and ask her if you can touch it --
Ezzel a gondolattal zárom A faji-és társadalmi feszültség idején üdvözölni ezt a mozgalmat és ehhez hasonlókat segít túljutni a jelenlegi helyzet határain. Így ha lát egy nőt fonott vagy színes póthajjal vagy észreveszed hogy a kollegád nem vasalta ki a haját a munkába akkor ne közelíts hozzá csodálattal és ne kérdezd meg, hogy megérintheted-e a haját --
(Laughter)
(Nevetés)
Really appreciate her. Applaud her. Heck, even high-five her if that's what you feel so inclined to do. Because this -- this is more than about a hairstyle. It's about self-love and self-worth. It's about being brave enough not to fold under the pressure of others' expectations. And about knowing that making the decision to stray from the norm does not define who we are, but it simply reveals who we are.
Csak egyszerűen tiszteld. Bíztasd. Akár adj egy ötöst neki ha úgy érzed Mert itt többról van szó mint a hajkoronáról. Ez az önértékelésről és saját magunk szeretetéről szól. Elég bátornak kell lenni és nem megrökönyödni a mások által támasztott elvárások alatt. Tudni, hogy csak a normák elutasítása nem határozza meg, kik vagyunk inkább csak felfedi igazi valónkat.
And finally, being brave is easier when we can count on the compassion of others. So after today, I certainly hope that we can count on you.
Lezárásként, bátornak lenni könnyebb amikor számíthatunk mások együttérzésére. Így ezután remélem számíthatunk rátok.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)