Let's talk trash.
Parunāsim par mēsliem!
You know, we had to be taught to renounce the powerful conservation ethic we developed during the Great Depression and World War II. After the war, we needed to direct our enormous production capacity toward creation of products for peacetime. Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes.
Ziniet, mums vajadzēja iemācīt atteikties no varenās dabas aizsardzības ētikas, ko izveidojām Lielās depresijas un 2.pasaules kara laikā. Pēc kara mums bija jānovirza sava milzīgā ražotspēja miera laika produktu radīšanai. Žurnāls „LIFE” šajā ziņā palīdzēja, pasludinot vienreizlietojamu priekšmetu ēru, „kas atsvabinās mājsaimnieces no apnicīgās trauku mazgāšanas!”
Mental note to the liberators: throwaway plastics take a lot of space and don't biodegrade. Only we humans make waste that nature can't digest.
Atgādinājums atsvabinātājiem: vienreizējie plastmasas trauki aizņem daudz vietas un bioloģiski nenoārdās. Tikai mēs, cilvēki, radām atkritumus, ko daba nespēj sagremot.
Plastics are also hard to recycle. A teacher told me how to express the under-five-percent of plastics recovered in our waste stream. It's diddly-point-squat. That's the percentage we recycle.
Plastmasu ir arī grūti pārstrādāt. Kāds skolotājs man pastāstīja, kā izteikt tos <5% plastmasas, ko atgūstam no mūsu atkritumu plūsmas. Tas ir čiks un viss. Tik procentus mēs pārstrādājam.
Now, melting point has a lot to do with this. Plastic is not purified by the re-melting process like glass and metal. It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Half of each year's 100 billion pounds of thermal plastic pellets will be made into fast-track trash. A large, unruly fraction of our trash will flow downriver to the sea.
Tam ir liela saistība ar kušanas temperatūru. Pārkausēšanas procesā plastmasa neattīrās kā stikls un metāls. Tā sāk kust ātrāk kā ūdens vārīties un neatdala eļļainos piejaukumus, kuriem tā ir kā sūklis. Ik gadu puse no 45 miljardiem kilogramu termoplastmasas granulu iegūs formu, kas ātri pārtaps atkritumos. Milzīgu, nepaklausīgu mūsu atkritumu daļu upes aiznesīs uz jūru.
Here is the accumulation at Biona Creek next to the L.A. airport. And here is the flotsam near California State University Long Beach and the diesel plant we visited yesterday.
Lūk, uzkrājums Bionas līcī, blakus Losandželosas lidostai. Un te, pelddrazas līdzās Kalifornijas Valsts universitātei, Longbīčā, un atsāļošanas rūpnīca, ko apmeklējām vakar.
In spite of deposit fees, much of this trash leading out to the sea will be plastic beverage bottles. We use two million of them in the United States every five minutes, here imaged by TED presenter Chris Jordan, who artfully documents mass consumption and zooms in for more detail.
Par spīti tukšo pudeļu uzpirkšanai, liela daļa no jūrā ieplūstošajiem atkritumiem ir tieši plastmasas dzērienu pudeles. ASV mēs ik 5 minūtēs izmantojam 2 miljonus pudeļu, šo attēlu uzņēmis TED referents Kriss Džordans, kas mākslinieciski dokumentē plašpatēriņu un pievēršas tā detaļām.
Here is a remote island repository for bottles off the coast of Baja California. Isla San Roque is an uninhabited bird rookery off Baja's sparsely populated central coast. Notice that the bottles here have caps on them. Bottles made of polyethylene terephthalate, PET, will sink in seawater and not make it this far from civilization. Also, the caps are produced in separate factories from a different plastic, polypropylene. They will float in seawater, but unfortunately do not get recycled under the bottle bills.
Te ir kāda pudeļu krātuve uz attālas salas pie Bahas krastiem Kalifornijā. Islasanrohe ir neapdzīvota putnu apmetne patālu no mazapdzīvotā Bahas galvenā krasta. Pievērsiet uzmanību, ka šīm pudelēm ir korķīši. No polietilēna tereftalāta jeb PET ražotās pudeles nogrims jūras ūdenī un izzudīs kopā ar šo civilizāciju. Turklāt šie korķīši ir ražoti citās rūpnīcās no citādas plastmasas — polipropilēna. Tās turēsies virs jūras ūdens, taču, diemžēl, pudeļu likumi neliek tās pārstrādāt.
Let's trace the journey of the millions of caps that make it to sea solo. After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. After ten years, a lot of the Japanese caps are in what we call the Eastern Garbage Patch, while ours litter the Philippines. After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone of the North Pacific Gyre.
Paskatīsimies, kurp aizceļos tie miljoni korķīšu, kas pa vienam ieplūst jūrā. Pēc gada tie, kas nāk no Japānas, virzās tieši pāri Klusajam okeānam, kamēr mūsējos uzķer Kalifornijas straume un vispirms turpina ceļu līdz Kabosanlukasai. Pēc desmit gadiem vairums japāņu korķīšu atradīsies tajā, ko mēs saucam par Austrumu atkritumu lauku, kamēr mūsējie piegružos Filipīnas. Pēc 20 gadiem mēs ieraudzīsim gružu uzkrāšanās zonu ziemeļu Klusā okeāna straumes virpuļa vidū.
It so happens that millions of albatross nesting on Kure and Midway atolls in the Northwest Hawaiian Islands National Monument forage here and scavenge whatever they can find for regurgitation to their chicks. A four-month old Laysan Albatross chick died with this in its stomach. Hundreds of thousands of the goose-sized chicks are dying with stomachs full of bottle caps and other rubbish, like cigarette lighters ... but, mostly bottle caps. Sadly, their parents mistake bottle caps for food tossing about in the ocean surface.
Tā ir sagadījies, ka miljoniem albatrosu, kas ligzdo uz Kure un Midvejas atoliem ziemeļrietumu Havaju salas Nacionālajā piemineklī te meklē barību un rakņājas visā, ko vien atrod, lai to pēc tam atrītu kā barību mazuļiem. Četru mēnešu vecs Laisanas albatrosa mazulis mira ar šiem savā vēderā. Simtiem tūkstošu zosu izmēra putnu mazuļu mirst ar pudeļkorķiem un citiem gružiem pilniem vēderiem, piemēram, cigarešu šķiltavām ... taču lielākoties ar pudeļu korķīšiem. Diemžēl viņu vecāki notur pudeļu korķīšus par barību, kas mētājas uz okeāna virsas.
The retainer rings for the caps also have consequences for aquatic animals. This is Mae West, still alive at a zookeeper's home in New Orleans.
Korķīšus fiksējošie riņķīši arī rada sekas ūdens dzīvniekiem. Šo nosaukuši par Meju Vestu, viņš joprojām ir dzīvs, dzīvo pie kāda zvērudārza darbinieka mājās Ņūorleānā.
I wanted to see what my home town of Long Beach was contributing to the problem, so on Coastal Clean-Up Day in 2005 I went to the Long Beach Peninsula, at the east end of our long beach. We cleaned up the swaths of beach shown. I offered five cents each for bottle caps. I got plenty of takers. Here are the 1,100 bottle caps they collected. I thought I would spend 20 bucks. That day I ended up spending nearly 60.
Es gribēju uzzināt, cik lielā mērā problēmu rada mana Longbīča, tādēļ 2005. gada Piekrastes tīrīšanas dienā es devos uz Longbīčas pussalu, mūsu garās pludmales austrumu galu. Mēs novācām no pludmales šos vālus. Par katru pudeļu korķīti es piedāvāju 5 centus. Tiem bija gana daudz ņēmēju. Lūk, tie 1100 pudeļu korķi, ko viņi savāca. Es domāju, ka iztērēšu 20 dolārus. Todien man nācās iztērēt gandrīz 60.
I separated them by color and put them on display the next Earth Day at Cabrillo Marine Aquarium in San Pedro. Governor Schwarzenegger and his wife Maria stopped by to discuss the display. In spite of my "girly man" hat, crocheted from plastic shopping bags, they shook my hand. (Laughter) I showed him and Maria a zooplankton trawl from the gyre north of Hawaii with more plastic than plankton.
Es tos sašķiroju pēc krāsas un izliku apskatei nākamajā Zemes dienā Kabrillo Jūras muzejā, Sanpedro. Izstādi apspriest piestāja gubernators Švarcnegers ar sievu Mariju. Neraugoties uz manu „skuķveidīgā vīra” cepuri, kas uztamborēta no plastmasas iepirkuma maisiņiem, viņi paspieda man roku. (Smiekli) Es viņam un Marijai parādīju zooplanktona trali no straumes virpuļa ass Havajas ziemeļos ar vairāk plastmasas kā planktona.
Here's what our trawl samples from the plastic soup our ocean has become look like. Trawling a zooplankton net on the surface for a mile produces samples like this. And this. Now, when the debris washes up on the beaches of Hawaii it looks like this. And this particular beach is Kailua Beach, the beach where our president and his family vacationed before moving to Washington.
Lūk, kā sākuši izskatīties traļa paraugi no mūsu okeāna plastmasas zupas! Velkot zooplanktona trali pa ūdens virsu vienu jūdzi mēs iegūstam šādus paraugus. Un šādus. Sanesas izskalojot Havaju pludmalēs, tās izskatās šādi. Šī konkrētā pludmale ir Kailua pludmale, pludmale, kurā pirms pārvākšanos uz Vašingtonu ar ģimeni atpūtās mūsu prezidents.
Now, how do we analyze samples like this one that contain more plastic than plankton? We sort the plastic fragments into different size classes, from five millimeters to one-third of a millimeter. Small bits of plastic concentrate persistent organic pollutants up to a million times their levels in the surrounding seawater.
Kā tad mēs analizējam šādus paraugus, kuros ir vairāk plastmasas nekā planktona? Mēs sašķirojam plastmasas fragmentus dažādās izmēra klasēs sākot no pieciem milimetriem līdz trešdaļmilimetram. Plastmasas krikumiņi koncentrējas neizzūdošos organiskos piesārņotājos līdz pat miljonu reižu pārsniedzot to līmeni apkārtējā jūras ūdenī.
We wanted to see if the most common fish in the deep ocean, at the base of the food chain, was ingesting these poison pills. We did hundreds of necropsies, and over a third had polluted plastic fragments in their stomachs. The record-holder, only two-and-a-half inches long, had 84 pieces in its tiny stomach.
Mēs gribējām pārbaudīt, vai visbiežāk sastopamā dziļūdens zivs, kas ir barības ķēdes apakšā, ēda šīs indīgās kapsulas. Mēs veicām simtiem nekropsiju, un vairāk kā trešdaļā gadījumu atradām viņu vēderos plastmasas fragmentus. Rekordiste bija 6,25 cm gara zivtiņa, kuras vēderiņā atradām 84 gabaliņus.
Now, you can buy certified organic produce. But no fishmonger on Earth can sell you a certified organic wild-caught fish.
Ir nopērkami sertificēti organiski produkti. Taču neviens zivju tirgotājs visā pasaulē nevar jums pārdot sertificētu organisku un savvaļā ķertu zivi.
This is the legacy we are leaving to future generations. The throwaway society cannot be contained -- it has gone global. We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. We have to throw it away. Now, the market can do a lot for us, but it can't fix the natural system in the ocean we've broken. All the king's horses and all the king's men ... will never gather up all the plastic and put the ocean back together again.
Šādu mantojumu mēs atstājam turpmākajām paaudzēm. Vienreizlietojamo priekšmetu sabiedrība nav apturama, tā izplatījusies visā pasaulē. Mēs vairs nespējam uzglabāt un uzturēt vai pārstrādāt visas savas lietas. Mums tās ir jāizmet. Tirgus mūsu labā var paveikt daudz ko, taču tas nevar atjaunot okeāna dabisko sistēmu, ko esam izjaukuši. „Visi karaļa zirgi un visi karaļa vīri ...” nemūžam nespēs salasīt visu plastmasu un salikt okeānu atkal kopā.
Narrator (Video): The levels are increasing, the amount of packaging is increasing, the "throwaway" concept of living is proliferating, and it's showing up in the ocean.
Teicējs (Video): Apjomi pieaug, iepakojuma apjomi pieaug, vienreizlietojamo priekšmetu dzīvošanas jēdziens izplatās, un parādās okeānā.
Anchor: He offers no hope of cleaning it up. Straining the ocean for plastic would be beyond the budget of any country and it might kill untold amounts of sea life in the process. The solution, Moore says, is to stop the plastic at its source: stop it on land before it falls in the ocean. And in a plastic-wrapped and packaged world, he doesn't hold out much hope for that, either. This is Brian Rooney for Nightline, in Long Beach, California.
Reportieris: Tas nedod nekādas cerības visu satīrīt. Mēģinājumi attīrīt okeānu no plastmasas nebūtu pa kabatai nevienai valstij, un tā procesā aizietu bojā neizmērojami daudz jūras dzīvības. Mūrs apgalvo, ka risinājums ir apturēt plastmasu tās avotā: apturēt to uz sauszemes, pirms tā nokļūst okeānā. Taču šajā plastmasā ievīstītajā un iesaiņotajā pasaulē, arī uz to viņš neliek gaužām lielas cerības. Šis ir Braiens Rūnijs nakts ziņām Longbīčā, Kalifornijā.
Charles Moore: Thank you.
Čārls Mūrs: Paldies.