Now when we think of our senses, we don't usually think of the reasons why they probably evolved, from a biological perspective. We don't really think of the evolutionary need to be protected by our senses, but that's probably why our senses really evolved -- to keep us safe, to allow us to live. Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. This is what we want out of our senses. We want beauty; we don't just want function. And when it comes to sensory restoration, we're still very far away from being able to provide beauty. And that's what I'd like to talk to you a little bit about today.
Als we aan onze zintuigen denken, denken we meestal niet aan de redenen waarom ze zich ontwikkeld hebben, biologisch gezien. We denken niet echt aan de evolutionaire nood om beschermd te worden door onze zintuigen, hoewel onze zintuigen zich wellicht daarom ontwikkelden -- om ons veilig te laten leven. Als we aan onze zintuigen denken, of aan het verlies van een zintuig, denken we meer aan iets dergelijks: het vermogen om luxueuze dingen aan te raken, heerlijke dingen te smaken, geurige dingen te ruiken, mooie dingen te zien. Dat is wat we van onze zintuigen verwachten. We willen schoonheid, niet alleen functie. Als het om herstel van zintuigen gaat, zijn we nog ver van die schoonheid verwijderd. Daarover wil ik het vandaag kort met jullie hebben.
Likewise for hearing. When we think about why we hear, we don't often think about the ability to hear an alarm or a siren, although clearly that's an important thing. Really what we want to hear is music.
Hetzelfde geldt voor het gehoor. Als we nadenken over waarom we horen, dan denken we niet vaak aan het vermogen om een alarm of sirene te horen, hoewel dat duidelijk belangrijk is. Wat we echt willen horen, is muziek.
(Music)
(Muziek)
So many of you know that that's Beethoven's Seventh Symphony. Many of you know that he was deaf, or near profoundly deaf, when he wrote that. Now I'd like to impress upon you how unusual it is that we can hear music. Music is just one of the strangest things that there is. It's acoustic vibrations in the air, little waves of energy in the air that tickle our eardrum. Somehow in tickling our eardrum that transmits energy down our hearing bones, which get converted to a fluid impulse inside the cochlea and then somehow converted into an electrical signal in our auditory nerves that somehow wind up in our brains as a perception of a song or a beautiful piece of music. That process is entirely abstract and very, very unusual. And we could discuss that topic alone for days to really try to figure out, how is it that we hear something that's emotional from something that starts out as a vibration in the air?
Velen van jullie weten dat dat de 7de symfonie van Beethoven is. Velen weten dat hij doof was, of bijna stokdoof, toen hij dat schreef. Ik zou jullie nu graag laten ervaren hoe ongewoon het is dat we muziek kunnen horen. Muziek is één van de vreemdste dingen die er bestaan. Het zijn akoestische trillingen in de lucht, kleine energiegolven in de lucht die ons trommelvlies raken. Door ons trommelvlies te raken, geeft dat energie door aan onze gehoorbeentjes, die wordt geconverteerd naar een vloeibare impuls in het slakkenhuis en dan naar een elektrisch signaal in onze gehoorzenuwen die in ons brein belanden als een perceptie van een lied of een mooi stuk muziek. Dat proces is volledig abstract en heel erg ongewoon. Over dat onderwerp alleen zouden we dagenlang kunnen doorgaan om uit te zoeken hoe we iets emotioneels kunnen horen op basis van iets dat begint als een trilling in de lucht.
Turns out that if you have hearing loss, most people that lose their hearing lose it at what's called the cochlea, the inner ear. And it's at the hair cell level that they do this. Now if you had to pick a sense to lose, I have to be very honest with you and say, we're better at restoring hearing than we are at restoring any sense that there is. In fact, nothing even actually comes close to our ability to restore hearing. And as a physician and a surgeon, I can confidently tell my patients that if you had to pick a sense to lose, we are the furthest along medically and surgically with hearing. As a musician, I can tell you that if I had to have a cochlear implant, I'd be heartbroken. I'd just be plainly heartbroken, because I know that music would never sound the same to me.
Nu blijkt dat als je gehoorverlies lijdt, de meeste mensen het verliezen ter hoogte van het slakkenhuis, het binnenoor. Het gebeurt ter hoogte van de trilhaartjes. Als je mocht kiezen welk zintuig te verliezen, dan moet ik heel eerlijk zijn: we zijn beter in het herstellen van gehoor dan in het herstellen van enig ander zintuig. Niets komt ook maar in de buurt van ons vermogen om het gehoor te herstellen. Als dokter en chirurg vertel ik mijn patiënten met vertrouwen dat als je mocht kiezen welk zintuig te verliezen, we het verste staan, medisch en operatief, met het gehoor. Als muzikant kan ik je zeggen dat ik, als ik een cochleair implantaat zou krijgen, er het hart van in zou zijn. Ik weet dat muziek nooit meer hetzelfde zou klinken.
Now this is a video that I'm going to show you of a girl who's born deaf. She's in a very supportive environment. Her mother's doing everything she can. Okay, play that video please.
Ik ga jullie een video tonen van een meisje dat doof geboren is. Ze krijgt veel steun van haar omgeving. Haar moeder doet wat ze kan. Speel die video maar, alsjeblieft.
(Video) Mother: That's an owl. Owl, yeah. Owl. Owl. Yeah. Baby. Baby. You want it? (Kiss)
(Video) Moeder: Dat is een uil. Uil, ja. Uil. Uil. Ja. Baby. Baby. Wil je die? (Kus)
Charles Limb: Now despite everything going for this child in terms of family support and simple infused learning, there is a limitation to what a child who's deaf, an infant who was born deaf, has in this world in terms of social, educational, vocational opportunities. I'm not saying that they can't live a beautiful, wonderful life. I'm saying that they're going to face obstacles that most people who have normal hearing will not have to face.
Charles Limb: Ondanks alles wat er voor dit kind gebeurt, steun van de familie, leren dat er met de paplepel wordt ingegoten, staat er een beperking op wat een doofgeboren kind in deze wereld aan sociale, onderwijskundige en beroepsmogelijkheden heeft. Ik zeg niet dat ze geen mooi, geweldig leven kunnen leiden. Ik zeg dat ze obstakels zullen tegenkomen die de meeste horende mensen niet tegenkomen.
Now hearing loss and the treatment for hearing loss has really evolved in the past 200 years. I mean literally, they used to do things like stick ear-shaped objects onto your ears and stick funnels in. And that was the best you could do for hearing loss. Back then you couldn't even look at the eardrum. So it's not too surprising that there were no good treatments for hearing loss.
Gehoorverlies en zijn behandeling zijn de afgelopen 200 jaar sterk vooruitgegaan. Ik bedoel dit letterlijk: vroeger plakten ze objecten in de vorm van een oor op je oren en staken er trechters in. Meer kon je niet doen tegen gehoorverlies. In die tijd kon je het trommelvlies zelfs niet bekijken. Het is dus geen verrassing dat er geen goede behandeling was voor gehoorverlies.
And now today we have the modern multi-channel cochlear implant, which is an outpatient procedure. It's surgically placed inside the inner ear. It takes about an hour and a half to two hours, depending on where it's done, under general anesthesia. And in the end, you achieve something like this where an electrode array is inserted inside the cochlea. Now actually, this is quite crude in comparison to our regular inner ear.
Vandaag hebben we het moderne multikanaal-cochleair implantaat, een ambulante operatie. Het wordt via een operatie in het binnenoor geplaatst. Het duurt 1,5 tot 2 uur, afhankelijk van waar het gebeurt, onder algemene verdoving. Het resultaat is iets dergelijks: een reeks elektroden die in het slakkenhuis worden ingeplant. Dat is erg ruw in vergelijking met ons gewone binnenoor.
But here is that same girl who is implanted now. This is her 10 years later. And this is a video that was taken by my surgical mentor, Dr. John Niparko, who implanted her. If we could play this video please.
Maar hier zie je hetzelfde meisje, nu met implantaat. Dat is ze, 10 jaar later. Deze video werd gemaakt door mijn mentor Dr. John Niparko, die het implantaat aanbracht. Kunnen we deze video afspelen?
(Video) John Niparko: So you've written two books?
(Video) John Niparko: Dus je hebt twee boeken geschreven?
Girl: I have written two books. (Mother: Was the other one a book or a journal entry?) Girl: No, the other one was a book. (Mother: Oh, okay.)
Meisje: Ik heb twee boeken geschreven (Moeder: Was het tweede een boek of een dagboek?) Meisje: Nee, het tweede was een boek (Moeder: Oké.)
JN: Well this book has seven chapters, and the last chapter is entitled "The Good Things About Being Deaf." Do you remember writing that chapter?
JN: Dit boek heeft zeven hoofdstukken, en het laatste hoofdstuk heeft als titel 'De goede dingen van het doof-zijn'. Weet je nog dat je dat hoofdstuk schreef?
Girl: Yes I do. I remember writing every chapter.
Meisje: Jazeker. Ik herinner me het schrijven van elk hoofdstuk.
JN: Yeah. Girl: Well sometimes my sister can be kind of annoying. So it comes in handy to not be annoyed by her.
JN: Ja. Meisje: Mijn zus kan soms erg vervelend zijn. Dan is het handig als ze je niet kan lastigvallen.
JN: I see. And who is that?
JN. Ik snap het. En wie is dat?
Girl: Holly. (JN: Okay.)
Meisje: Holly. (JN: Oké.)
Mother: Her sister. (JN: Her sister.) Girl: My sister.
Moeder: Haar zus. (Meisje: Mijn zus.)
JN: And how can you avoid being annoyed by her?
JN: En hoe vermijd je dat ze je lastigvalt?
Girl: I just take off my CI, and I don't hear anything. (Laughter) It comes in handy.
Meisje: Ik zet gewoon mijn implantaat uit, dan hoor ik niets. (Gelach) Het is handig.
JN: So you don't want to hear everything that's out there?
JN: Dus je wil niet alles horen?
Girl: No.
Meisje: Nee.
CL: And so she's phenomenal. And there's no way that you can't look at that as an overwhelming success. It is. It's a huge success story in modern medicine. However, despite this incredible facility that some cochlear implant users display with language, you turn on the radio and all of a sudden they can't hear music almost at all. In fact, most implant users really struggle and dislike music because it sounds so bad. And so when it comes to this idea of restoring beauty to somebody's life, we have a long way to go when it comes to audition.
CL: Ze is fenomenaal. Dat kan je alleen maar een geweldig succes noemen. Dat is het ook: een succesverhaal van de moderne geneeskunde. Maar los van het ongelooflijke gemak waarmee sommige implantaatgebruikers taal hanteren, als je de radio opzet, horen ze plots bijna geen muziek. De meeste implantaatgebruikers vinden het heel lastig en hebben een hekel aan muziek omdat het zo slecht klinkt. Als het dus aankomt op die idee van iemand schoonheid terug te geven in zijn leven, dan is er nog een lange weg te gaan in verband met het gehoor.
Now there are a lot of reasons for that. I mentioned earlier the fact that music is a different capacity because it's abstract. Language is very different. Language is very precise. In fact, the whole reason we use it is because it has semantic-specificity. When you say a word, what you care is that word was perceived correctly. You don't care that the word sounded pretty when it was spoken.
Daar zijn vele redenen voor. Ik vermeldde eerder al het feit dat muziek een ander vermogen is omdat het abstract is. Taal is iets heel anders. Taal is erg precies. De reden waarom we het gebruiken is omdat het semantisch specifiek is. Als je een woord zegt, gaat het erom dat dat woord correct wordt gepercipieerd. Het gaat er niet om dat het woord goed klonk toen het werd uitgesproken.
Music is entirely different. When you hear music, if it doesn't sound good, what's the point? There's really very little point in listening to music when it doesn't sound good to you. The acoustics of music are much harder than those of language. And you can see on this figure, that the frequency range and the decibel range, the dynamic range of music is far more heterogeneous. So if we had to design a perfect cochlear implant, what we would try to do is target it to be able to allow music transmission. Because I always view music as the pinnacle of hearing. If you can hear music, you should be able to hear anything.
Muziek is iets helemaal anders. Als je muziek hoort die slecht klinkt, wat heb je er dan aan? Je hebt niets aan luisteren naar muziek die niet goed klinkt voor jou. De akoestiek van muziek is veel lastiger dan die van taal. Je ziet op deze grafiek dat het frequentie- en decibelspectrum, het dynamische spectrum van muziek, veel heterogener is. Als we een perfect cochleair implantaat zouden ontwerpen, zouden we er proberen voor te zorgen dat het muziektransmissie zou mogelijk maken. Want voor mij is muziek het toppunt van horen. Als je muziek kan horen, zou je ongeveer alles moeten kunnen horen.
Now the problems begin first with pitch perception. I mean, most of us know that pitch is a fundamental building block of music. And without the ability to perceive pitch well, music and melody is a very difficult thing to do -- forget about a harmony and things like that. Now this is a MIDI arrangement of Rachmaninoff's Prelude. Now if we could just play this.
Maar het begint met de perceptie van de toonhoogte. We weten allemaal dat toonhoogte een fundamentele muzikale bouwsteen is. Zonder het vermogen om toonhoogte correct te ervaren, zijn muziek en melodie heel lastig om te doen -- je kan harmonie en dergelijke wel vergeten. Dit is een MIDI-arrangement van de prelude van Rachmaninoff. Kunnen we dit even spelen?
(Music)
(Muziek)
Okay, now if we consider that in a cochlear implant patient pitch perception could be off as much as two octaves, let's see what happens here when we randomize this to within one semitone. We would be thrilled if we had one semitone pitch perception in cochlear implant users. Go ahead and play this one.
Als we er nu rekening mee houden dat voor een patiënt met een cochleair implantaat de ervaring van toonhoogte er tot 2 octaven naast kan zitten, laten we dan even bekijken wat er gebeurt als we er willekeurig een halve toon bij- of afdoen. Het zou geweldig zijn als implantaatgebruikers de toonhoogte op een halve toon na konden horen. Oké, laat maar horen.
(Music)
(Muziek)
Now my goal in showing you that is to show you that music is not robust to degradation. You distort it a little bit, especially in terms of pitch, and you've changed it. And it might be that you kind of like that. That's kind of hypnotic. But it certainly wasn't the way the music was intended. And you're not hearing the same thing that most people who have normal hearing are hearing.
De reden waarom ik jullie dit laat horen is om aan te tonen dat muziek niet bestand is tegen degradatie. Als je het een beetje verstoort, vooral qua toonhoogte, heb je het veranderd. Misschien hou je er wel van. Het is nogal hypnotisch. Maar de muziek was zeker niet zo bedoeld. Je hoort niet hetzelfde als wat de meeste mensen horen die normaal horen.
Now the other issue comes with, not just the ability to tell pitches apart, but the ability to tell sounds apart. Most cochlear implant users cannot tell the difference between an instrument. If we could play these two sound clips in succession. (Trumpet) The trumpet. And the second one. (Violin) That's a violin. These have similar wave forms. They're both sustained instruments. Cochlear implant users cannot tell the difference between these instruments. The sound quality, or the sound of the sound is how I like to describe timbre, tone color -- they cannot tell these things whatsoever. This implant is not transmitting the quality of music that usually provides things like warmth.
Het andere probleem draait om het vermogen om niet alleen toonhoogtes maar ook geluiden te kunnen onderscheiden. De meeste implantaatgebruikers kunnen geen onderscheid maken tussen instrumenten. Kunnen we deze twee stukjes geluid na elkaar spelen? (Trompet) De trompet. En het tweede. (Viool) Dat is een viool. Ze hebben gelijkaardige golven. Het zijn allebei gedragen instrumenten. Implantaatgebruikers merken het verschil tussen deze instrumenten niet. De kwaliteit van het geluid, het geluid van het geluid is voor mij het timbre, de toonkleur -- dat kunnen ze helemaal niet benoemen. Dit implantaat geeft de kwaliteit niet weer van de muziek, dingen zoals warmte.
Now if you look at the brain of an individual who has a cochlear implant and you have them listen to speech, have them listen to rhythm and have them listen to melody, what you find is that the auditory cortex is the most active during speech. You would think that because these implants are optimized for speech, they were designed for speech. But actually if you look at melody, what you find is that there's very little cortical activity in implant users compared with normal hearing controls. So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception.
Als je naar het brein kijkt van een individu met een cochleair implantaat, en je laat ze naar gesproken tekst luisteren, naar ritme en naar melodie, dan stel je vast dat de auditieve cortex het actiefst is tijdens het praten. Je zou denken dat dat is omdat deze implantaten op gesproken tekst zijn afgestemd, ervoor zijn gemaakt. Maar als je melodie bestudeert, stel je vast dat er heel weinig activiteit in de cortex is, bij implantaatgebruikers, in vergelijking met horenden. Om welke reden dan ook slaagt dit implantaat er niet in om auditieve cortices te stimuleren tijdens het ervaren van melodie.
Now the next question is, well how does it really sound? Now we've been doing some studies to really get a sense of what sound quality is like for these implant users. I'm going to play you two clips of Usher, one which is normal and one which has almost no high frequencies, almost no low frequencies and not even that many mid frequencies. Go ahead and play that.
De volgende vraag is: hoe klinkt het echt? We hebben wat onderzoek gedaan om te weten te komen welke klankkwaliteit deze implantaatgebruikers ervaren. Ik ga jullie twee clips van Usher laten horen, een normaal en een haast zonder hoge en lage frequenties, en met een beperkt aantal middenfrequenties. Oké, speel maar af.
(Music)
(Muziek)
(Limited Frequency Music)
(Muziek met beperkte frequenties)
I had patients tell me that those sound the same. They cannot differentiate sound quality differences between those two clips. Again, we are very, very far away in just getting to where we want to get to.
Patiënten vertelden me dat deze twee hetzelfde klonken. Ze kunnen het verschil in geluidskwaliteit niet maken tussen deze twee clips. We zijn nog heel ver verwijderd van ons einddoel.
Now the question comes to mind: Is there any hope? And yes, there is hope. Now I don't know if anybody knows who this is. This is ... does somebody know? This is Beethoven. Now why would we know what Beethoven's skull looks like? Because his grave was exhumed. And it turns out that his temporal bones were harvested when he died to try to look at the cause of his deafness, which is why he has molding clay and his skull is bulging out on the side there. But Beethoven composed music long after he lost his hearing. What that suggests is that, even in the case of hearing loss, the capacity for music remains. The brains remain hardwired for music.
En dan is de volgende vraag: is er hoop? Ja, er is hoop. Ik weet niet of iemand deze persoon kent. Dit is ... weet iemand het? Dit is Beethoven. Hoe weten we hoe zijn schedel er uitziet? Omdat hij opgegraven werd. Blijkt dat zijn slaapbeenderen weggenomen werden bij zijn dood om de oorzaak van zijn doofheid te bestuderen. Daarom zit er boetseerklei en heeft zijn schedel daar een bult opzij. Beethoven componeerde muziek lang nadat hij zijn gehoor kwijt was. Dat suggereert dat zelfs na gehoorverlies het muzikale vermogen blijft bestaan. Het brein behoudt het ingebouwde vermogen tot muziek.
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. This is a cat that's been trained to respond to a trumpet for food.
Ik had het geluk om met Dr. David Ryogo te werken. We werkten met dove katten die wit zijn. We proberen uit te vissen wat er gebeurt als we ze een cochleair implantaat geven. Dit is een kat die getraind is om te reageren op een trompet, in ruil voor eten.
(Music)
(Muziek)
Text: Beethoven doesn't excite her. (Music) The "1812 Overture" isn't worth waking for. (Trumpet) But she jumps to action when called to duty! (Trumpet)
Tekst: Beethoven windt haar niet op. (Muziek) Voor de 'Ouverture 1812' wordt ze niet wakker. (Trompet) Maar ze is meteen paraat als de plicht roept! (Trompet)
CL: Now I'm not suggesting that the cat is hearing that trumpet the way we're hearing it. I'm suggesting that with training you can imbue a musical sound with significance, even in a cat. If we were to direct efforts towards training cochlear implant users to hear music -- because right now there's virtually no effort put towards that, no rehabilitative strategies, very little in the way of technological advances to actually improve music -- we would come a long way.
CL: Ik bedoel daarmee niet dat de kat die trompet hoort zoals wij ze horen. Ik suggereer dat mits training je een muzikaal geluid een betekenis kan geven, zelfs voor een kat. Als we onze inspanningen zouden richten op het trainen van implantaatgebruikers om muziek te horen -- want vandaag wordt daar bijna geen moeite voor gedaan, er is geen revalidatiestrategie, geen technologische vooruitgang om muziek te verbeteren -- dan zouden we ver geraken.
Now I want to show you one last video. And this is of a student of mine named Joseph who I had the good fortune to work with for three years in my lab. He's deaf, and he learned to play the piano after he received the cochlear implant. And here's a video of Joseph.
Ik wil jullie één laatste video tonen. Die is van een student van mij, Joseph, met wie ik drie jaar mocht samenwerken in mijn lab. Hij is doof. Hij leerde piano spelen nadat hij het implantaat had gekregen. Hier is een video van Joseph.
(Music)
(Muziek)
(Video) Joseph: I was born in 1986. And at about four months old, I was diagnosed with profoundly severe hearing loss. Not long after, I was fitted with hearing aids. But although these hearing aids were the most powerful hearing aids on the market at the time, they weren't very helpful. So as a result, I had to rely on lip reading a lot, and I couldn't really hear what people were saying. When I was 12 years old, I was one of the first few people in Singapore who underwent cochlear implantation. And not long after I got my cochlear implant, I started learning how to play piano. And it was absolutely wonderful. Since then, I've never looked back.
(Video) Joseph: Ik ben geboren in 1986. Toen ik ongeveer 4 maanden oud was, werd vastgesteld dat ik aan zeer ernstig gehoorverlies leed. Niet lang daarna kreeg ik een hoorapparaat. Hoewel dit toentertijd het beste hoorapparaat op de markt was, haalde het niet veel uit. Ik moest dus veel beroep doen op liplezen en ik kon niet echt horen wat mensen zeiden. Toen ik twaalf was, was ik één van de eerste mensen in Singapore die een cochleair implantaat kregen. Niet lang daarna leerde ik piano spelen. Dat was echt geweldig. Sindsdien heb ik niet meer achterom gekeken.
CL: Joseph is phenomenal. He's brilliant. He is now a medical student at Yale University, and he's contemplating a surgical career -- one of the first deaf individuals to consider a career in surgery. There are almost no deaf surgeons anywhere. And this is really unheard of stuff, and this is all because of this technology. And the fact that he can play the piano like that is a testament to his brain. Truth of the matter is you can play the piano without a cochlear implant, because all you have to do is press the keys at the right time. You don't actually have to hear it. I know he doesn't hear well, because I've heard him do Karaoke. (Laughter) And it's one of the most awful things -- heartwarming, but awful. (Laughter) And so there is certainly a lot of hope, but there's a lot more that needs to be done.
CL: Joseph is fenomenaal. Hij is briljant. Hij studeert nu geneeskunde aan de universiteit van Yale en wil graag chirurg worden -- één van de eerste doven die dat overweegt. Je vindt bijna nergens dove chirurgen. Dat is echt ongehoord, en het komt allemaal door die technologie. Dat hij zo piano kan spelen, heeft hij aan zijn brein te danken. De waarheid is dat je piano kan spelen zonder implantaat, want je moet gewoon de toetsen op het juiste moment indrukken. Je moet het niet echt horen. Ik weet dat hij niet goed hoort, want ik heb hem karaoke horen zingen. (Gelach) Dat is echt schrikwekkend slecht -- hartverwarmend, maar schrikwekkend slecht. (Gelach) Er is dus zeker veel hoop, maar er moet nog veel meer gebeuren.
So I just want to conclude with the following words. When it comes to restoration of hearing, we have certainly come a long way, a remarkably long way. And we have a much longer way to go when it comes to the idea of restoring perfect hearing. And let me tell you right now, it's fine that we would all be very happy with speech. But I tell you, if we lost our hearing, if anyone here suddenly lost your hearing, you would want perfect hearing back. You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing. Restoration of basic sensory function is critical. And I don't mean to understate how important it is to restore basic function. But it's really restoration of the ability to perceive beauty where we can get inspiring. And I don't think that we should give up on beauty.
Ik wil graag besluiten met de volgende woorden. Als het op gehoorherstel aankomt, dan hebben we zeker al een lange weg afgelegd. En we hebben een nog langere weg te gaan als het op perfect gehoorherstel aankomt. Ik kan je nu al zeggen dat het oké is dat we ons met praten tevreden stellen. Maar als wij ons gehoor zouden verliezen, als iemand hier plots niet meer zou horen, zou hij prefect gehoorherstel willen. Je zou niet behoorlijk willen horen, je zou perfect willen horen. Het herstel van de basisfunctie van een zintuig is cruciaal. Ik wil niet onderschatten hoe belangrijk dat herstel is. Maar het is bij het herstel van het vermogen om schoonheid te ervaren dat we inspirerend kunnen zijn. We mogen de schoonheid niet opgeven.
And I want to thank you for your time.
Hartelijk dank voor jullie tijd.
(Applause)
(Applaus)