It's a great pleasure to be here. It's a great pleasure to speak after Brian Cox from CERN. I think CERN is the home of the Large Hadron Collider. What ever happened to the Small Hadron Collider? Where is the Small Hadron Collider? Because the Small Hadron Collider once was the big thing. Now, the Small Hadron Collider is in a cupboard, overlooked and neglected. You know when the Large Hadron Collider started, and it didn't work, and people tried to work out why, it was the Small Hadron Collider team who sabotaged it because they were so jealous. The whole Hadron Collider family needs unlocking.
Som veľmi rád, že tu môžem byť. Je mi potešením hovoriť po Brianovi Coxovi z CERNu. Myslím, že CERN je domovom Veľkého hadrónového urýchľovača. A čo sa stalo Malému hadrónovému urýchľovaču? Kde je Malý hadrónový urýchľovač? Pretože Malý hadrónový urýchľovač bol kedysi veľkou vecou. Teraz je Malý hadrónový urýchľovač „odložený na polici“ – prehliadaný a zabudnutý. Viete, keď spúšťali Veľký hadrónový urýchľovač, nefungoval a ľudia sa snažili zistiť prečo, bol to tím Malého hadrónového urýchľovača, čo ho sabotoval, pretože tak žiarlil. Celú záležitosť okolo hadrónového urýchľovača je potrebné odkliať.
The lesson of Brian's presentation, in a way -- all those fantastic pictures -- is this really: that vantage point determines everything that you see. What Brian was saying was science has opened up successively different vantage points from which we can see ourselves, and that's why it's so valuable. So the vantage point you take determines virtually everything that you will see. The question that you will ask will determine much of the answer that you get.
Poučením z Brianovej prezentácie - všetkých tých fantastických obrázkov - je v skutočnosti toto: uhol pohľadu určuje všetko, čo vidíte. Brian nám chcel povedať to, že veda nám postupne otvára rôzne uhly pohľadu, z ktorých môžeme vidieť seba samých. A preto je to také cenné. Takže uhol pohľadu, ktorý si zvolíte, určí vlastne všetko, čo uvidíte. Otázka, ktorú si položíte, určí väčšiu časť odpovede, ktorú dostanete.
And so if you ask this question: Where would you look to see the future of education? The answer that we've traditionally given to that is very straightforward, at least in the last 20 years: You go to Finland. Finland is the best place in the world to see school systems. The Finns may be a bit boring and depressive and there's a very high suicide rate, but by golly, they are qualified. And they have absolutely amazing education systems. So we all troop off to Finland, and we wonder at the social democratic miracle of Finland and its cultural homogeneity and all the rest of it, and then we struggle to imagine how we might bring lessons back.
Ak si teda položíte takúto otázku: Kam pozeráte, ak chcete spoznať budúcnosť vzdelávania? Odpoveď, ktorú zvyčajne dávame, je jednoznačná - aspoň za posledných 20 rokov. Idete do Fínska. Fínsko je tým najlepším miestom na svete, kde môžete vidieť školský systém. Fíni sú možno trochu nudní a depresívni a majú veľmi vysokú mieru samovrážd, ale, preboha, sú kvalifikovaní. A majú úplne úžasný školský systém. A tak všetci tiahneme do Fínska a čudujeme sa tomuto fínskemu sociálno-demokratickému zázraku, jeho kultúrnej homogenite a všetkému ostatnému, a potom sa snažíme predstaviť si, ako by sme sa mohli z toho poučiť.
Well, so, for this last year, with the help of Cisco who sponsored me, for some balmy reason, to do this, I've been looking somewhere else. Because actually radical innovation does sometimes come from the very best, but it often comes from places where you have huge need -- unmet, latent demand -- and not enough resources for traditional solutions to work -- traditional, high-cost solutions, which depend on professionals, which is what schools and hospitals are.
Takže za posledný rok, s pomocou spoločnosti Cisco, ktorá z nejakého absurdného dôvodu sponzoruje moje aktivity, som sa vybral hľadať niekam inam. Pretože radikálne inovácie v skutočnosti niekedy prichádzajú od tých najlepších, ale často prichádzajú z miest, kde je obrovská potreba, neuspokojený, latentný dopyt a nedostatok zdrojov na to, aby fungovali tradičné riešenia - tradičné vysoko nákladové riešenia, ktoré závisia na odborníkoch, ako je to na školách a v nemocniciach.
So I ended up in places like this. This is a place called Monkey Hill. It's one of the hundreds of favelas in Rio. Most of the population growth of the next 50 years will be in cities. We'll grow by six cities of 12 million people a year for the next 30 years. Almost all of that growth will be in the developed world. Almost all of that growth will be in places like Monkey Hill. This is where you'll find the fastest growing young populations of the world. So if you want recipes to work -- for virtually anything -- health, education, government politics and education -- you have to go to these places. And if you go to these places, you meet people like this.
Takže som skončil na miestach ako je toto. Je to miesto s názvom Monkey Hill (Opičia hora). Je jedným zo stoviek „favelas" (brazílske slamy) v Riu. Najväčšia miera rastu populácie sa v nasledujúcich 50 rokoch sústredí do miest. V nasledujúcich 30 rokoch narastieme ročne o 6 12-miliónových miest. Takmer všetok tento nárast sa udeje v rozvinutom svete. Takmer všetok tento nárast sa udeje na miestach ako je Monkey Hill. Tu nájdete najrýchlejšie rastúcu mladú populáciu sveta. Takže ak chcete nájsť recepty, ktoré fungujú - prakticky na všetko - zdravotníctvo, vzdelávanie, vládna politika a vzdelávanie - musíte ísť na takéto miesta. A keď pôjdete na takéto miesta, stretnete takýchto ľudí.
This is a guy called Juanderson. At the age of 14, in common with many 14-year-olds in the Brazilian education system, he dropped out of school. It was boring. And Juanderson, instead, went into what provided kind of opportunity and hope in the place that he lived, which was the drugs trade. And by the age of 16, with rapid promotion, he was running the drugs trade in 10 favelas. He was turning over 200,000 dollars a week. He employed 200 people. He was going to be dead by the age of 25. And luckily, he met this guy, who is Rodrigo Baggio, the owner of the first laptop to ever appear in Brazil. 1994, Rodrigo started something called CDI, which took computers donated by corporations, put them into community centers in favelas and created places like this. What turned Juanderson around was technology for learning that made learning fun and accessible.
Tento chlapík sa volá Juanderson. Ako 14-ročný, ako je to zvyčajné u mnohých 14-ročných v brazílskom školstve, nechal školu. Bola to nuda. Namiesto toho sa Juanderson začal zaoberať niečím, čo mu poskytlo určitú príležitosť a nádej na mieste, kde žil, a to obchod s drogami. A do 16 rokov, po rýchlom postupe, viedol obchod s drogami v 10 slamoch. Dosahoval obrat nad 200 000 dolárov týždenne. Zamestnával 200 ľudí. Zomrel by do veku 25 rokov. A na šťastie stretol tohto chlapíka, ktorým je Rodrigo Baggio, majiteľ prvého laptopu, ktorý sa kedy objavil v Brazílii. V roku 1994 Rodrigo rozbehol niečo, čo sa nazývalo CDI. Tá dostávala počítače od korporácií, dodávala ich do komunitných centier v slamoch a vytvorila miesta ako je toto. Čo zmenilo Juandersona k lepšiemu, bola technológia vzdelávania, vďaka ktorej sa vzdelávanie stalo zábavným a dostupným.
Or you can go to places like this. This is Kibera, which is the largest slum in East Africa. Millions of people living here, stretched over many kilometers. And there I met these two, Azra on the left, Maureen on the right. They just finished their Kenyan certificate of secondary education. That name should tell you that the Kenyan education system borrows almost everything from Britain, circa 1950, but has managed to make it even worse. So there are schools in slums like this. They're places like this. That's where Maureen went to school. They're private schools. There are no state schools in slums. And the education they got was pitiful. It was in places like this. This a school set up by some nuns in another slum called Nakuru. Half the children in this classroom have no parents because they've died through AIDS. The other half have one parent because the other parent has died through AIDS. So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain. They are to stay alive, to earn a living, to not become HIV positive. The one technology that spans rich and poor in places like this is not anything to do with industrial technology. It's not to do with electricity or water. It's the mobile phone. If you want to design from scratch virtually any service in Africa, you would start now with the mobile phone. Or you could go to places like this.
Alebo môžete ísť na miesta ako je toto. Toto je Kibera, najväčší slam vo východnej Afrike. Žijú tu milióny ľudí, roztrúsených na mnohých kilometroch. A tam som stretol tieto dve, Azra vľavo, Maureen vpravo. Práve získali svoj kenský stredoškolský certifikát. Názov by vám mal napovedať, že kenský školský systém si požičiava takmer všetko z Británie, zhruba z roku 1950, ale podarilo sa mu to ešte zhoršiť. Takže v slamoch sú školy ako je táto. Sú to miesta ako toto. Tu chodila Maureen do školy. Sú to súkromné školy. V slamoch nie sú štátne školy. A vzdelanie, ktoré dostali bolo úbohé. Bolo to na miestach ako je toto. Toto je škola založená nejakými mníškami v inom slame s názvom Nakuru. Polovica detí v tejto triede nemá rodičov, pretože zomreli na AIDS. Druhá polovica má jedného rodiča, pretože druhý zomrel na AIDS. Takže cieľom vzdelávania na takomto mieste nie je vyučovať mená kenských či britských kráľov a kráľovné. Je to ako prežiť, ako si zarobiť na živobytie, ako sa nestať HIV pozitívnym. Technológia, ktorá preklenuje bohatých aj chudobných na miestach ako toto, nemá nič spoločné s priemyselnou technológiou. Nemá nič spoločné s elektrinou alebo vodou. Ide o mobilný telefón. Ak chcete v Afrike vytvoriť z ničoho v podstate akúkoľvek službu, v súčasnej dobe by ste začali s mobilným telefónom. Alebo by ste mohli ísť na takéto miesta.
This is a place called the Madangiri Settlement Colony, which is a very developed slum about 25 minutes outside New Delhi, where I met these characters who showed me around for the day. The remarkable thing about these girls, and the sign of the kind of social revolution sweeping through the developing world is that these girls are not married. Ten years ago, they certainly would have been married. Now they're not married, and they want to go on to study further, to have a career. They've been brought up by mothers who are illiterate, who have never ever done homework. All across the developing world there are millions of parents -- tens, hundreds of millions -- who for the first time are with children doing homework and exams. And the reason they carry on studying is not because they went to a school like this. This is a private school. This is a fee-pay school. This is a good school. This is the best you can get in Hyderabad in Indian education. The reason they went on studying was this.
Toto miesto sa volá Madangiri Settlement Colony a je to veľmi rozvinutý slam, zhruba 25 minút od New Delhi, kde som stretol týchto ľudí, ktorí mi to tam za jeden deň poukazovali. Pozoruhodné na týchto dievčatách bolo, a to je znakom určitej sociálnej revolúcie rozmáhajúcej sa v rozvojom svete, že tieto dievčatá neboli vydaté. Pred 10 rokmi by boli určite vydaté. Teraz vydaté nie sú, a chcú ísť ďalej študovať a robiť kariéru. Vychovali ich negramotné mamy, ktoré si v živote nerobili domácu úlohu. Po celom rozvojovom svete sú milióny rodičov, desiatky, stovky miliónov, ktorí si po prvýkrát robia s deťmi domáce úlohy a učia sa s nimi. A dôvodom, prečo ďalej študujú, nie je, že chodili do školy ako táto. Toto je súkromná škola. Je to platená škola. Je to dobrá škola. Je to to najlepšie, čo môžete dostať v Hyderabáde v rámci indického vzdelávania. Dôvod, prečo pokračovali v štúdiu bol tento.
This is a computer installed in the entrance to their slum by a revolutionary social entrepreneur called Sugata Mitra who has conducted the most radical experiments, showing that children, in the right conditions, can learn on their own with the help of computers. Those girls have never touched Google. They know nothing about Wikipedia. Imagine what their lives would be like if you could get that to them.
Toto je počítač nainštalovaný pri vstupe do ich slamu revolučným predstaviteľom sociálneho podnikania, ktorý sa volá Sugata Mitra, ktorý aplikoval najradikálnejšie experimenty, ukazujúce to, že deti sa v správnom prostredí dokážu učiť samé pomocou počítačov. Tieto dievčatá nikdy nevideli Google. Nevedia nič o Wikipedii. Predstavte si, ako by vyzerali ich životy, keby ste im ich dali.
So if you look, as I did, through this tour, and by looking at about a hundred case studies of different social entrepreneurs working in these very extreme conditions, look at the recipes that they come up with for learning, they look nothing like school. What do they look like? Well, education is a global religion. And education, plus technology, is a great source of hope. You can go to places like this.
Takže ak sa pozriete, ako ja, na túto moju okružnú cestu, a pozriete sa na stovky prípadových štúdií rôznych predstaviteľov v oblasti sociálneho podnikania pracujúcich v týchto extrémnych podmienkach, zbadáte návody, s ktorým prišli v súvislosti s učením, nevyzerajú vôbec ako škola. Ako vyzerajú? Nuž, vzdelávanie je globálne náboženstvo. A vzdelávanie plus technológia je veľkým zdrojom nádeje. Môžete ísť na takéto miesta.
This is a school three hours outside of Sao Paulo. Most of the children there have parents who are illiterate. Many of them don't have electricity at home. But they find it completely obvious to use computers, websites, make videos, so on and so forth. When you go to places like this what you see is that education in these settings works by pull, not push. Most of our education system is push. I was literally pushed to school. When you get to school, things are pushed at you: knowledge, exams, systems, timetables. If you want to attract people like Juanderson who could, for instance, buy guns, wear jewelry, ride motorbikes and get girls through the drugs trade, and you want to attract him into education, having a compulsory curriculum doesn't really make sense. That isn't really going to attract him. You need to pull him. And so education needs to work by pull, not push.
Toto je škola vzdialená tri hodiny od Sao Paula. Väčšina tunajších detí má negramotných rodičov. Veľa z nich nemá doma zavedenú elektrinu. Ale stalo sa pre nich úplne bežným používať počítač, webové stránky, vytvárať videá a tak ďalej. Keď idete na miesta ako je toto, uvidíte, že vzdelávanie v týchto zariadeniach funguje na princípe ťahu, nie tlaku. Väčšina našich vzdelávacích systémov využíva tlak. Ja som bol do školy doslova tlačený. Keď prídete do školy, veci sú do vás tlačené, vedomosti, skúšky, systémy, rozvrhy. Ak chcete prilákať ľudí ako je Juanderson, ktorý by si, na príklad, mohol kúpiť zbrane, nosiť šperky, jazdiť na motorkách a získavať dievčatá prostredníctvom obchodu s drogami, a vy ho chcete prilákať k vzdelávaniu, povinné osnovy skutočne nemajú zmysel. To ho naozaj nepriláka. Vy ho musíte pritiahnuť. A preto vzdelávanie musí fungovať ťahom, nie tlakom.
And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this. You need to start education from things that make a difference to them in their settings. What does that? Well, the key is motivation, and there are two aspects to it. One is to deliver extrinsic motivation, that education has a payoff. Our education systems all work on the principle that there is a payoff, but you have to wait quite a long time. That's too long if you're poor. Waiting 10 years for the payoff from education is too long when you need to meet daily needs, when you've got siblings to look after or a business to help with. So you need education to be relevant and help people to make a living there and then, often. And you also need to make it intrinsically interesting.
A preto je idea založená na osnovách pre takéto podmienky úplne irelevantná. Vzdelávanie musíte začať od vecí, ktoré im dávajú zmysel v ich podmienkach. Ktoré sú to? Takže, kľúčom je motivácia a tá má dva aspekty. Jedným je poskytnutie vonkajšej motivácie. Že vzdelanie sa oplatí. Všetky naše vzdelávacie systémy fungujú na princípe, že vzdelanie sa oplatí, ale musíte si na to dosť dlho počkať. Je to pridlho, ak ste chudobný. Čakať 10 rokov, pokým sa vám vzdelanie oplatí, je príliš dlho, ak potrebujete uspokojiť denné potreby, ak sa musíte postarať o súrodencov alebo pomáhať v rodinnej firme. Takže potrebujete vzdelávanie, ktoré je relevantné a pomáha ľuďom prežiť tu a teraz a aj potom. A tiež ho musíte urobiť vnútorne zaujímavým.
So time and again, I found people like this. This is an amazing guy, Sebastiao Rocha, in Belo Horizonte, in the third largest city in Brazil. He's invented more than 200 games to teach virtually any subject under the sun. In the schools and communities that Taio works in, the day always starts in a circle and always starts from a question. Imagine an education system that started from questions, not from knowledge to be imparted, or started from a game, not from a lesson, or started from the premise that you have to engage people first before you can possibly teach them. Our education systems, you do all that stuff afterward, if you're lucky, sport, drama, music. These things, they teach through. They attract people to learning because it's really a dance project or a circus project or, the best example of all -- El Sistema in Venezuela -- it's a music project. And so you attract people through that into learning, not adding that on after all the learning has been done and you've eaten your cognitive greens.
Počase som znova našiel ľudí ako tento. Toto je úžasný chlapík Sebastiao Rocha v Belo Horizonte, v treťom najväčšom meste v Brazílii. Vynašiel viac ako 200 hier na výučbu prakticky akéhokoľvek predmetu pod slnkom. V školách a komunitách, v ktorých Taio pracoval, deň začína vždy v kruhu a vždy začína otázkou. Predstavte si vzdelávací systém, ktorý začal otázkami, nie vedomosťami, ktoré si treba osvojiť, alebo ktoré sa začína hrou, nie vyučovaním, alebo ktoré sa začína predpokladom, že ľudí musíte najskôr zaujať, pokým ich prípadne začnete učiť. V našom vzdelávacom systéme robíte všetky tieto aktivity až nakoniec, ak máte šťastie, šport, drámu, hudbu. Tieto veci oni učia prostredníctvom. Lákajú ľudí k učeniu, pretože je to naozaj tanečný projekt alebo cirkusový projekt alebo, najlepší príklad zo všetkých -- El Sistema vo Venezuele -- hudobný projekt. A tak prostredníctvom toho prilákate ľudí k učeniu, nie tým, že to pridáte na koniec, keď prebehlo celé učenie a nakŕmili ste sa svojou porciu kognitívnej zeleniny.
So El Sistema in Venezuela uses a violin as a technology of learning. Taio Rocha uses making soap as a technology of learning. And what you find when you go to these schemes is that they use people and places in incredibly creative ways. Masses of peer learning. How do you get learning to people when there are no teachers, when teachers won't come, when you can't afford them, and even if you do get teachers, what they teach isn't relevant to the communities that they serve? Well, you create your own teachers. You create peer-to-peer learning, or you create para-teachers, or you bring in specialist skills. But you find ways to get learning that's relevant to people through technology, people and places that are different.
Takže El Sistema vo Venezuele využíva violončelo ako techniku učenia. Taio Rocha využíva výrobu seriálu ako techniku učenia. A keď sa pozriete na tieto systémy, zistíte, že využívajú ľudí a miesta neuveriteľne kreatívnymi spôsobmi. Sila vzájomného učenia. Ako prinesiete vzdelanie ľuďom, kde nie sú učitelia, kam učitelia neprídu, keď si ich nemôžete dovoliť, a dokonca aj keď získate učiteľov, učia nerelevantne pre komunity, ktorým slúžia? Nuž vytvoríte si vlastných učiteľov. Vytvoríte si vzájomné (peer-to-peer) učenie, alebo si vytvorte laických učiteľov, alebo prineste schopnosti odborníka. Ale nájdite spôsoby ako získať učenie relevantné pre týchto ľudí pomocou vhodnej technológie, ľudí a miest.
So this is a school in a bus on a building site in Pune, the fastest growing city in Asia. Pune has 5,000 building sites. It has 30,000 children on those building sites. That's one city. Imagine that urban explosion that's going to take place across the developing world and how many thousands of children will spend their school years on building sites. Well, this is a very simple scheme to get the learning to them through a bus. And they all treat learning, not as some sort of academic, analytical activity, but as that's something that's productive, something you make, something that you can do, perhaps earn a living from.
Takže toto je škola v autobuse na stavenisku v Pune, najrýchlejšie rastúcom meste v Ázii. Pune má 5 000 stavenísk. Na týchto staveniskách je 30 000 detí. To je jedno mesto. Predstavte si takúto urbanistickú explóziu, ktorá sa odohrá v rozvojovom svete, a predstavte si, koľko detí bude tráviť svoj školský vek na staveniskách. Nuž, toto je veľmi jednoduchý systém ako im zabezpečiť výučbu prostredníctvom autobusu. A oni všetci berú učenie nie ako nejakú akademickú, analytickú činnosť, ale ako niečo produktívne, niečo, čo vyrábate, niečo, čo môžete robiť a snáď tým získať živobytie.
So I met this character, Steven. He'd spent three years in Nairobi living on the streets because his parents had died of AIDS. And he was finally brought back into school, not by the offer of GCSEs, but by the offer of learning how to become a carpenter, a practical making skill. So the trendiest schools in the world, High Tech High and others, they espouse a philosophy of learning as productive activity. Here, there isn't really an option. Learning has to be productive in order for it to make sense.
Tak som stretol tohto človeka, Stevena. Strávil tri roky na ulici v Nairobi, lebo jeho rodičia zomreli na AIDS. A nakoniec sa vrátil do školy, nie kvôli ponuke GCSE (stredoškolské akademické vzdelanie), ale kvôli ponuke vyučiť sa za tesára, ponuke praktických zručností. Takže najvychytenejšie školy na svete, High Tech High a iné, zastávajú filozofiu učenia sa ako produktívnej činnosti. Tu skutočne niet inej možnosti. Učenie musí byť produktívne, aby dávalo zmysel.
And finally, they have a different model of scale, and it's a Chinese restaurant model of how to scale. And I learned it from this guy, who is an amazing character. He's probably the most remarkable social entrepreneur in education in the world. His name is Madhav Chavan, and he created something called Pratham. And Pratham runs preschool play groups for, now, 21 million children in India. It's the largest NGO in education in the world. And it also supports working-class kids going into Indian schools. He's a complete revolutionary. He's actually a trade union organizer by background, and that's how he learned the skills to build his organization.
A napokon, posudzujú ho iným meradlom. A je ním meradlo podľa čínskej reštaurácie. A naučil som sa to od tohto chlapíka, ktorý je úžasnou postavičkou. Je pravdepodobne najpozoruhodnejším predstaviteľom sociálneho podnikania v oblasti vzdelávania. Volá sa Madhav Chavan a vytvoril niečo, čo sa volá Pratham. A Pratham prevádzkuje predškolské herné skupiny pre, momentálne, 21 miliónov detí v Indii. Je to najväčšia mimovládna vzdelávacia organizácia na svete. A taktiež podporuje decká z robotníckej triedy v tom, aby chodili do indických škôl. Je úplne revolučný. Pôvodne bol odborovým aktivistom. A tak sa naučil, ako si vybudovať organizáciu.
When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey. McKinsey came along and looked at his model and said, "You know what you should do with this, Madhav? You should turn it into McDonald's. And what you do when you go to any new site is you kind of roll out a franchise. And it's the same wherever you go. It's reliable and people know exactly where they are. And there will be no mistakes." And Madhav said, "Why do we have to do it that way? Why can't we do it more like the Chinese restaurants?"
Keď dosiahol určitú úroveň, stal sa Pratham dostatočne veľkým na to, aby prilákal verejno-prospešnú podporu od McKinseyho. McKinsey si prešiel pozrieť jeho model a povedal: „Vieš, čo by si s tým mal urobiť, Madhav? Mal by si z toho spraviť McDonald's. A keď prídeš na nové miesto, urobíš z neho franšízu. A bude to vyzerať rovnako, kamkoľvek prídeš. Je to dôveryhodné a ľudia presne vedia, kde sú. A bude to bez chýb." Madhaw povedal: „Prečo by sme to mali urobiť takto? Prečo z toho nemôžeme urobiť skôr niečo ako čínsku reštauráciu?“
There are Chinese restaurants everywhere, but there is no Chinese restaurant chain. Yet, everyone knows what is a Chinese restaurant. They know what to expect, even though it'll be subtly different and the colors will be different and the name will be different. You know a Chinese restaurant when you see it. These people work with the Chinese restaurant model -- same principles, different applications and different settings -- not the McDonald's model. The McDonald's model scales. The Chinese restaurant model spreads.
Čínske reštaurácie sú všade, ale neexistuje sieť čínskych reštaurácií. Napriek tomu každý vie, čo je to čínska reštaurácia. Každý vie, čo má očakávať, aj keď sa budú trochu líšiť a budú inej farby a budú sa inak volať. Keď ju zbadáš, hneď vieš, že je to čínska reštaurácia. Títo ľudia používaj model čínskej reštaurácie. Rovnaký princíp, rozdielna aplikácia a rozdielne nastavenie. Nie model McDonald's. Model McDonald's unifikuje. Model čínskej reštaurácie diverzifikuje.
So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century. And that's desperately what we need again on a global scale. And what can we learn from all of that? Well, we can learn a lot because our education systems are failing desperately in many ways. They fail to reach the people they most need to serve. They often hit their target but miss the point. Improvement is increasingly difficult to organize; our faith in these systems, incredibly fraught. And this is just a very simple way of understanding what kind of innovation, what kind of different design we need.
Takže masové vzdelávanie začalo ako sociálne podnikanie v 19. storočí. A to naliehavo potrebujeme znovu, v globálnom meradle. A čo sa z toho všetkého môžeme naučiť? Takže, môžeme sa naučiť veľa, pretože naše vzdelávacie systémy v mnohých ohľadoch zlyhávajú. Nedokážu sa dostať k ľuďom, ktorým by mali slúžiť najviac. Často zasiahnu terč, ale minú cieľ. Zdokonalenie sa dosahuje čoraz ťažšie. Naša viera v tieto systémy je neuveriteľne otrasená. A práve toto je veľmi jednoduchý spôsob, ako pochopiť, aký druh inovácie, aký druh zmeny potrebujeme.
There are two basic types of innovation. There's sustaining innovation, which will sustain an existing institution or an organization, and disruptive innovation that will break it apart, create some different way of doing it. There are formal settings -- schools, colleges, hospitals -- in which innovation can take place, and informal settings -- communities, families, social networks. Almost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings, getting a better version of the essentially Bismarckian school system that developed in the 19th century. And as I said, the trouble with this is that, in the developing world there just aren't teachers to make this model work. You'd need millions and millions of teachers in China, India, Nigeria and the rest of developing world to meet need. And in our system, we know that simply doing more of this won't eat into deep educational inequalities, especially in inner cities and former industrial areas.
Máme dva základné typy inovácie. Udržiavaciu inováciu, ktorá udrží existujúce inštitúcie alebo organizácie, a disruptívnu inováciu, ktorá ich roztriešti, usporiada iným spôsobom. Existujú formálne inštitúcie ako školy, stredné školy, nemocnice, kde sa môže uplatniť inovácia, a neformálne inštitúcie, komunity, rodiny, sociálne siete. Takmer všetko naše úsilie je sústredené do prvej skupiny, pričom udržiava inováciu formálnych inštitúcií, na zlepšenie verzií v podstate Bizmarkovho školského systému, ktorý sa vyvinul v 19. storočí. A ako som povedal, problém je, že v rozvojovom svete nie sú učitelia na to, aby takýto model fungoval. Potrebovali by ste milióny a milióny učiteľov v Číne, Indii, Nigérii a ostatnom rozvojovom svete, aby ste uspokojili potrebu. A vieme, že v našom systéme číre zvyšovanie ich počtov neodstráni veľké rozdiely vo vzdelaní, hlavne v centrách miest a v bývalých priemyselných zónach.
So that's why we need three more kinds of innovation. We need more reinvention. And all around the world now you see more and more schools reinventing themselves. They're recognizably schools, but they look different. There are Big Picture schools in the U.S. and Australia. There are Kunskapsskolan schools in Sweden. Of 14 of them, only two of them are in schools. Most of them are in other buildings not designed as schools. There is an amazing school in Northen Queensland called Jaringan. And they all have the same kind of features: highly collaborative, very personalized, often pervasive technology, learning that starts from questions and problems and projects, not from knowledge and curriculum. So we certainly need more of that.
Preto potrebujeme tri ďalšie spôsoby inovácie. Potrebujeme viac transformácií na nové formy. A po celom svete teraz vidíte, ako sa pretvára stále viac a viac škôl. Zjavne ide o školy, ale vyzerajú inak. Sú to školy Big Picture v USA a Austrálii. Sú to školy Kunscap Skolan vo Švédsku. Zo 14 iba dve sú v školských budovách. Väčšina z nich je situovaná v iných ako školských budovách. V Severnom Queenslande je fantastická škola, ktorá sa volá Jaringan. A všetky majú rovnaké charakteristiky, sú vysoko kolaboratívne, veľmi personalizované, často so všadeprítomnými technológiami. Učenie, ktoré začína z otázok a nastolením problému a projektmi, nie vedomosťami a osnovami. Takže určite toho potrebujeme viac.
But because so many of the issues in education aren't just in school, they're in family and community, what you also need, definitely, is more on the right hand side. You need efforts to supplement schools. The most famous of these is Reggio Emilia in Italy, the family-based learning system to support and encourage people in schools. The most exciting is the Harlem Children's Zone, which over 10 years, led by Geoffrey Canada, has, through a mixture of schooling and family and community projects, attempted to transform not just education in schools, but the entire culture and aspiration of about 10,000 families in Harlem. We need more of that completely new and radical thinking. You can go to places an hour away, less, from this room, just down the road, which need that, which need radicalism of a kind that we haven't imagined.
Ale keďže tak veľa problémov vo vzdelávaní nie je iba na školách, je v rodinách a komunite, jednoznačne potrebujete mať aj ich viac po ruke. Potrebujete úsilie, ktoré školy dopĺňa. Najznámejším je Reggio Emilia v Taliansku, rodinný systém vzdelávania na podporu a povzbudenie ľudí v škole. Najúžasnejším je Harlem Children's Zone, ktorá sa viac ako 10 rokov, pod vedením Geoffreyho Canady, cez zmiešaninu školských a rodinných a komunitných projektov, pokúša transformovať nielen vzdelávanie na školách, ale celú kultúru a ašpiráciu približne 10 000 rodín v Harleme. Potrebujeme viac týchto úplne nových a radikálnych myšlienok. Môžete ísť na miesta vzdialené hodinu, ba aj menej, od tejto miestnosti, ktoré sú na vašej ulici, ktoré to potrebujú a ktoré potrebujú takú mieru radikalizmu, akú si ani nevieme predstaviť.
And finally, you need transformational innovation that could imagine getting learning to people in completely new and different ways. So we are on the verge, 2015, of an amazing achievement, the schoolification of the world. Every child up to the age of 15 who wants a place in school will be able to have one in 2015. It's an amazing thing. But it is, unlike cars, which have developed so rapidly and orderly, actually the school system is recognizably an inheritance from the 19th century, from a Bismarkian model of German schooling that got taken up by English reformers, and often by religious missionaries, taken up in the United States as a force of social cohesion, and then in Japan and South Korea as they developed.
A napokon potrebujete transformačnú inováciu, ktorá by dokázala dostať výučbu k ľuďom úplne novými a odlišnými spôsobmi. Takže sme na prelome, rok 2015, úžasného úspechu, „školofikácie" sveta. Každému dieťaťu do pätnásteho roku, ktoré bude chcieť navštevovať školu to bude v roku 2015 umožnené. Je to úžasná vec. Ale nie je to tak ako u áut, ktoré sa vyvíjajú tak rýchlo a systematicky, školský systém je v skutočnosti očividne dedičstvom 19. storočia, pochádzajúcim z Bizmarkovho modelu nemeckého školstva, ktorý prebrali anglickí reformátori, a často náboženskí misionári, prevzali ho v Spojených štátoch ako prostriedok sociálnej kohézie, a potom postupne v Japonsku a Južnej Kórei.
It's recognizably 19th century in its roots. And of course it's a huge achievement. And of course it will bring great things. It will bring skills and learning and reading. But it will also lay waste to imagination. It will lay waste to appetite. It will lay waste to social confidence. It will stratify society as much as it liberates it. And we are bequeathing to the developing world school systems that they will now spend a century trying to reform. That is why we need really radical thinking, and why radical thinking is now more possible and more needed than ever in how we learn.
Očividne jeho korene siahajú do 19. storočia. A samozrejme je to obrovský úspech. A samozrejme prinesie so sebou veľké veci. Prinesie schopnosti a vzdelanie a gramotnosť. Ale tiež spustoší predstavivosť. Spustoší apetít. Spustoší sociálnu dôveru. Rozvrství spoločnosť tak, ako ju teraz liberalizuje. A my zanechávame rozvojovému svetu školský systém, ktorý sa teraz budú celé storočie snažiť zreformovať. Preto potrebujeme skutočne radikálne premýšľať o spôsobe učenia a prečo je radikálne myslenie teraz oveľa viac možné a potrebné než kedykoľvek predtým.
Thank you. (Applause)
Ďakujem.