I thought I'd start with telling you or showing you the people who started [Jet Propulsion Lab]. When they were a bunch of kids, they were kind of very imaginative, very adventurous, as they were trying at Caltech to mix chemicals and see which one blows up more. Well, I don't recommend that you try to do that now. Naturally, they blew up a shack, and Caltech, well, then, hey, you go to the Arroyo and really do all your tests in there.
Для начала я покажу вам людей, организовавших Лабораторию Реактивного Движения (ЛРД). Когда они были компанией подростков, они были крайне изобретательными и очень авантюрными. Они пытались смешивать химикаты в Калифорнийском технологическом институте (Калтех), чтобы посмотреть, какой из них детонирует сильнее. Я не рекомендую вам повторять это сейчас. В итоге они взорвали какой-то сарай, и Калтех заявил тогда: «Уезжайте в Арройо и проводите там все свои опыты».
So, that's what we call our first five employees during the tea break, you know, in here. As I said, they were adventurous people. As a matter of fact, one of them, who was, kind of, part of a cult which was not too far from here on Orange Grove, and unfortunately he blew up himself because he kept mixing chemicals and trying to figure out which ones were the best chemicals. So, that gives you a kind of flavor of the kind of people we have there. We try to avoid blowing ourselves up.
За чашкой чая именно их мы называем нашими первыми пятью сотрудниками. Как я уже говорил, это были настоящие авантюристы. Один из них был частью клана, который располагался недалеко отсюда на Орендж Гров. В итоге он подорвал себя, потому что смешивал реагенты, пытаясь понять, какой из них самый лучший. Теперь вы получили некоторое представление о том, какие люди у нас работают. Мы стараемся не подорвать сами себя.
This one I thought I'd show you. Guess which one is a JPL employee in the heart of this crowd. I tried to come like him this morning, but as I walked out, then it was too cold, and I said, I'd better put my shirt back on. But more importantly, the reason I wanted to show this picture: look where the other people are looking, and look where he is looking. Wherever anybody else looks, look somewhere else, and go do something different, you know, and doing that. And that's kind of what has been the spirit of what we are doing.
Хочу показать вам ещё одну фотографию. Догадайтесь, кто в этой толпе является сотрудником ЛРД. Я хотел прийти сегодня в таком же виде, но когда я вышел, было слишком холодно, и я решил снова одеть рубашку. Почему же эта фотография так важна? Посмотрите, куда смотрит он, а куда смотрят все остальные люди. Куда бы ни смотрели все остальные, смотрите в другое место, идите делать что-то другое и делайте это. Это примерно дух того, что мы здесь делаем.
And I want to tell you a quote from Ralph Emerson that one of my colleagues, you know, put on my wall in my office, and it says, "Do not go where the path may lead. Go instead where there is no path, and leave a trail." And that's my recommendation to all of you: look what everybody is doing, what they are doing; go do something completely different. Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing, because that doesn't get you very far.
Я хочу озвучить цитату Ральфа Эмерсона, одного из моих коллег, которая висит на стене в моем кабинете: «Не иди туда, куда ведёт тропа. Иди туда, где нет тропы, и оставь свой след». Это моя рекомендация всем вам. Посмотрите, кто что делает, и идите делать что-то абсолютно другое. Не пытайтесь чуть-чуть улучшить то, что делает кто-то ещё, потому что это не даст вам очень многого.
In our early days we used to work a lot on rockets, but we also used to have a lot of parties, you know. As you can see, one of our parties, you know, a few years ago. But then a big difference happened about 50 years ago, after Sputnik was launched. We launched the first American satellite, and that's the one you see on the left in there. And here we made 180 degrees change: we changed from a rocket house to be an exploration house. And that was done over a period of a couple of years, and now we are the leading organization, you know, exploring space on all of your behalf.
В самом начале мы много работали над ракетами, но мы также устраивали много вечеринок. Как вы можете видеть — это одна из наших вечеринок много лет назад. Около 50 лет назад произошло значительное изменение, после запуска Спутника. Мы запустили первый американский спутник, вот он слева, как вы видите. Так мы полностью всё поменяли: мы перестали быть ракетным цехом и стали исследовательским центром. Это произошло буквально за пару лет. Сейчас мы ведущая организация, исследующая космос от лица всех вас.
But even when we did that, we had to remind ourselves, sometimes there are setbacks. So you see, on the bottom, that rocket was supposed to go upward; somehow it ended going sideways. So that's what we call the misguided missile. But then also, just to celebrate that, we started an event at JPL for "Miss Guided Missile."
Но даже когда мы делали это, мы должны были напоминать себе: иногда случаются неудачи. Внизу вы видите ракету, которая должна была лететь вверх, но каким-то образом ушла в сторону. Это то, что мы называем «неуправляемая ракета». Но тогда, чтобы отпраздновать это, мы организовали мероприятие «Мисс Управляемая Ракета» в ЛРД.
So, we used to have a celebration every year and select -- there used to be competition and parades and so on. It's not very appropriate to do it now. Some people tell me to do it; I think, well, that's not really proper, you know, these days. So, we do something a little bit more serious. And that's what you see in the last Rose Bowl, you know, when we entered one of the floats. That's more on the play side. And on the right side, that's the Rover just before we finished its testing to take it to the Cape to launch it. These are the Rovers up here that you have on Mars now. So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. But I said I'm going to show you a short clip of one of our employees to kind of give you an idea about some of the talent that we have.
Мы привыкли праздновать каждый год — были конкурсы, парады и что-то ещё. Это не очень уместно сейчас. Некоторые люди говорят мне вернуть этот обычай, а я думаю, что сегодня это не уместно. Мы делаем что-то чуть более серьёзное. Вот то, что вы могли видеть на последней Роуз Боул, когда мы участвовали в одном из шествий. Это видно на видео. А справа Марсоход прямо перед тем, как мы закончили его тестировать, чтобы отвезти на мыс для запуска. Это марсоходы, которые сейчас уже на Марсе. Это даёт понять, какие забавные штуки и серьёзные дела мы пытаемся делать. Я обещал показать вам короткое видео об одном нашем сотруднике, чтобы дать вам представление, какие таланты у нас работают.
Video: Morgan Hendry: Beware of Safety is an instrumental rock band. It branches on more the experimental side. There's the improvisational side of jazz. There's the heavy-hitting sound of rock. Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig for more abstract sounds and things to play live, mixing electronics and acoustics. The music's half of me, but the other half -- I landed probably the best gig of all. I work for the Jet Propulsion Lab. I'm building the next Mars Rover. Some of the most brilliant engineers I know are the ones who have that sort of artistic quality about them. You've got to do what you want to do. And anyone who tells you you can't, you don't listen to them. Maybe they're right - I doubt it. Tell them where to put it, and then just do what you want to do. I'm Morgan Hendry. I am NASA.
Видео: Морган Хендри: «Думай о безопасности» — это название нашей инструментальной рок-группы. У неё более экспериментальный стиль. Там и джазовая импровизация, и тяжёлый рок. Это возможность работать со звуком как с инструментом, возможность извлекать более абстрактные звуки и играть вживую, смешивая электронику и акустику. Музыка — это половина меня, но другая половина… Я получил, возможно, самую лучшую работу. Я работаю в Лаборатории Реактивного Движения. Я строю следующий марсоход. Некоторые из самых выдающихся инженеров, которых я знаю — это люди, у которых есть артистические качества. Ты должен делать то, что хочешь делать. Если кто-то говорит, что ты не можешь, не слушай их. Может быть, они правы, но я сомневаюсь. Пускай оставят это при себе, а сам продолжай делать то, что хочешь. Я Морган Хендри. Я — НАСА.
Charles Elachi: Now, moving from the play stuff to the serious stuff, always people ask, why do we explore? Why are we doing all of these missions and why are we exploring them? Well, the way I think about it is fairly simple. Somehow, 13 billion years ago there was a Big Bang, and you've heard a little bit about, you know, the origin of the universe. But somehow what strikes everybody's imagination -- or lots of people's imagination -- somehow from that original Big Bang we have this beautiful world that we live in today.
Чарльз Элачи: Перейдём от развлекательных тем к более серьёзным. Люди всегда спрашивают: почему мы занимаемся исследованиями? Почему мы организуем все эти миссии, и зачем мы исследуем? Я думаю, ответ действительно простой. Как-то 13 млрд лет назад произошёл Большой Взрыв, и вы слышали чуть-чуть о происхождении Вселенной. Но что волнует воображение каждого, или воображение многих — каким образом из этого Большого Взрыва мы получили этот прекрасный мир, в котором мы живём сегодня?
You look outside: you have all that beauty that you see, all that life that you see around you, and here we have intelligent people like you and I who are having a conversation here. All that started from that Big Bang. So, the question is: How did that happen? How did that evolve? How did the universe form? How did the galaxies form? How did the planets form? Why is there a planet on which there is life which have evolved? Is that very common? Is there life on every planet that you can see around the stars? So we literally are all made out of stardust. We started from those stars; we are made of stardust. So, next time you are really depressed, look in the mirror and you can look and say, hi, I'm looking at a star here. You can skip the dust part. But literally, we are all made of stardust.
Посмотрите за окно: эта красота, которую вы видите, вся эта жизнь, которую вы видите вокруг себя, и эти умные люди, как вы и я, которые ведут умные беседы. Всё это началось с того самого Большого Взрыва. Таким образом, вопрос: как это случилось? Как эволюционировало? Как формировалась Вселенная? Как формировались галактики? Как формировались планеты? Почему существует планета, на которой есть жизнь, которая эволюционировала? Насколько это распространено? Существует ли жизнь на каждой видимой планете? Мы все буквально сделаны из звёздной пыли. Мы произошли от тех звёзд — мы сделаны из звёздной пыли. Поэтому в следующий раз, когда придёт депрессия, взгляните в зеркало и скажите: «Привет, я сейчас гляжу на звезду». Вы можете пропустить идею про пыль. Но, буквально, мы все состоим из звёздной пыли.
So, what we are trying to do in our exploration is effectively write the book of how things have came about as they are today. And one of the first, or the easiest, places we can go and explore that is to go towards Mars. And the reason Mars takes particular attention: it's not very far from us. You know, it'll take us only six months to get there. Six to nine months at the right time of the year. It's a planet somewhat similar to Earth. It's a little bit smaller, but the land mass on Mars is about the same as the land mass on Earth, you know, if you don't take the oceans into account. It has polar caps. It has an atmosphere somewhat thinner than ours, so it has weather. So, it's very similar to some extent, and you can see some of the features on it, like the Grand Canyon on Mars, or what we call the Grand Canyon on Mars. It is like the Grand Canyon on Earth, except a hell of a lot larger.
И в наших исследованиях мы пытаемся написать книгу о том, как так случилось, что мы стали такими как сегодня. Одно из первых или самых простых мест, куда мы можем попасть и исследовать — это Марс. Причина, по которой Марс привлекает особое внимание: он не очень далеко от нас. Чтобы добраться туда, нужно всего лишь шесть месяцев. От шести до девяти месяцев, в зависимости от времени года. Эта планета в некоторой степени похожа на Землю. Она чуть меньше, но масса Марса примерна такая же, как масса Земли, если не брать в расчёт океаны. Марс имеет полярные шапки. У него более тонкая атмосфера, чем наша, поэтому там есть погода. Он в какой-то степени нам подобен, и вы можете наблюдать такие объекты, как марсианский Гранд Каньон, или то, что мы зовём марсианским Гранд Каньоном. Он похож на Гранд Каньон на Земле, если не считать его огромных размеров,
So it's about the size, you know, of the United States. It has volcanoes on it. And that's Mount Olympus on Mars, which is a kind of huge volcanic shield on that planet. And if you look at the height of it and you compare it to Mount Everest, you see, it'll give you an idea of how large that Mount Olympus, you know, is, relative to Mount Everest. So, it basically dwarfs, you know, Mount Everest here on Earth. So, that gives you an idea of the tectonic events or volcanic events which have happened on that planet. Recently from one of our satellites, this shows that it's Earth-like -- we caught a landslide occurring as it was happening. So it is a dynamic planet, and activity is going on as we speak today.
потому что он размером с США. Там есть вулканы. Это марсианская гора Олимп, которая представляет собой огромный вулканический щит. Если вы посмотрите на её высоту и сравните её с высотой горы Эверест, это даст вам представление, насколько гора Олимп больше относительно Эвереста. Гора Эверест на Земле практически карлик. Это даст вам представление о тектонических или вулканических событиях, которые происходили на этой планете. Недавно с одного нашего спутника мы поймали момент оползня на Марсе — как видите, на Земле мы имеем то же самое. Таким образом, это динамичная планета, и изменения на ней происходят сейчас, когда мы говорим.
And these Rovers, people wonder now, what are they doing today, so I thought I would show you a little bit what they are doing. This is one very large crater. Geologists love craters, because craters are like digging a big hole in the ground without really working at it, and you can see what's below the surface. So, this is called Victoria Crater, which is about a few football fields in size. And if you look at the top left, you see a little teeny dark dot. This picture was taken from an orbiting satellite. If I zoom on it, you can see: that's the Rover on the surface. So, that was taken from orbit; we had the camera zoom on the surface, and we actually saw the Rover on the surface. And we actually used the combination of the satellite images and the Rover to actually conduct science, because we can observe large areas and then you can get those Rovers to move around and basically go to a certain location.
Люди хотят знать, что эти марсоходы делают сегодня. Я покажу часть того, что они делают. Это один очень большой кратер. Геологи любят кратеры, потому что кратеры как раскопанная большая дыра в земле, но без реальных затрат и трудов, и ты можешь видеть, что ниже поверхности. Это так называемый кратер Виктория, который по размеру примерно несколько футбольных полей. Если вы посмотрите в верхний левый угол, вы увидите крошечную тёмную точку. Эта фотография была сделана с орбитального спутника. Если приблизить её, то вы сможете увидеть, что это марсоход. Она была снята с орбиты; мы увеличили размер изображение поверхности и на самом деле увидели марсоход на поверхности. Мы использовали сочетание спутниковых снимков и снимков с марсохода, чтобы проводить научные исследования, потому что мы можем наблюдать большие участки, а затем отправлять туда марсоходы в определённое место.
So, specifically what we are doing now is that Rover is going down in that crater. As I told you, geologists love craters. And the reason is, many of you went to the Grand Canyon, and you see in the wall of the Grand Canyon, you see these layers. And what these layers -- that's what the surface used to be a million years ago, 10 million years ago, 100 million years ago, and you get deposits on top of them. So if you can read the layers it's like reading your book, and you can learn the history of what happened in the past in that location.
Сейчас мы специально отправляем марсоход вниз в кратер. Как я вам сказал, геологи любят кратеры. А причина… Многие из вас были в Град Каньон и видели на склоне Гранд Каньона пласты. Эти пласты ни что иное, как то, чем была поверхность миллион лет назад, десять миллионов лет назад, сто миллионов лет назад, и вы можете получить из них разные геологические породы. Можно читать слои, как если бы вы читали книгу, и можно узнать историю того, что произошло в прошлом в этом месте.
So what you are seeing here are the layers on the wall of that crater, and the Rover is going down now, measuring, you know, the properties and analyzing the rocks as it's going down, you know, that canyon. Now, it's kind of a little bit of a challenge driving down a slope like this. If you were there you wouldn't do it yourself. But we really made sure we tested those Rovers before we got them down -- or that Rover -- and made sure that it's all working well.
Здесь вы видите геологические пласты на склоне кратера, и марсоход спускается вниз, измеряя свойства и анализируя горную породу в процессе спуска в каньон. Спускаться вот так вниз по склону довольно опасно. Если бы вы были там, вы бы не стали этого делать. Но мы действительно тестируем марсоходы перед тем, как отправлять их вниз — в данном случае этот марсоход — и убеждаемся, что все они работают хорошо.
Now, when I came last time, shortly after the landing -- I think it was, like, a hundred days after the landing -- I told you I was surprised that those Rovers are lasting even a hundred days. Well, here we are four years later, and they're still working. Now you say, Charles, you are really lying to us, and so on, but that's not true. We really believed they were going to last 90 days or 100 days, because they are solar powered, and Mars is a dusty planet, so we expected the dust would start accumulating on the surface, and after a while we wouldn't have enough power, you know, to keep them warm.
Когда я приходил сюда в прошлый раз, вскоре после приземления, это было примерно через 100 дней после приземления... Я говорил вам, что удивлён, что эти марсоходы продержались хотя бы сто дней. Прошло четыре года с тех пор, а они всё ещё работают. Вы скажете, Чарльз, ты нас сейчас обманываешь и тому подобное, но это не так. Мы действительно считали, что они будут работать 90 или 100 дней, потому что они заряжаются от солнца, а Марс — пыльная планета, поэтому мы ожидали, что пыль начнёт скапливаться на поверхности марсохода, и через какое-то время у нас не будет достаточно энергии, чтобы держать их тёплыми.
Well, I always say it's important that you are smart, but every once in a while it's good to be lucky. And that's what we found out. It turned out that every once in a while there are dust devils which come by on Mars, as you are seeing here, and when the dust devil comes over the Rover, it just cleans it up. It is like a brand new car that you have, and that's literally why they have lasted so long. And now we designed them reasonably well, but that's exactly why they are lasting that long and still providing all the science data. Now, the two Rovers, each one of them is, kind of, getting old. You know, one of them, one of the wheels is stuck, is not working, one of the front wheels, so what we are doing, we are driving it backwards. And the other one has arthritis of the shoulder joint, you know, it's not working very well, so it's walking like this, and we can move the arm, you know, that way. But still they are producing a lot of scientific data. Now, during that whole period, a number of people got excited, you know, outside the science community about these Rovers, so I thought I'd show you a video just to give you a reflection about how these Rovers are being viewed by people other than the science community.
Я всегда говорю, важно быть умным, но в какой-то момент хорошо оказаться удачливым. Вот что мы обнаружили: по Марсу периодически прокатываются пыльные смерчи, как вы видите здесь, и когда пыльный смерч проходит через марсоход, он просто чистит его. После этого он становится похож на вашу новую машину, и это объясняет, почему марсохододы продержались так долго. Да, мы неплохо их разработали, но именно смерчи являются причиной, по которой они работают так долго и всё ещё передают научные данные. Каждый из двух марсоходов постепенно изнашивается. На одном из них колесо заблокировалось и не работает, одно из передних колёс, поэтому мы ездим задом наперёд. А у другого артрит в плечевом суставе, он не очень хорошо работает, поэтому ездит следующим образом, и мы можем двигать руку таким образом. Но они всё ещё собирают большой объём научных данных. В течение всего периода многие люди за пределами научного сообщества были взволнованы по поводу этих марсоходов. Я покажу вам видео лишь для того, чтобы проиллюстрировать, как марсоходы представляются людям вне научного сообщества.
So let me go on the next short video. By the way, this video is pretty accurate of how the landing took place, you know, about four years ago. Video: Okay, we have parachute aligned. Okay, deploy the airbags. Open. Camera. We have a picture right now. Yeah! CE: That's about what happened in the Houston operation room. It's exactly like this. Video: Now, if there is life, the Dutch will find it. What is he doing? What is that? CE: Not too bad.
Давайте перейдём к следующему короткому видео. Кстати, это видео достаточно точно отражает момент посадки, примерно четыре года назад. Видео: Хорошо, парашюты раскрылись. Теперь воздушные подушки. Открылись. Видеокамера. Есть изображение. Да! ЧЭ: Примерно то же самое происходило в Хьюстоне. Точно так. Видео: Ели здесь есть жизнь, голландец найдёт её. Что он делает? Что это? ЧЭ: Неплохо.
So anyway, let me continue on showing you a little bit about the beauty of that planet. As I said earlier, it looked very much like Earth, so you see sand dunes. It looks like I could have told you these are pictures taken from the Sahara Desert or somewhere, and you'd have believed me, but these are pictures taken from Mars. But one area which is particularly intriguing for us is the northern region, you know, of Mars, close to the North Pole, because we see ice caps, and we see the ice caps shrinking and expanding, so it's very much like you have in northern Canada. And we wanted to find out -- and we see all kinds of glacial features on it. So, we wanted to find out, actually, what is that ice made of, and could that have embedded in it some organic, you know, material.
Как бы то ни было, давайте я покажу вам ещё кое-что, характеризующее красоту этой планеты. Как я сказал ранее, Марс очень похож на Землю, вы видите песчаные дюны. Это выглядит, как если бы я показал вам фото, снятые в пустыне Сахара или типа того, и вы поверили бы мне, но это фотографии Марса. Есть одна область, которая особенно нас интригует — северный район Марса, близкий к северному полюсу, потому что мы видим полярные шапки, и мы видим, как они уменьшаются и увеличиваются; это очень похоже на то, что происходит в северной Канаде. Мы хотели выяснить... Мы видим различные черты ледников. Мы хотели выяснить, из чего состоит лёд, и возможно ли, что в нём заледенели органические вещества.
So we have a spacecraft which is heading towards Mars, called Phoenix, and that spacecraft will land 17 days, seven hours and 20 seconds from now, so you can adjust your watch. So it's on May 25 around just before five o'clock our time here on the West Coast, actually we will be landing on another planet. And as you can see, this is a picture of the spacecraft put on Mars, but I thought that just in case you're going to miss that show, you know, in 17 days, I'll show you, kind of, a little bit of what's going to happen.
У нас есть космический корабль под названием Феникс, который направляется в сторону Марса. Этот аппарат приземлится через 17 дней, 7 часов и 20 секунд от настоящего момента, таким образом, вы можете точно настроить ваши часы. 25 мая около пяти часов по местному времени на западном побережье мы приземлимся на другой планете. Это изображение космического аппарата, приземлившегося на Марсе, но если вы собираетесь пропустить это шоу через 17 дней, я покажу вам то, что будет происходить.
Video: That's what we call the seven minutes of terror. So the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it. So this was launched about nine months ago. We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes we have to stop and touch the surface very softly so we don't break that lander.
Видео: Это то, что мы называем «семь минут страха». План — копать почву и взять образцы, которые мы положим в печь, нагреем и посмотрим, какие газы выйдут оттуда. Корабль бы запущен примерно девять месяцев назад. Мы будем входить в атмосферу со скоростью 5,5 тысяч км/час, и в течение семи минут мы должны остановиться и приземлиться очень мягко, чтобы не повредить аппарат.
Ben Cichy: Phoenix is the first Mars Scout mission. It's the first mission that's going to try to land near the North Pole of Mars, and it's the first mission that's actually going to try and reach out and touch water on the surface of another planet.
Бен Кичи: Феникс — это первая разведывательная миссия на Марс. Это первая миссия, которая, как планируется, попытается приземлиться около марсианского северного полюса, и это первая миссия, которая попробует достать, извлечь и потрогать воду на поверхности другой планеты.
Lynn Craig: Where there tends to be water, at least on Earth, there tends to be life, and so it's potentially a place where life could have existed on the planet in the past.
Линн Крейг: Там, где есть вода, по крайней мере на Земле, может быть жизнь. Потенциально это место, где жизнь могла бы существовать на планете в прошлом.
Erik Bailey: The main purpose of EDL is to take a spacecraft that is traveling at 12,500 miles an hour and bring it to a screeching halt in a soft way in a very short amount of time. BC: We enter the Martian atmosphere. We're 70 miles above the surface of Mars. And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell.
Эрик Бейли: Главная цель этапа ВСП (вход-снижение-посадка) — взять летательный аппарат, путешествующий со скоростью 5,5 тысяч км/час, и заставить его внезапно остановиться, мягко и за очень короткий промежуток времени. БК: Мы входим в атмосферу Марса. Мы на высоте 112 км от поверхности Марса. Наш аппарат безопасно спрятан внутри того, что мы называем аэроброня.
EB: Looks kind of like an ice cream cone, more or less.
ЭБ: Он выглядит примерно как рожок мороженого.
BC: And on the front of it is this heat shield, this saucer-looking thing that has about a half-inch of essentially what's cork on the front of it, which is our heat shield. Now, this is really special cork, and this cork is what's going to protect us from the violent atmospheric entry that we're about to experience.
БК: И на его передней части расположен теплозащитный экран, похожий на блюдце толщиной в сантиметр; эта своеобразная пробка и есть наш теплозащитный экран. Это действительно особая пробка, и эта пробка — то, что будет защищать нас от резкого входа в атмосферу, который мы собираемся испытать на себе.
Rob Grover: Friction really starts to build up on the spacecraft, and we use the friction when it's flying through the atmosphere to our advantage to slow us down. BC: From this point, we're going to decelerate from 12,500 miles an hour down to 900 miles an hour.
Роб Гровер: Трение между аппаратом и воздухом начинает значительно усиливаться, и мы используем это трение в нашу пользу, когда он летит сквозь атмосферу, чтобы замедлиться. БК: С этого момента мы собираемся замедлиться с 5,5 тысяч км/час до полутора тысяч км/час.
EB: The outside can get almost as hot as the surface of the Sun.
ЭБ: Снаружи температура может достигать температуры поверхности солнца.
RG: The temperature of the heat shield can reach 2,600 degrees Fahrenheit.
РГ: Температура теплозащитного экрана может достигать полутора тысяч градусов.
EB: The inside doesn't get very hot. It probably gets about room temperature. Richard Kornfeld: There is this window of opportunity within which we can deploy the parachute.
ЭБ: Внутри не будет очень жарко. Будет примерно комнатная температура. Ричард Корнфельд: Есть момент времени, когда мы сможем раскрыть парашют.
EB: If you fire the 'chute too early, the parachute itself could fail. The fabric and the stitching could just pull apart. And that would be bad.
ЭБ: Если вы раскрываете парашют слишком рано, он может не раскрыться. Ткань и швы могут просто разорваться. И это было бы плохо.
BC: In the first 15 seconds after we deploy the parachute, we'll decelerate from 900 miles an hour to a relatively slow 250 miles an hour. We no longer need the heat shield to protect us from the force of atmospheric entry, so we jettison the heat shield, exposing for the first time our lander to the atmosphere of Mars.
БК: В течение первых 15 секунд после того, как мы раскроем парашют, наша скорость упадёт с полутора тысяч км/час до относительно низкой скорости 400 км/час. После этого нам больше не нужен теплозащитный экран для защиты от воздействия атмосферы, поэтому мы сбрасываем теплозащитный экран, впервые подвергая наш космический аппарат прямому воздействию атмосферы Марса.
LC: After the heat shield has been jettisoned and the legs are deployed, the next step is to have the radar system begin to detect how far Phoenix really is from the ground.
ЛК: После того, как теплозащитный экран сброшен, а ноги аппарата выпущены, система радаров начинает определять, насколько высоко Феникс находится от земли.
BC: We've lost 99 percent of our entry velocity. So, we're 99 percent of the way to where we want to be. But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part.
БК: Мы потеряли 99% нашей первоначальной скорости. Таким образом, мы прошли 99% пути до нашего пункта назначения. Но оставшийся 1%, как всегда, оказывается коварным.
EB: Now the spacecraft actually has to decide when it's going to get rid of its parachute.
ЭБ: Сейчас космический аппарат действительно должен решить, когда он собирается избавиться от парашюта.
BC: We separate from the lander going 125 miles an hour at roughly a kilometer above the surface of Mars: 3,200 feet. That's like taking two Empire State Buildings and stacking them on top of one another.
БК: Мы отделяемся от аппарата, летящего со скоростью 200 км/час, на высоте примерно километр от поверхности Марса. Это как взять два здания Эмпайр-стэйт-билдинг и поставить один на другой.
EB: That's when we separate from the back shell, and we're now in free-fall. It's a very scary moment; a lot has to happen in a very short amount of time. LC: So it's in a free-fall, but it's also trying to use all of its actuators to make sure that it's in the right position to land.
ЭБ: Вот когда мы отделяем заднюю оболочку, и теперь мы в свободном падении. Это очень опасный момент: многое может случиться в течение очень короткого периода времени. ЛК: Аппарат в свободном падении, но он также пытается использовать все свои силовые приводы, чтобы убедиться, что он движется в правильном положении к земле.
EB: And then it has to light up its engines, right itself, and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely.
ЭБ: Затем он должен сам включить свои двигатели, очень-очень медленно двигаться вниз и безопасно приземлиться.
BC: Earth and Mars are so far apart that it takes over ten minutes for a signal from Mars to get to Earth. And EDL itself is all over in a matter of seven minutes. So by the time you even hear from the lander that EDL has started it'll already be over.
БК: Земля и Марс находятся так далеко друг от друга, что передать сигнал с Марса на Землю займёт больше 10 минут. А сам этап входа, спуска и посадки — вопрос 7 минут. Когда вы только услышите от космического аппарата, что этап ВСП начат, на самом деле он будет уже закончен.
EB: We have to build large amounts of autonomy into the spacecraft so that it can land itself safely.
ЭБ: Мы должны сделать космический аппарат максимально автономным, чтобы он смог безопасно приземлить себя.
BC: EDL is this immense, technically challenging problem. It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space and using all this bag of tricks to somehow figure out how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour. It's this immensely exciting and challenging problem.
БК: Этап ВСП — огромная технически сложная задача. Это как взять космический аппарат, который несётся сквозь глубокий космос, и, используя весь запас приёмов, как-то понять, как доставить его на поверхность Марса со скоростью 0 км/час. Это интереснейшая и сложнейшая задача.
CE: Hopefully it all will happen the way you saw it in here. So it will be a very tense moment, you know, as we are watching that spacecraft landing on another planet.
ЧЭ: Надеюсь, что всё произойдёт так, как вы здесь видели. Посадка космического аппарата на другую планету — это очень напряжённый момент.
So now let me talk about the next things that we are doing. So we are in the process, as we speak, of actually designing the next Rover that we are going to be sending to Mars. So I thought I would go a little bit and tell you, kind of, the steps we go through. It's very similar to what you do when you design your product. As you saw a little bit earlier, when we were doing the Phoenix one, we have to take into account the heat that we are going to be facing. So we have to study all kinds of different materials, the shape that we want to do. In general we don't try to please the customer here. What we want to do is to make sure we have an effective, you know, an efficient kind of machine.
Теперь я расскажу о наших следующих проектах. Мы в процессе создания следующих марсоходов, которые мы планируем отправить на Марс. Поэтому я бы хотел чуть рассказать вам об этапах, которые мы проходим. Это очень похоже на то, как вы разрабатываете продукт. Как вы видели чуть раньше, когда мы делали Феникс, мы должны были принимать во внимание нагрев, который будет на нас воздействовать. Поэтому мы должны были изучить различные виды материалов, форму, которая нам подходит. В общем, мы не стараемся угодить покупателю в этом вопросе. Мы стараемся убедиться, что наша машина — эффективна.
First we start by we want to have our employees to be as imaginative as they can. And we really love being close to the art center, because we have, as a matter of fact, one of the alumni from the art center, Eric Nyquist, had put a series of displays, far-out displays, you know, in our what we call mission design or spacecraft design room, just to get people to think wildly about things. We have a bunch of Legos. So, as I said, this is a playground for adults, where they sit down and try to play with different shapes and different designs.
Первое, с чего мы начинаем — мы просим наших сотрудников быть максимально творческими. Нам действительно нравится находиться рядом с центром искусств, потому что у нас есть один из выпускников этого центра, Эрик Найквист, который показал несколько изображений, необычных вариантов, в комнате, которую мы используем для разработки миссии или космического аппарата, чтобы люди подумали шире об этих вещах. Мы имеем, по сути, набор Лего. Я бы сказал, что это игровая площадка для взрослых, где вы сидите и пытаетесь играть с разными формами и разными дизайнами.
Then we get a little bit more serious, so we have what we call our CAD/CAMs and all the engineers who are involved, or scientists who are involved, who know about thermal properties, know about design, know about atmospheric interaction, parachutes, all of these things, which they work in a team effort and actually design a spacecraft in a computer to some extent, so to see, does that meet the requirement that we need. On the right, also, we have to take into account the environment of the planet where we are going. If you are going to Jupiter, you have a very high-radiation, you know, environment. It's about the same radiation environment close by Jupiter as inside a nuclear reactor.
Затем мы становимся более серьёзными, так как передаём это в КАД/КАМ, где находятся все инженеры, которые вовлечены в процесс, все вовлечённые учёные, которые знают про термальные свойства, знают о дизайне, знают о взаимодействии с атмосферой, парашютах, о всех этих вещах, над которыми они работают общей командой и до определённого момента разрабатывают космический аппарат на компьютере, чтобы убедиться, что он отвечает всем необходимым требованиям. Также мы должны принимать во внимание окружающую среду планеты, куда мы направляемся. Если вы летите на Юпитер, то у вас сверхвысокорадиационная среда. У Юпитера радиация примерно такая же, как внутри ядерного реактора.
So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. So these are kind of some of the little challenges, you know, that we have to face. If we are doing entry, we have to do tests of parachutes. You saw in the video a parachute breaking. That would be a bad day, you know, if that happened, so we have to test, because we are deploying this parachute at supersonic speeds. We are coming at extremely high speeds, and we are deploying them to slow us down. So we have to do all kinds of tests. To give you an idea of the size, you know, of that parachute relative to the people standing there.
Представьте: взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по-прежнему должен работать. Вот такого рода мелкие проблемы мы должны решать. Если есть вход в атмосферу, то нужно заранее тестировать парашюты. Вы видели на видео, как парашют разрывается. Был бы плохой день, если бы так случилось, поэтому мы должны проводить испытания, раскрывая этот парашют на сверхзвуковых скоростях. Мы входим на сверхвысоких скоростях и раскрываем парашют для снижения нашей скорости. Нужно проводить разные испытания. Сравните размеры этого парашюта с людьми, стоящими рядом.
Next step, we go and actually build some kind of test models and actually test them, you know, in the lab at JPL, in what we call our Mars Yard. We kick them, we hit them, we drop them, just to make sure we understand how, where would they break. And then we back off, you know, from that point. And then we actually do the actual building and the flight. And this next Rover that we're flying is about the size of a car. That big shield that you see outside, that's a heat shield which is going to protect it. And that will be basically built over the next year, and it will be launched June a year from now. Now, in that case, because it was a very big Rover, we couldn't use airbags. And I know many of you, kind of, last time afterwards said well, that was a cool thing to have -- those airbags. Unfortunately this Rover is, like, ten times the size of the, you know, mass-wise, of the other Rover, or three times the mass. So we can't use airbags. So we have to come up with another ingenious idea of how do we land it. And we didn't want to take it propulsively all the way to the surface because we didn't want to contaminate the surface; we wanted the Rover to immediately land on its legs.
Следующий шаг — мы строим тестовые модели и тестируем их в лаборатории ЛРД, которую мы называем «наш марсианский дворик». Мы пинаем их, мы ударяем их, мы бросаем их, просто чтобы убедиться, что мы понимаем, как и где они могут сломаться. А затем разбираемся от обратного. Затем мы начинаем строить непосредственно сам аппарат и планировать его полёт. Следующий марсоход, который мы отправляем в полёт, размером с машину. Большой экран, который вы видите снаружи — это теплозащитный экран, который будет защищать его. Он будет построен в течение следующего года и будет запущен в июне через год от настоящего момента. Так как это будет очень большой марсоход, мы не можем использовать воздушные подушки. Я знаю, что многие из вас говорили задним числом: «Классно что есть эти подушки безопасности». К сожалению, этот марсоход в десять раз превышает по размеру прошлые марсоходы и в три раза превышает их массу. Поэтому мы не можем использовать воздушные подушки. Мы должны придумать какую-то другую оригинальную идею, как приземлиться. И мы бы не хотели, чтобы он вращался всю дорогу, летя к поверхности, потому что мы не хотели бы испачкать поверхность; мы бы хотели, чтобы марсоход сразу приземлился на «ноги».
So we came up with this ingenious idea, which is used here on Earth for helicopters. Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane which will take that Rover and land it down on the surface. Hopefully it all will work, you know, it will work that way. And that Rover will be more kind of like a chemist. What we are going to be doing with that Rover as it drives around, it's going to go and analyze the chemical composition of rocks. So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. But also, if there is something that we cannot reach because it is too high on a cliff, we have a little laser system which will actually zap the rock, evaporate some of it, and actually analyze what's coming from that rock. So it's a little bit like "Star Wars," you know, but it's real. It's real stuff. And also to help you, to help the community so you can do ads on that Rover, we are going to train that Rover to actually in addition to do this, to actually serve cocktails, you know, also on Mars.
Поэтому мы придумали необычную идею, которая используется на Земле в вертолётах. Аппарат будет падать примерно до 30 метров и парить над поверхностью на 30 метрах, а затем мы используем воздушный кран, который возьмёт марсоход и приземлит его на поверхность. Надеюсь что всё это сработает именно так. И этот марсоход будет похож на химика. Когда марсоход будет путешествовать по местности, мы будем отправлять его анализировать химический состав пород. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. Также, если будет что-то, что мы не можем достать, потому что это слишком высоко на скале, то у нас есть маленькая лазерная система, которая будет стрелять по скале, нагревать часть пород, и анализировать, что получается в итоге из породы. Таким образом, это как Звёздные Войны, только настоящие. Это всё по-настоящему. А также, чтобы помочь вам, помочь обществу, чтобы вы могли размещать рекламу на мароходах, мы планируем научить наши марсоходы, в дополнении ко всему прочему подавать коктейли даже на Марсе.
So that's kind of giving you an idea of the kind of, you know, fun things we are doing on Mars. I thought I'd go to "The Lord of the Rings" now and show you some of the things we have there. Now, "The Lord of the Rings" has two things played through it. One, it's a very attractive planet -- it just has the beauty of the rings and so on. But for scientists, also the rings have a special meaning, because we believe they represent, on a small scale, how the Solar System actually formed. Some of the scientists believe that the way the Solar System formed, that the Sun when it collapsed and actually created the Sun, a lot of the dust around it created rings and then the particles in those rings accumulated together, and they formed bigger rocks, and then that's how the planets, you know, were formed.
Это даёт вам представление о забавных вещах, которые мы делаем на Марсе. Теперь время перейти к Властелину Колец и показать, как обстоят наши дела здесь. Во Властелине Колец есть два важных момента, которые мы рассмотрим. Прежде всего, это очень красивая планета — с учётом красоты её колец и всего такого. Но для учёных эти кольца имеют особое значение, потому что мы верим, что они показывают в уменьшенном масштабе то, как на самом деле формировалась Солнечная система. Некоторые учёные считают, что Солнечная система формировалась следующим образом. Когда Солнце взорвалось и по сути стало самим собой, пыль вокруг собралась в кольца, затем частицы в этих кольцах собирались вместе и сформировали более крупные породы, что явилось становлением планет, то, как мы теперь их знаем.
So, the idea is, by watching Saturn we're actually watching our solar system in real time being formed on a smaller scale, so it's like a test bed for it. So, let me show you a little bit on what that Saturnian system looks like. First, I'm going to fly you over the rings. By the way, all of this is real stuff. This is not animation or anything like this. This is actually taken from the satellite that we have in orbit around Saturn, the Cassini. And you see the amount of detail that is in those rings, which are the particles. Some of them are agglomerating together to form larger particles. So that's why you have these gaps, is because a small satellite, you know, is being formed in that location. Now, you think that those rings are very large objects. Yes, they are very large in one dimension; in the other dimension they are paper thin. Very, very thin. What you are seeing here is the shadow of the ring on Saturn itself. And that's one of the satellites which was actually formed on that one. So, think about it as a paper-thin, huge area of many hundreds of thousands of miles, which is rotating.
Идея в том, что, наблюдая за Сатурном, мы на самом деле наблюдаем формирование Солнечной системы в реальном времени в уменьшенном масштабе. Это работает, как испытательная модель. Давайте я вам покажу чуть-чуть, на что похожа система Сатурна. Во-первых, я собираюсь прокатить вас через кольца. Кстати, всё это реально. Это не анимация или что-нибудь в этом роде. Это на самом деле сфотографировано со спутника Кассини, который вращается вокруг Сатурна. Вы видите то количество деталей, которое есть в этих кольцах, это и есть частицы. Некоторые из них собираются вместе, образуя более крупные частицы. Вот почему мы видим эти пробелы — потому что маленький спутник формируется в этом месте. Вы наверное думаете, что эти кольца очень большие. Да, они очень большие в одном измерении; в другом измерении они толщиной с лист бумаги. Очень-очень тонкие. Здесь вы видите тень этого кольца на Сатурне. А это один из спутников, который уже сформировался на кольце. Подумайте о нём как о тонком как бумага, огромном вращающемся пространстве площадью во многие сотни тысяч километров.
And we have a wide variety of kind of satellites which will form, each one looking very different and very odd, and that keeps scientists busy for tens of years trying to explain this, and telling NASA we need more money so we can explain what these things look like, or why they formed that way. Well, there were two satellites which were particularly interesting. One of them is called Enceladus. It's a satellite which was all made of ice, and we measured it from orbit. Made of ice. But there was something bizarre about it. If you look at these stripes in here, what we call tiger stripes, when we flew over them, all of a sudden we saw an increase in the temperature, which said that those stripes are warmer than the rest of the planet.
Там мы видим большое разнообразие спутников, которые формируются, каждый из них выглядит очень индивидуально и особо, что обеспечивает занятость учёных на десятки лет в попытке объяснить это. Мы просим у НАСА ещё денег, чтобы мы могли объяснить, как выглядят эти объекты, или почему они формируются таким образом. Два спутника представляют особый интерес для нас. Один из них — Энцелад. Это спутник, который состоит из льда, мы измеряли с орбиты. Он состоит из льда. Но есть кое-что странное в нём. Если вы посмотрите на эти полоски, которые мы называем тигриными, когда мы пролетали над ними, мы наблюдали неожиданное увеличение температуры, из чего можно сделать вывод, что эти полоски более тёплые, чем остальная планета.
So as we flew by away from it, we looked back. And guess what? We saw geysers coming out. So this is a Yellowstone, you know, of Saturn. We are seeing geysers of ice which are coming out of that planet, which indicate that most likely there is an ocean, you know, below the surface. And somehow, through some dynamic effect, we're having these geysers which are being, you know, emitted from it. And the reason I showed the little arrow there, I think that should say 30 miles, we decided a few months ago to actually fly the spacecraft through the plume of that geyser so we can actually measure the material that it is made of. That was [unclear] also -- you know, because we were worried about the risk of it, but it worked pretty well. We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of organic material which is being emitted in combination with the ice. And over the next few years, as we keep orbiting, you know, Saturn, we are planning to get closer and closer down to the surface and make more accurate measurements.
Когда мы улетали от неё, мы оглянулись назад. Догадайтесь? Мы увидели устремляющиеся вверх гейзеры. Это своего рода Йеллоустоун Сатурна. Мы увидели гейзеры льда, которые устремлялись за пределы планеты, что указывало на то, что, вероятнее всего, океан существует под поверхностью планеты. Благодаря какому-то динамическому эффекту мы видим гейзеры, которые извергаются оттуда. Я показал эту маленькую стрелку здесь — она 60 километров в масштабе — мы решили несколько месяцев назад отправить космический аппарат через облако этого гейзера, чтобы мы действительно могли определить, из какого вещества он состоит. Нас беспокоили риски, но всё сработало очень хорошо. Мы пролетели сверху гейзера и обнаружили, что определённое количество органического вещества извергается вместе со льдом. В течение последующих лет, так как мы будем продолжать находиться на орбите Сатурна, мы планируем спускаться ниже и ниже к поверхности, чтобы провести более точные измерения.
Now, another satellite also attracted a lot of attention, and that's Titan. And the reason Titan is particularly interesting, it's a satellite bigger than our moon, and it has an atmosphere. And that atmosphere is very -- as dense as our own atmosphere. So if you were on Titan, you would feel the same pressure that you feel in here. Except it's a lot colder, and that atmosphere is heavily made of methane. Now, methane gets people all excited, because it's organic material, so immediately people start thinking, could life have evolved in that location, when you have a lot of organic material. So people believe now that Titan is most likely what we call a pre-biotic planet, because it's so cold organic material did not get to the stage of becoming biological material, and therefore life could have evolved on it.
Другой спутник, который также привлекает много внимания, это Титан. Причина в том, что этот спутник больше, чем наша луна, и у него есть атмосфера. Эта атмосфера очень плотная, как наша атмосфера. Таким образом, если бы вы были на Титане, вы бы чувствовали то же давление, которое вы чувствуете здесь. Если не считать, что там намного холоднее, а атмосфера состоит почти полностью из метана. Метан так важен, потому что это органическое вещество, поэтому люди сразу начинают думать, могла ли жизнь развиваться в этом месте, если там столько органического вещества. Поэтому сейчас люди верят, что Титан похож на то, что мы называем пребиотическая планета, потому что настолько холодное органическое вещество так и не перешло к стадии образования биологического вещества, и поэтому жизнь не могла там развиться.
So it could be Earth, frozen three billion years ago before life actually started on it. So that's getting a lot of interest, and to show you some example of what we did in there, we actually dropped a probe, which was developed by our colleagues in Europe, we dropped a probe as we were orbiting Saturn. We dropped a probe in the atmosphere of Titan. And this is a picture of an area as we were coming down. Just looked like the coast of California for me. You see the rivers which are coming along the coast, and you see that white area which looks like Catalina Island, and that looks like an ocean. And then with an instrument we have on board, a radar instrument, we found there are lakes like the Great Lakes in here, so it looks very much like Earth. It looks like there are rivers on it, there are oceans or lakes, we know there are clouds. We think it's raining also on it. So it's very much like the cycle on Earth except because it's so cold, it could not be water, you know, because water would have frozen. What it turned out, that all that we are seeing, all this liquid, [is made of] hydrocarbon and ethane and methane, similar to what you put in your car.
Это как Земля, замороженная три миллиарда лет назад до того, как жизнь действительно начала развиваться на ней. Таким образом, эта планета очень интересная. Вот пример того, что мы там делали. Мы выбрасывали зонд, который был разработан нашими коллегами из Европы. Мы бросали зонд, когда мы находились на орбите Сатурна. Мы бросали его в атмосферу Титана. А это картинка той области, куда мы направлялись. Напоминает побережье Калифорнии. Видите реки, которые текут вдоль побережья, видите белоснежную территорию, которая выглядит как Остров Каталина, а это похоже на океан. А затем с помощью радара, который есть на борту, мы обнаружили озера наподобие Великих Озер, то есть всё это выглядит очень похожим на Землю. Похоже на то, что там есть реки, океаны или озера, мы знаем, что там есть облака. Мы предполагаем, что там идут дожди. Таким образом, всё это очень похоже на циклы Земли, кроме того, что из-за холода это не может быть вода, потому что вода замёрзла бы. Поэтому оказывается, что всё, что мы видим, всё жидкое, состоит из углеводорода, этана и метана. Это примерно то, чем вы обычно заправляете машину.
So here we have a cycle of a planet which is like our Earth, but is all made of ethane and methane and organic material. So if you were on Mars -- sorry, on Titan, you don't have to worry about four-dollar gasoline. You just drive to the nearest lake, stick your hose in it, and you've got your car filled up. On the other hand, if you light a match the whole planet will blow up. So in closing, I said I want to close by a couple of pictures. And just to kind of put us in perspective, this is a picture of Saturn taken with a spacecraft from behind Saturn, looking towards the Sun. The Sun is behind Saturn, so we see what we call "forward scattering," so it highlights all the rings. And I'm going to zoom. There is a -- I'm not sure you can see it very well, but on the top left, around 10 o'clock, there is a little teeny dot, and that's Earth. You barely can see ourselves. So what I did, I thought I'd zoom on it. So as you zoom in, you know, you can see Earth, you know, just in the middle here. So we zoomed all the way on the art center.
Здесь есть цикл развития планеты, которая похожа на Землю, но вся состоит из этана, метана и органического вещества. Если бы вы были на Марсе, простите, на Титане, вам бы не надо было беспокоиться о ценах на бензин в 4 доллара. Вы бы просто подъезжали к ближайшему озеру, опускали туда свой шланг, и ваша машина была бы заправлена. С другой стороны, если вы зажжёте спичку, вся планета взорвётся. Заканчивая, я хотел бы показать вам пару фотографий, чтобы дать вам некоторую перспективу. Это фотография Сатурна, снятая с космического аппарата сзади Сатурна по направлению к Солнцу. Солнце за Сатурном, поэтому мы видим то, что мы называем «прямым рассеиванием», то есть подсвечиваются все кольца. Я увеличу. Я не уверен, что вы сможете увидеть это очень хорошо, но в верхнем левом углу, примерно на 10 часов, есть крошечная точка, это Земля. Вы едва можете видеть себя. Я приближу, и теперь, когда мы увеличили масштаб, вы можете видеть Землю в центре. Теперь мы также приближаем центр искусств.
So thank you very much.
Большое спасибо.