How are we doing? No, no, no, by that, I meant, how are we, homo sapiens "we" ...
Nasılsınız? Hayır, hayır, demek istediğim... homo sapien olarak...
(Laughter)
(Kahkahalar)
doing as a species?
''biz'' nasılız?
(Laughter)
(Kahkahalar)
Now the typical way to answer that question is this. You choose some measure of human physical well-being: average longevity, average calories per day, average income, overall population, that sort of thing, and draw a graph of its value over time. In almost every case, you get the same result. The line skitters along at a low level for millennia, then rockets up exponentially in the 19th and 20th century. Or choose a measure of consumption: consumption of energy, consumption of fresh water, consumption of the world's photosynthesis, and draw a graph of its value over time. In the same way, the line skitters along at a low level for millennia, then rockets up exponentially in the 19th and 20th century.
Bu soru genellikle şu şekilde cevaplanıyor. İnsan fiziksel refahına ilişkin bir ölçüm seçiyorsunuz: ortalama ömür süresi, günlük ortalama kalori, ortalama gelir, ortalama nüfus, bu tür şeyler, sonra zaman içindeki durumunu grafikle gösteriyorsunuz. Neredeyse her zaman aynı sonucu alıyorsunuz. Yüz binlerce yıl grafik çizgisi tekdüze ilerliyor, sonra 19 ve 20. yüzyılda inanılmaz şekilde yukarı çıkıyor. Veya bir tüketim ölçümü seçiyoruz: enerji tüketimi, içme suyu tüketimi, dünya fotosentezi tüketimi gibi ve zaman içindeki değeri için bir grafik. Aynı şekilde, bin yıl boyunca çizgi çok hafif bir yükseliş gösterirken 19 ve 20. yüzyılda inanılmaz bir yükseliş gösteriyor.
Biologists have a word for this: outbreak. An outbreak is when a population or species exceeds the bounds of natural selection. Natural selection ordinarily keeps populations and species within roughly defined limits. Pests, parasites, lack of resources prevent them from expanding too much. But every now and then, a species escapes its bounds. Crown-of-thorns starfish in the Indian Ocean, zebra mussels in the Great Lakes, spruce budworm here in Canada. Populations explode, a hundredfold, a thousandfold, a millionfold. So here's a fundamental lesson from biology: outbreaks in nature don't end well.
Biyologlar buna salgın diyor. Bir popülasyon veya tür doğal seçilimin sınırlarını aştığında salgın gerçekleşiyor. Doğal seçilim, popülasyon ve türleri kabaca tanımlı sınırlar içinde tutuyor. Böcekler, parazitler, kaynak eksiklikleri aşırı yayılmalarını önler. Ancak arada sırada bir tür sınırlarını aşar. Hint Okyanusu'nda Acanthaster planci denizyıldızı, Büyük Göller'deki zebra midyeleri, Kanada'daki spruce kurdu. Popülasyonlar patlama yapar, yüzlerce, binlerce hatta milyonlarca katı. Biyolojiden temel bir ders: doğada salgınlar hiçbir zaman iyi sonuçlanmaz.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Put a couple of protozoa into a petri dish full of nutrient goo. In their natural habitat, soil or water, their environment constrains them. In the petri dish, they have an ocean of breakfast and no natural enemies. They eat and reproduce, eat and reproduce, until bang, they hit the edge of the petri dish, at which point they either drown in their own waste, starve from lack of resources, or both. The outbreak ends, always, badly.
İki tane tek hücreliyi besin dolu bir petri kabına koyun. Toprak veya su, doğal habitatlarında çevre onları kısıtlar. Bir petri kabında ise kahvaltı ziyafeti içindeler ve doğal hiçbir düşman yok. Tekrar tekrar beslenip ürerler, petri kabının kenarına kadar çoğalırlar, bu noktada ya kendi atıkları içinde boğulacaklar, ya açlıktan ya da her ikisinden ölecekler. Salgın her zaman kötü sonuçlanıyor.
Now, from the viewpoint of biology, you and I are not fundamentally different than the protozoa in the petri dish. We're not special. All the things that we, in our vanity, think make us different -- art, science, technology, and so forth, they don't matter. We're an outbreak species, we're going to hit the edge of the petri dish, simple as that.
Biyoloji bakış açısıyla bizler petri kabındaki tek hücreliden temel olarak farklı değiliz. Özel değiliz. Bizi farklı kıldığını düşündüğümüz tüm o gösteriş, sanat, bilim, teknoloji... Bunların bir önemi yok. Biz de salgın bir türüz, biz de o petri kabının kenarına dayanacağız, bu kadar basit.
Well, the obvious question: Is this actually true? Are we in fact doomed to hit the edge of the petri dish? I'd like to set aside this question for a moment and ask you guys another one. If we are going to escape biology, how are we going to do it? In the year 2050, there will be almost 10 billion people in the world, and all of those people will want the things that you and I want: nice cars, nice clothes, nice homes, the odd chunk of Toblerone. I mean, think of it: Toblerone for 10 billion people. How are we going to do this? How are we going to feed everybody, get water to everybody, provide power to everybody, avoid the worst impacts of climate change?
Apaçık şöyle soruyorsunuz: Bu gerçekten doğru mu? Petri kabının kenarına dayanmaya mahkum muyuz? Bu soruyu şimdilik bir kenara bırakıp başka bir soru sormak istiyorum. Eğer biyolojiden kaçacaksak bunu nasıl yapacağız? 2050 yılında, dünyada neredeyse 10 milyar insan olacak ve bu insanların her biri bizim istediğimiz şeyleri isteyecek: güzel arabalar, kıyafetler, güzel evler, Toblerone'un büyük parçası. Bir düşünün: 10 milyar insan için Toblerone. Bunu nasıl yapacağız? Herkesi nasıl besleyeceğiz, herkese nasıl su sağlayacağız, herkese elektrik sağlayıp iklim değişikliğinden nasıl kaçınacağız?
I'm a science journalist, and I've been asking these questions to researchers for years, and in my experience, their answers fall into two broad categories, which I call "wizards" and "prophets." Wizards, techno-whizzes, believe that science and technology, properly applied, will let us produce our way out of our dilemmas. "Be smart, make more," they say. "That way, everyone can win." Prophets believe close to the opposite. They see the world as governed by fundamental ecological processes with limits that we transgress to our peril. "Use less, conserve," they say. "Otherwise, everybody's going to lose." Wizards and prophets have been butting their heads together for decades, but they both believe that technology is key to a successful future. The trouble is, they envision different types of technology and different types of futures.
Ben bilim gazetecisiyim ve bu soruları araştırmacılara yıllardır soruyorum, tecrübeme göre yanıtları iki sınıfa ayrılıyor, bunlar ''büyücüler'' ve ''kahinler.'' Büyücüler, teknoloji guruları düzgün bir şekilde uygulandığında bilim ve teknolojinin bizi bu ikilemden kurtaracağına inanıyor. ''Zeki olun, daha fazlasını yapın. Bu sayede herkes kazanır.'' Kahinler bunun neredeyse tam zıttına inanıyor. Onlara göre dünya, çiğneyerek sonumuzu getirdiğimiz sınırlarla dolu temel ekolojik süreçler tarafından yönetiliyor. ''Daha az kullan, sakla.'' ''Yoksa herkes kaybedecek.'' Büyücüler ve kahinler uzun yıllardır birbirileriyle çatışıyorlar ama iki grup da teknolojiyi başarılı bir gelecek için önemli buluyor. Sorun şu ki bahsettikleri teknoloji ve gelecekler birbirinden çok farklı.
Wizards envision a world of glittering, hyperefficient megacities surrounded by vast tracts of untouched nature, economies that have transitioned from atoms to bits, dematerialized capitalist societies that no longer depend on exploiting nature. Energy, to wizards, comes from compact nuclear plants; food from low-footprint farms with ultraproductive, genetically modified crops tended by robots; water from high-throughput desalination plants, which means we no longer exploit rivers and aquifers. Wizards envision all 10 billion of us packed into ultradense but walkable megacities, an urbanized world of maximum human aspiration and maximum human liberty.
Büyücüler pırıldayan süper etkili mega şehirler tasvir ediyor, hiç dokunulmamış dev doğa alanlarıyla kaplı, atomlardan parçalara geçiş yapmış ekonomiler, artık doğayı sömüremeyecek kapitalist toplumları ortadan kaldırmış. Büyücüler için enerji nükleer santrallerden gelecek; yiyecekler, robotların ilgilendiği süper verimli, GDO'lu ekinler yetiştiren küçük çaplı çiftliklerden; su ise çok verimli tuzdan arındırma tesislerinden gelecek, yani artık nehir ve yer altı su havzalarını sömürmeyeceğiz. Büyücülere göre 10 milyar birey süper yoğunluklu ama yürünebilir mega şehirlerde olacak, en üst insan beklentisi ve en üst insan özgürlüğüne dair şehirleşmiş bir dünya.
Now, prophets object to every bit of this. You can't dematerialize food and water, they point out. They say, you can't eat bits, and industrial agriculture has already given us massive soil erosion, huge coastal dead zones and ruined soil microbiomes. And you wizards, you want more of this? And those giant desalination plants? You know they generate equally giant piles of toxic salt that are basically impossible to dispose of. And those megacities you like? Can you name me an actually existing megacity that really exists in the world today, except for possibly Tokyo, that isn't a cesspool of corruption and inequality? Instead, prophets pray for a world of smaller, interconnected communities, closer to the earth, a more agrarian world of maximum human connection and reduced corporate control. More people live in the countryside in this vision, with power provided by neighborhood-scale solar and wind installations that disappear into the background. Prophets don't generate water from giant desalination plants. They capture it from rainfall, and they reuse and recycle it endlessly. And the food comes from small-scale networks of farms that focus on trees and tubers rather than less productive cereals like wheat and rice.
Kahinler bunun her kısmına karşı çıkıyorlar. Onlara göre yiyecek ve suyu görünmez kılamayız. Küçük parçalar yiyemeyiz ve endüstriyel tarım zaten bize dev bir toprak erozyonuna mal oldu, dev kıyısal ölü bölgeler ve mahvolmuş toprak mikrobiyonları. Büyücüler, daha fazlasını mı istiyorsunuz? Peki ya o tuzdan arındırma tesisleri? Aynı ölçüde dev miktarlarda toksit tuz üretiyorlar ve bundan kurtulmak imkânsız. O mega şehirlere ne demeli? Şu an bana dünyada Tokyo dışında yozlaşma ve eşitsizlik çukuru olmamış tek bir mega şehir söyleyebilir misiniz? Kahinler daha küçük, birbirine bağlı topluluklar için dua ediyorlar, toprağa daha yakın, insan etkileşiminin en üst düzey olduğu daha tarımsal bir dünya ve azalmış kurumsal kontrol. Bu versiyonda çok daha fazla insan kırsal alanda yaşıyor, mahalle çapında uzaktan bakınca gözden kaybolan güneş ve rüzgar enerjisi sistemleri var, Kahinler dev tuzdan arıtma tesislerinden su elde etmezler. Suyu yağmurdan elde ederler ve sonsuza kadar bunu geri dönüştürürler. Yiyecek ise ağaç ve yumru köklere dayanan küçük ölçekli çiftlik ağlarından geliyor, buğday ve pirinç gibi daha az verimli tahıllardan değil.
Above all, though, prophets envision people changing their habits. They don't drive to work, they take their renewable-powered train. They don't take 30-minute hot showers every morning. They eat, you know, like Michael Pollan says, real food, mostly plants, not too much. Above all, prophets say submitting to nature's restraints leads to a freer, more democratic, healthier way of life.
Hepsinden ötesi kahinler, insanların alışkanlıklarını değiştirdiğini öngörüyor. İşe arabayla gitmiyorlar, yenilenebilir elektrikli trene biniyorlar. Her sabah 30 dakika sıcak duş almıyorlar. Michael Pollan'ın söylediği gibi yemek yiyorlar: gerçek besin, çoğu bitki ve çok fazla değil. Dahası, kahinlere göre doğanın kısıtlamalarına uyum sağlamak daha özgür, demokratik ve sağlıklı bir yaşam şekline yön veriyor.
Now, wizards regard all this as hooey. They see it as a recipe for narrowness, regression, and global poverty. Prophet-style agriculture, they say, only extends the human footprint and shunts more people into low-wage agricultural labor. Those neighborhood-run solar facilities, they sound great, but they depend on a technology that doesn't exist yet. They're a fantasy. And recycling water? It's a brake on growth and development. Above all, though, wizards object to the prophets' emphasis on wide-scale social engineering, which they see as deeply anti-democratic.
Büyücüler tüm bunları boş laf olarak görüyor. Bunun darlık, gerileme ve küresel yoksulluğa yol açacağı kanısındalar. Onlara göre kahin tarzı tarım sadece insan alanını kapsıyor ve daha çok insanı düşük ücretli tarımsal işçiliğe çekiyorlar. Mahalle yönetimli güneş tesisleri ise, kulağa harika gelse de şu an var olmayan bir teknolojiye dayanıyorlar. Bu bir fantezi. Peki ya geri dönüşümlü su? Büyüme ve gelişme için bir fren. Bunların da ötesinde büyücüler, kahinlerin geniş çaplı sosyal mühendislik vurgusuna itiraz ediyorlar, bunu aşırı demokrasi karşıtı olarak görüyorlar.
If the history of the last two centuries was one of unbridled growth, the history of the coming century may well be the choice we make as a species between these two paths. These are the arguments that will be resolved, in one way or another, by our children's generation, the generation that will come into the world of 10 billion.
Son iki yüzyıllık tarih dizginlenmemiş bir büyümeyse gelecek yüzyılın tarihi de bu iki yol arasında tür olarak yaptığımız seçimlerden ibaret olabilir. Bunlar bir şekilde çocuklarımızın nesli tarafından çözümlenecek olan sorular, 10 milyarlık bir dünyaya gelecek olan nesil.
Now, but wait, by this point, biologists should be rolling their eyes so loud you can barely hear me speak. They should be saying, all of this, wizards, prophets, it's a pipe dream. It doesn't matter which illusory path you think you're taking. Outbreaks in nature don't end well. I mean, you think the protozoa see the edge of the petri dish approaching and say, "Hey guys, time to change society"? No. They just let her rip. That's what life does, and we're part of life. We'll do the same thing. Deal with it.
Ama durun, bu noktada biyologlar bu durumu öylesine kınayacaklar ki benim sesimi duyan olmayacak. Bunların hepsini söyleyecekler, büyücü ve kahin senaryolarını... bu boş bir hayal. Hangi hayali yola koyulduğunuzun bir önemi yok. Doğada salgınlar iyi sonuçlanmaz. Tek hücreli, petri kabının kenarının yaklaştığını fark edip şöyle demiyor: ''Hey millet, toplumu değiştirme zamanı'' Hayır, delip geçmesine izin veriyorlar. Çünkü hayat böyle ve biz de hayatın bir parçasıyız. Aynısını biz de yapacağız. Bununla yüzleşin.
Well, if you're a follower of Darwin, you have to take this into consideration. I mean, the basic counterargument boils down to: "We're special." How lame is that?
Darwin'in takipçilerindenseniz bunu hesaba katmanız lazım. Temel karşı yaklaşım dönüp dolaşıp şuna geliyor: ''Biz özeliz.'' Ne kadar saçma.
(Laughter)
(Gülme sesleri)
I mean, we can accumulate and share knowledge and use it to guide our future. Well, are we actually doing this? Is there any evidence that we're actually using our accumulated, shared knowledge to guarantee our long-term prosperity? It's pretty easy to say no.
Bilgiyi toplayabilir, paylaşabilir ve bunu geleceğimiz için kullanabiliriz. Ama bunu gerçekten yapıyor muyuz? Birikmiş ve paylaşılmış bilgilerimizi uzun vadeli refahımızı garantilemek için kullandığımıza dair hiçbir kanıt var mı? Hayır demek çok kolay.
If you're a wizard, and you believe that hyperproductive, genetically engineered crops are key to feeding everyone in tomorrow's world, you have to worry that 20 years of scientists demonstrating that they are safe to consume has failed to convince the public to embrace this technology. If you're a prophet and you believe that key to solving today's growing shortage of fresh water is to stop wasting it, you have to worry that cities around the world, in rich places as well as poor, routinely lose a quarter or more of their water to leaky and contaminated pipes. I mean, Cape Town, just a little while ago, almost ran out of water. Cape Town loses a third of its water to leaky pipes. This problem has been getting worse for decades, and remarkably little has been done about it.
Eğer büyücüyseniz ve süper üretken, GDO'lu ekinlerin yarının dünyasında herkesi doyurmak için kilit olduğu kanısındaysanız şunu bilin ki bu ürünlerin tüketiminin güvenli olduğuna dair bilim insanlarının 20 yıllık çalışması insanlara bu teknolojiyi kabul ettiremedi. Eğer kahinseniz ve bugünün içme suyu kıtlığını çözmek için onu boşa harcamaktan vazgeçmemiz gerektiğini düşünüyorsanız şunu bilin ki tüm dünyada şehirler, hem zengin hem de yoksul yerler, sızıntılı veya kirli borular sebebiyle sularının bir çeyreğini rutin olarak kaybediyorlar. Kısa bir süre önce Cape Town neredeyse susuz kaldı. Cape Town sızan borulardan suyunun 1/3'ünü kaybediyor. Bu sorun yıllardır daha kötüye gidiyor ve konuyla ilgili şaşırtıcı derecede az şey yapıldı.
If you're a wizard, and you think that clean, abundant, carbon-free nuclear power is key to fighting climate change, then you have to worry that the public willingness to build nukes is going down. If you're a prophet, and you think that the solution to the same problem is these neighborhood-run solar facilities shuttling power back and forth, you have to worry that no nation anywhere in the world has devoted anything like the resources necessary to develop this technology and deploy it in the time that we need it. And if you're on either side, wizard or prophet, you have to worry that, despite the massive alarm about climate change, the amount of energy generated every year from fossil fuels has gone up by about 30 percent since the beginning of this century.
Eğer büyücüyseniz ve o temiz, bol, karbonsuz nükleer enerjinin iklim değişikliği savaşında kilit olduğu kanısındaysanız şunu bilmelisiniz ki halkın nükleer enerji isteği giderek azalıyor. Eğer kahinseniz ve aynı soruna yönelik çözümünüz elektriği oradan oraya taşıyan mahalle yönetimli güneş tesisleri ise bilin ki dünyada hiçbir millet böyle bir teknoloji geliştirmek ve gerektiğinde kullanmak adına hiçbir kaynak temininde bulunmadı. Büyücü veya kahin, her iki taraftaysanız şunu da hesaba katın ki devasa iklim değişikliği tehditine rağmen fosil yakıtlarından kaynaklı yıllık enerji üretimi miktarı bu yüzyılın başından bu yana yaklaşık yüzde 30 arttı.
So, still think we're different than the protozoa? Still think we're special? Actually, it's even worse than that.
Hâlâ tek hücrelilerden farklı olduğumuzu düşünüyor musunuz? Hâlâ özel olduğumuzu düşünüyor musunuz? Aslında ondan da kötüyüz.
(Laughter)
(Kahkahalar)
We're not in the streets. No seriously, if there's a difference between us and the protozoa, a difference that matters, it's not just our art and science and technology and so forth -- it's that we can yell and scream, we can go out into the streets, and, over time, change the way society works, but we're not doing it. Wizards have been arguing literally for decades that nuclear power is key to resolving climate change. But the first pro-nuke march in history occurred less than two years ago, and it was dwarfed by the anti-nuke marches of the past. Prophets have been arguing, again literally for decades, that conservation is key to keeping freshwater supplies without destroying the ecosystems that generate those freshwater supplies. But in the history of humankind, there has never been a street full of angry protesters waving signs about leaky pipes. In fact, most of the political activity in this sphere has been wizards and prophets fighting each other, protesting each other rather than recognizing that they are, fundamentally, on the same side. After all, these people are concerned about the same thing: How are we going to make our way in the world of 10 billion?
Sokaklarda değiliz. Gerçekten, eğer tek hücreliler ve bizim aramızda bir fark varsa, kayda değer bir fark, bu fark bizim sanatımız, bilim ve teknolojimiz değil, sokaklara çıkabiliyor ve çığlık atabiliyor olmamız ve zamanla toplumun işleyişini değiştirebiliriz ama bunu yapmıyoruz. Büyücüler uzun yıllardır nükleer enerjinin iklim değişikliğinde kilit rol oynadığını düşünüyor. Ancak tarihin ilk nükleer yanlısı yürüyüşü iki yıldan kısa bir süre önce oldu ve geçmişteki nükleer karşıtı yürüyüşlerin yanında çok küçük kaldı. Kahinler de uzun yıllardır içme suyu kaynaklarını koruma yolunun içme suyu yaratan ekosistemleri mahvetmemek olduğunu söylüyor. Ancak insanlık tarihinde bir kez bile sokaklarda sızan borular konusunda sinirli protescular olmadı. Bu konudaki tek siyasi aktivite büyücü ve kahinlerin birbirleriyle kavga edip birbirlerini protesto etmesi, aslında temel olarak aynı fikirde olduklarını görmemeleri. Ne de olsa bu insanlar aynı şey için endişe ediyorlar: On milyon nüfuslu bir dünyada nasıl yaşayabileceğiz?
The first step towards generating that necessary social movement, creating that critical mass and getting that yelling and screaming going seems obvious: wizards and prophets join together. But how are you going to do this, given the decades of hostility?
O gerekli sosyal hareketi sağlamak, o önemli topluluğu bir araya getirmek ve bağırıp çağırmalarını sağlamak için gerekli ilk adım çok açık: büyücü ve kahinler bir araya gelecek. Peki bunca yıllık düşmanlık varken bunu nasıl yapacaksınız?
One way might be this: Each side agrees to accept the fundamental premises of the other. Accept that nuclear power is safe and carbon-free, and that uranium mines can be hideously dirty and that putting large volumes of toxic waste on rickety trains and shuttling them around the countryside is a terrible idea. To me, this leads rather quickly to a vision of small, neighborhood scale, temporary nukes, nuclear power as a bridge technology while we develop and deploy renewables. Or accept that genetically modified crops are safe and that industrial agriculture has caused huge environmental problems. To me, this leads rather quickly to a vision of plant scientists devoting much more of their attention to tree and tuber crops, which can be much more productive than cereals, use much less water than cereals, and cause much less erosion than cereals.
Bir yolu şu olabilir: Her bir taraf diğerinin temel yaklaşımını kabul edecek. Nükleer enerjinin güvenli ve karbonsuz olduğu kabul edilecek, uranyum madenlerinin korkunç kirli olduğu da ve o külüstür trenlere büyük miktarda toksik atık koyup onları kırsal alanlarda dolaştırmanın berbat bir fikir olduğunu da. Bana göre bu oldukça hızlı bir şekilde küçük, mahalle ölçekli, geçici nükleer enerjinin biz yenilenebilir kaynaklar yaparken köprü olarak kullanılmasını sağlar. Veya genetiği değiştirilmiş ekinlerin güvenli olduğu kabul edilecek, endüstriyel tarımın dev çevre sorunlarına yol açtığı da. Bence bu hızlı bir şekilde bitki bilimcilerin ağaç ve yumru kök ekinlerine çok dafa fazla dikkat vermesini sağlar, bu da tahıllardan çok daha verimli olur, tahıllara göre daha az su kullanılır ve tahıllardan çok daha az erozyon olur.
These are just ideas from a random journalist. I'm sure there's a hundred better ones right here in this room. The main point is, wizards and prophets working together have many paths to success. And success would mean much more than mere survival, important though that is. I mean, if humankind somehow survives its own outbreak, if we get food to everybody, get water to everybody, get power to everybody, if we avoid the worst effects of climate change, if we somehow safeguard the biome, it would be amazing. It would say, I think, even to a hardened cynic like me, maybe we really are special.
Bunlar yalnızca bir gazetecinden fikirler. Burada, bu salonda yüzlerce daha iyi fikir olduğundan eminim. Asıl nokta şu ki büyücü ve kahinler birlikte çalıştığında başarıya ulaşacakları çok yol var. Başarı da sadece hayatta kalmaktan çok daha fazlası demek, bu oldukça önemli. İnsan türü kendi salgınına karşın bir şekilde hayatta kalırsa, herkese yiyecek ve su sağlanırsa, herkese elekrik sağlanırsa, iklim değişikliğinin en kötü etkilerinden kaçınırsak, bir şekilde biyomu güvence altına alırsak bu harika olurdu. Benim gibi katı bir kötümser için bile sanırım şöyle demek doğru olurdu: Belki de gerçekten özeliz.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)