Actually, I come from Britain, but I've been living in Maldives for 26 years now. So, that's home really. The Maldives, as I'm sure you're aware, are a chain of islands off the southwest coast of India here. Capital, Malé, where I live. Actually, sitting here today in Mysore, we're closer to Malé than we are to Delhi, for example.
Thật ra, tôi đến từ Anh, nhưng tôi đã sống ở Maldives 26 năm. Thế nên, nhà của tôi chính là đây. Maldives, tôi chắc bạn biết nó là một quần đảo. nằm ở bờ biển Tây Nam của Ấn Độ Thủ đô Malé, nơi tôi sinh sống. Và ngay đây hiện giờ là Mysore, ví dụ, chúng ta gần Malé hơn Delhi.
If you're in IT, India, obviously, is the place to be at the moment. But if you're a marine biologist, Maldives is not such a bad place to be. And it has been my home these years. For those of you who've been there, fantastic coral reefs, fantastic diving, fantastic snorkeling. I spend as much of my time as possible investigating the marine life. I study fish, also the bigger things, whales and dolphins.
Nếu bạn làm IT, hiển nhiên, Ấn Độ là nơi thích hợp. Nhưng nếu bạn là một nhà sinh học biển, Maldives là nơi không tệ. Nơi đó là nhà của tôi nhiều năm rồi. Với những ai đã tới đó, những rạn san hô tuyệt đẹp, nơi ngụp lặn, lặn bình dưỡng khí tuyệt vời. Tôi dành nhiều thì giờ nhất có thể nghiên cứu thủy sinh. Tôi nghiên cứu cá biển, cả những loài lớn hơn, như cá voi và cá heo.
This is a blue whale. We have blue whales in the waters around here, off Maldives, around the waters of India. You can see them off Kerala. And, in fact, we're very lucky in this region. One of the best places in the world to see blue whales is here in this region. In Sri Lanka, if you go down to the south coast of Sri Lanka, during the northeast monsoon season, you can see blue whales very, very easily. It's probably the best place in the world to see them.
Đây là cá voi xanh. Chúng sống dưới nước quanh đây, ở Maldives, quanh vùng biển Ấn Độ. Bạn có thể thấy chúng ở Kerala. Và, thật ra, chúng ta rất may mắn vì mảnh đất này là một trong những nơi lý tưởng nhất trên thế giới để thấy cá voi xanh . Ở Sri Lanka, nếu bạn xuống phía nam bờ biển vào lúc gió mùa Đông Bắc, bạn có thể thấy cá voi xanh rất, rất dễ dàng. Đây có thể là nơi lý tưởng nhất để thấy chúng.
Now, when I talk about the northeast monsoon season, I'm sure many of you here know exactly what I mean, but perhaps some of you are not quite so sure. I need to explain a little bit about monsoons. Now, monsoon, the root of the word "monsoon" comes from the word "season."
Giờ, khi tôi nói về gió mùa Đông Bắc, tôi chắc chắn rằng các bạn hiểu ý tôi, nhưng có lẽ một số người không chắc lắm. Tôi cần giải thích một chút về gió mùa. Gió mùa, gốc của từ "gió mùa" đến từ chữ " mùa."
So, it's just a season. And there are two seasons in most of South Asia. And in the summer India heats up, gets very hot. Hot air rises, and air is drawn in off the sea to replace it. And the way it works is, it comes from the southwest. It comes off the ocean here and is drawn up towards India. So it comes from the southwest. It's a southwest monsoon. Picks up moisture as it crosses the ocean. That's what brings the monsoon rain. And then in the winter things cool down. High pressure builds over India. And the whole system goes into reverse.
Nên nó chỉ là một mùa. Có 2 mùa chủ yếu ở hầu hết các vùng Nam Á. Mùa hè ở Ấn Độ rất nóng. Khí nóng tăng, và không khí được đưa ra biển để thay thế. Cách nó hoạt động là, nó xuất phát từ phía Tây Nam. Nó đi qua đại dương và dừng lại ở Ấn Độ. Vì vậy nó đến từ Tây Nam. Đó là gió mùa Tây Nam Thu gom khí ẩm khi đi qua đại dương. Đó là những gì mang đến mưa gió mùa. Và vào mùa đông, mọi thứ trở nên lạnh. Áp lực cao hình thành khắp Ấn Độ. Và toàn bộ hệ thống bị đảo lộn.
So, the wind is now coming from the northeast out of India, across the Indian Ocean, this way towards Africa. Keep that in mind. Now, I'm a marine biologist, but I'm actually a bit of an old fashioned naturalist, I suppose. I'm interested in all sorts of things, almost everything that moves, including dragonflies. And I'm actually going to talk, this afternoon, about dragonflies. This is a very beautiful species, it's called the Oriental Scarlet.
Vì vậy, gió bây giờ đến từ Đông Bắc ra khỏi Ấn Độ, băng qua Ấn Độ Dương, từ đó đi tới Châu Phi. Hãy ghi nhớ điều này. Bây giờ, tôi là nhà nghiên cứu sinh vật biển, nhưng thực ra tôi cho rằng mình là tuýp nhà tự nhiên học truyền thống. Tôi hứng thú với mọi thể loại, hầu như là những thứ di chuyển, bao gồm chuồn chuồn. Và tôi thực sự sẽ nói về chuồn chuồn trong chiều nay. Đây là một loài rất xinh đẹp, được gọi là Oriental Scarlet.
And one thing you need to know about dragonflies, one important thing, is that they lay their eggs in fresh water. They need fresh water to breed. They lay the eggs into fresh water. Little larvae hatch out in fresh water. They feed on other little things. They feed on mosquito larvae. So, they're very important. They control mosquito larvae, among other things. And they grow and grow by stages. And they climb out of the water, burst out, as the adult which we see. And typically, there is a lot of variation, but if you have a dragonfly with, say, a one year life cycle, which is quite typical, the larva, living in the fresh water, lives for 10 or 11 months. And then the adult, which comes after, lives for one or two months. So it's essentially a freshwater animal. It really does need fresh water.
Và một điều bạn phải biết về chuồn chuồn, một điều quan trọng, là chúng đẻ trứng ở nước ngọt. Chúng cần nước ngọt để sinh sản. Chúng đẻ trứng vào nước ngọt. Ấu trùng bé nhỏ nở ra trong nước ngọt. Chúng ăn những sinh vật phù du. Chúng ăn ấu trùng của muỗi. Vì vậy, chúng rất quan trọng. Nổi bật là chúng kiểm soát ấu trùng muỗi. Và chúng lớn dần lên theo từng giai đoạn. Rồi ra khỏi nước, lớn lên thành những con trưởng thành như ta thấy. Và thông thường có rất nhiều sự phân hóa, nhưng nếu bạn có một con chuồn chuồn, vòng đời một năm, điều khá điển hình, ấu trùng, sống ở nước ngọt, trong vòng 10 đến 11 tháng. Và những con đã trưởng thành, sống 1 hay 2 tháng. Vì vậy nó thực chất là động vật nước ngọt. Nó thật sự cần nước ngọt.
Now, the particular species of dragonfly I want to talk about is this one, because most dragonflies, like the one we've just seen, when the adult is there for its brief one or two months of life, it doesn't go very far. It can't travel very far. A few kilometers, maybe, is quite typical. They are very good fliers, but they don't go too far. But this guy is an exception. And this is called the Globe Skimmer, or Wandering Glider. And, as the name might suggest, it is found pretty much around the world. It lives throughout the tropics, the Americas, Africa, Asia, Australia, into the Pacific. And it wanders far and wide. We know that much about it. But it really hasn't been studied very much.
Hiện nay, loài chuồn chuồn đặc thù tôi muốn nói đến là loài này, vì đa số chuồn chuồn, như loài ta vừa thấy, có vòng đời 1 hoặc 2 tháng, nó không đi xa lắm. Nó không thể di chuyển xa. Khoảng cách điển hình là vài kilomet. Chúng bay rất giỏi, nhưng không bay quá xa. Nhưng đây là một ngoại lệ. Nó được gọi là Globe Skimmer, hoặc Wandering Glider. Và, như cái tên gợi lên, nó được tìm thấy nhiều trên thế giới. Nó sống khắp vùng nhiệt đới, châu Mỹ, châu Phi, châu Á, châu Úc và Thái Bình Dương. Chúng đi xa và đi khắp nơi. Chúng tôi biết nhiều về nó. Nhưng chưa thật sự được nghiên cứu nhiều.
It's a rather mediocre looking dragonfly. If you're going to study dragonflies, you want to study those really bright beautiful ones, like that red one. Or the really rare ones, the endemic endangered ones. This is, it seems a bit dull you know. It's sort of dull-colored. And it's fairly common. And it occurs everywhere -- you know, why bother? But if you take that attitude, you're actually missing something rather special. Because this dragonfly has a rather amazing story to tell. And I feel very privileged to have stumbled across it living in the Maldives.
Đó là một con chuồn chuồn nhìn khá tầm thường. Nếu bạn sắp học về chuồn chuồn, bạn muốn nghiên cứu những con xinh đẹp rực rỡ như con màu đỏ này. Hay những con hiếm, đặc hữu. Nó có vẻ hơi mờ. Đây là loại xỉn màu. Và khá phổ biến. Nó xuất hiện khắp nơi -- vậy tại sao tôi lại quan tâm? Nhưng nếu bạn giữ thái độ đó, bạn thật sự bỏ lỡ một vài điều đặc biệt. Bởi chuyện kể về loài chuồn chuồn này thật sự thú vị. Và tôi thấy đó là một đặc quyền khi được tìm hiểu nó trong lúc sống ở Maldives.
When I first went to the Maldives, dead keen on diving, spent as much of my time as I could in and under the water. Didn't notice any dragonflies; maybe they were there, maybe they weren't. Didn't notice them. But after some time, after some months, one day as I was going out and about, suddenly I noticed hundreds of dragonflies, hundreds of dragonflies. Something like this, these are all this species Globe Skimmer. I didn't know at the time, but I know now, they're Globe Skimmers, hundreds of them. And they were there for some time. And then they were gone.
Khi tôi mới đến Maldives, tôi cực kỳ thích lặn và dành nhiều thời gian lặn biển như thể tôi có thể ở luôn dưới nước vậy. Tôi không hề chú ý đến chuồn chuồn, chúng có hay không tôi không quan tâm. Tôi không để ý chúng. Nhưng sau một thời gian, sau nhiều tháng, một ngày khi tôi ra ngoài, bất chợt tôi thấy có đến hàng trăm con chuồn chuồn. Một thứ gì đó giống như thế này, chúng là loài Glove Skimmer. Bây giờ thì tôi đã biết mặc dù lúc đó thì không, chúng là Globe Skimmers, hàng trăm con ấy. Và chúng ở đấy một thời gian. Rồi chúng biến mất.
And I didn't think anything more of it until the following year, when it happened again, and then the year after that, and then the year after that. And I was a bit slow, I didn't really take too much notice. But I asked some Maldivian friends and colleagues, and yes they come every year. And I asked people about them and yes, they knew, but they didn't know anything, where they came from, or anything. And again I didn't think too much of it. But slowly it began to dawn on me that something rather special was happening.
Tôi không hề nghĩ về nó nữa cho đến năm sau, khi việc đó tiếp diễn. và năm sau nữa, và sau nữa. Và tôi đã hơi chậm, tôi không để ý chúng lắm. Nhưng khi hỏi bạn bè và đồng nghiệp ở Maldives, vâng chúng đến hàng năm. Và tôi hỏi mọi người về chúng và vâng, ai cũng biết, nhưng không ai rõ điều gì, nơi chúng bắt nguồn, hay tương tự. Và tôi lại không suy nghĩ nhiều về điều đó. Nhưng dần dần có gì đó khá đặc biệt đang xảy ra.
Because dragonflies need fresh water to breed. And the Maldives, and I'm sure some of you have been there -- so here is home. So, Maldives, beautiful place. (Laughter) It's built entirely of coral reefs. And on top of the coral reefs are sand banks. Average height, about that much above sea level. So, global warming, sea level rise, it's a real serious issue. But I'm not going to talk about that. Another important point of these sand banks is that when it rains, the rainwater soaks down into the soil. So, it's gone. So, it stays under the soil. The trees can put their roots into it. Humans can dig holes and make a well.
Vì chuồn chuồn cần nước ngọt để sinh sản Và Maldives , tôi chắc chắn một số bạn đã đến đó -- chính là quê hương. Thế nên, Maldives, một nơi tuyệt đẹp. (Cười) Nó hoàn toàn được tạo nên bởi các rạn san hô. Trên các rạn san hô là bờ cát. Độ cao trung bình, cao hơn mực nước. Vì thế, sự nóng lên toàn cầu, mực nước biển dâng lên, đó là vấn đề thực sự nghiêm trọng . Nhưng tôi không nói về nó. Điểm mấu chốt của những bờ cát này là khi trời mưa, nước mưa thấm xuống đất. Nên cát trôi đi. Chúng ở dưới lớp đất. Cây cối có thể mọc rể ở đó. Con người có thể đào hố và khoan giếng.
But dragonflies -- a bit tricky. There is no surface fresh water. There are no ponds, streams, rivers, lakes, nothing like that. So, why is it that every year millions of dragonflies, millions, millions of dragonflies turn up? I got a little bit curious. In fact I'll stop here, because I want to ask, and there is a lot of people who, from India of course, people who grew up spending your childhood here. Those of you who are Indian or spent your childhood here, let me have a show of hands, who of you -- not yet, not yet! You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on. Wait for the go. I'll say go.
Nhưng chuồn chuồn -- kỹ xảo hơn một chút. Không có tí nước mặt ngọt nào. Không có ao, suối, sông, hồ, hay thứ gì như thế. Vậy, tại sao hàng năm hàng triệu con chuồn chuồn , hàng triệu, hàng triệu con chuồn chuồn lại đến? Tôi có hơi tò mò . Thật ra, tôi sẽ dừng lại ở đây, vì tôi muốn hỏi, và có nhiều người từ Ấn Độ, tất nhiên, những người trải qua thời thơ ấu ở đây . Những bạn là người Ấn Độ hoặc có tuổi thơ ở đây, hãy cho tôi thấy cánh tay của mọi người, khoan, khoan! Mọi người hăng hái quá. Không. Bình tĩnh nào. Hãy bắt đầu khi tôi nói.
Those of you who grew up in India, do you remember in your childhood, dragonflies, swarms of dragonflies? Maybe at school, maybe tying little bits of string onto them? Maybe pulling bits off? I'm not asking about that. You've only got to say, do you remember seeing lots of dragonflies. Any hands? Any hands? Yes. Thank you. Thank you. It's a widespread phenomenon throughout South Asia, including the Maldives. And I got a bit curious about it.
Những ai lớn lên ở Ấn Độ, bạn có nhớ về tuổi thơ, những chú chuồn chuồn, bầy chuồn chuồn ? Ở trường chẳng hạn, cột một sợi dây nhỏ vào chúng chẳng hạn? Kéo chúng đi chẳng hạn? Tôi không định hỏi về chúng. Các bạn chỉ cần trả lời là có nhớ đã nhìn thấy nhiều chuồn chuồn không. Có ai không? Vâng. Cảm ơn. Đó là một hiện tượng phổ biến. khắp Nam Á , bao gồm cả Maldives. Và tôi có một chút tò mò về nó.
In the Maldives -- now, in India there is plenty of water, so, dragonflies, yeah, of course. Why not? But in Maldives, no fresh water. So, what on Earth is going on? And the first thing I did was started recording when they turned up in the Maldives. And there is the answer, 21st of October. Not every year, that's the average date. So, I've been writing it down for 15 years now. You'd think they're coming from India. It's the closest place. But in October, remember, we're still in southwest monsoon, Maldives is still in the southwest monsoon. But wind is, invariably, every time, is from the west. It's going towards India, not from India. So, are these things, how are these things getting here? Are they coming from India against the wind? Seemed a bit unlikely.
Ở Maldives -- bây giờ , có rất nhiều nước ở Ấn Độ, nên chuồn chuồn, tất nhiên rồi. Tại sao không? Nhưng Maldives không có nước ngọt . Vậy, điều gì đang diễn ra? Và điều đầu tiên tôi làm là bắt đầu ghi hình khi chúng đến Maldives. Và đã có câu trả lời , ngày 21 tháng 10. Không phải hàng năm, đó là ngày bình quân. 15 năm nay tôi đã viết về nó. Mọi người sẽ cho rằng chúng đến từ Ấn Độ. Đó là nơi gần nhất. Nhưng vào thàng 10, hãy nhớ, vẫn còn mùa gió Tây Nam. Maldives vẫn còn trong gió mùa Tây Nam. Nhưng gió lúc nào cũng thổi từ phía Tây. Nó sẽ hướng tới Ấn Độ , không phải từ Ấn Độ . Vậy những sinh vật này làm sao đến được đây? Chúng từ Ấn Độ ngược gió đến đây? Có vẻ hơi bất khả thi.
So, next thing I did is I got on the phone. Maldives is a long archipelago. It stretches about 500 miles, of course it's India here. I got on the phone and emailed to friends and colleagues. When do you see the dragonflies appear? And pretty soon, a picture started emerging. In Bangalore, a colleague there sent me information for three years, average, 24th of September, so late September. Down in Trivandrum, a bit later. Far north of Maldives, a bit later. Then Malé, then further south. And then the southernmost Maldives. It's pretty obvious, they're coming from India. But they are coming 400 miles across the ocean, against the wind. How on Earth are they doing that? I didn't know.
Nên điều sau đó tôi làm là gọi điện. Maldives là một quần đảo dài. Nó trải dài khoảng 500 dặm, dĩ nhiên Ấn Độ nằm đây. Tôi gọi điện và gửi e-mail cho bạn bè và đồng nghiệp. Khi nào bạn thấy chuồn chuồn xuất hiện? Và rất nhanh, một bức tranh hiện ra. Ở Bangalore, một đồng nghiệp đã gửi cho tôi thông tin 3 năm, lấy trung bình, ngày 24 tháng 9 , cuối tháng 9. Trivandrum, một thời gian sau. Tận phía bắc Maldives, một thời gian sau. Và rồi là Malé, xa hơn là phía Nam. Và sau đó là cực nam Maldives. Rất rõ ràng, chúng đang đến từ Ấn Độ . Nhưng chúng băng qua 400 dặm đại dương, ngược chiều gió. Làm thế nào chúng lại làm được vậy? Tôi đã không biết.
The next thing I did was I started counting dragonflies. I wanted to know about their seasonality, what time of year, this is when they first arrive, but how long are they around for? Does that give any clues? So, I started a very rigorous scientific process. I had a rigorous scientific transect. I got on my bicycle, and I cycled around the island of Malé. It's about five kilometers around, counting the dragonflies as I go, trying not to bump into people as I'm looking in the trees.
Sau đó tôi bắt đầu đếm chuồn chuồn. Tôi muốn biết về tính mùa của chúng, thời điểm trong năm, đấy là khi chúng đến lần đầu, nhưng chúng ở đây bao lâu? Nó cung cấp manh mối gì? Nên, tôi bắt đầu quá trình khoa học rất nghiêm ngặt. Tôi đã làm một nghiên cứu khoa học nghiêm ngặt. Tôi lên xe, và đạp quanh đảo Malé. Khoảng chừng 5 km, đếm chuồn chuồn lúc tôi đi, cố gắng không để va vào người khác khi nhìn lên cây.
And they're here for a very short time, October, November, December. That's it. And then they tail off, there's a few, but that's it. October, November, December. That is not the northeast monsoon season. That's not the southwest season. That's the inter-monsoon, the time when the monsoon changes.
Và chúng đã ở đây trong thời gian rất ngắn, Tháng 10, tháng 11, tháng mười 12. Nó đó. Và rồi chúng yếu đi, dù chỉ một số con. Tháng 10, tháng 11, tháng 12. Không phải mùa gió Tây Nam. Đó không phải là mùa Tây Nam. Đó là sự liên đới gió mùa, khi gió mùa thay đổi.
Now, what I said was, you get the southwest monsoon going one way, and then it changes and you get the northeast monsoon going the other way. And that sort of gives the impression you've got one air mass going up and down, up and down. It doesn't work like that. What happens, actually, is there is two air masses. And there is a front between them, and the front moves. So, if you've got India here, when the front is up above India you're into the southwest monsoon. Then the front moves into the northeast monsoon. And that front in the middle is not vertical, it's at an angle.
Ý tôi là các bạn có gió mùa Tây Nam thổi một hướng, và rồi nó thay đổi và bạn có gió mùa đông bắc thổi hướng khác. Bạn sẽ ấn tượng rằng mình vừa có một khối khí đi lên và xuống, lên và xuống. Nó không vận hành như thế. Thật ra có tới hai khối khí. Và có một đường hội tụ giữa chúng, và đường này thì di động. Vì vậy, nếu bạn ở Ấn Độ, khi đường ranh di chuyển lên Ấn Độ, bạn sẽ ở mùa gió Tây Nam. Sau đó di chuyển vào gió mùa Đông Bắc. Và ở trung điểm ranh giới này không thẳng đứng, nó tạo thành một góc.
So, as it comes over towards Malé I'm standing in Malé underneath the front. I can be in the southwest monsoon. But the wind above is from the northeast monsoon. So, the dragonflies are actually coming from India on the northeast monsoon, but at an altitude at 1,000 to 2,000 meters up in the air. Incredible. These little insects, it's the same ones we see out here [in India], two inches long, five centimeters long, flying in their millions, 400 miles across the ocean, at 2,000 meters up. Quite incredible.
Vì vậy , khi nó đi về phía Malé tôi đang đứng bên dưới ranh giới tại Malé. Tôi có thể ở trong gió mùa Tây Nam . Nhưng gió trên là từ gió mùa Đông Bắc Nên chuồn chuồn đang từ Ấn Độ khi có gió mùa Đông Bắc, nhưng ở độ cao 1.000 đến 2.000 mét. Không thể tin được Những côn trùng nhỏ đó là những con chúng ta thấy ở Ấn Độ này dài 2 inch , 5 centimet , bay trong hàng triệu con , 400 dặm trên đại dương , 2.000 mét. Thật đáng kinh ngạc.
So, I was quite pleased with myself. I thought wow, I've tracked this one, I know how they come here. Then I scratched my head a bit, and that's okay, I know how they come here, but why do they come here? What are millions of dragonflies doing, flying out over the ocean every year to their apparent doom? It doesn't make sense. There is nothing for them in Maldives. What on Earth are they doing? Well, to cut a long story short, they're actually flying right across the ocean. They're making it all the way across to East Africa.
Tôi khá hài lòng với bản thân mình. Tôi nghĩ wow, mình đã theo dõi chúng, tôi biết làm cách nào chúng đến đây. Rồi tôi khẽ gãi đầu, và nó thật ổn. Tôi biết làm cách nào chúng đến đây, nhưng tại sao chúng đến? Tại sao hàng triệu con chuồn chuồn vượt đại dương bất chấp sự diệt vong rõ mồn một? Nó không có ý nghĩa. Chẳng có gì ở Maldives cho chúng cả. Chúng làm gì ở đó? Ồ, để tóm gọn, chúng đang thực sự qua đại dương. Chúng tìm mọi cách để tới Đông Phi.
I know that because I have friends who work on fisheries' research vessels who have sent to me reports from boats out in the ocean. I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here. And I know because when you look at the rainfall, these particular insects, these Globe Skimmers breed in temporary rain water pools. Okay, they lay their eggs where the seasonal rains are, the monsoon rains. The larvae have to develop very quickly. They only take six weeks. Instead of 11 months, they're six weeks. They're up, and they're off.
Tôi biết vì tôi có bạn bè làm việc trên tàu nghiên cứu thủy sản người đã gửi cho tôi báo cáo từ trên tàu tít tắp ngoài biển xa. Tôi biết vì chúng tôi có báo cáo từ Seychelles, mà tôi đang có ngay tại đây. Và tôi biết vì khi bạn nhìn vào lượng mưa, những côn trùng đặc thù, loài Globe Skimmers sinh sản trong bể nước mưa tạm thời. Chúng đẻ trứng nơi có mưa theo mùa, là mưa gió mùa. Ấu trùng phải phát triển rất nhanh. Chúng chỉ mất 6 tuần. Thay vì 11 tháng, chúng mất 6 tuần. Chúng lớn lên, rồi chết đi.
Now, here we have, in case you can't read at the back, the top is rainfall for India. And we're starting in June. So this is the monsoon rain. By September, October, it's drying out. Nothing for these dragonflies. There is no more seasonal rain. They've got to go hunting for seasonal rain. And they fly south. As the monsoon withdraws to the south they come down through Karnataka, into Kerala. And then they run out of land. But they are incredibly good fliers. This particular species, it can fly for thousands of kilometers. And it just keeps going. And the wind, the northeast wind swooshes it around and carries it off across the ocean to Africa, where it's raining. And they are breeding in the rains of Africa. Now, this is southeast Africa. It makes it look like there are sort of two breeding periods here. It's slightly more complicated than that.
Giờ nếu mọi người không thể đọc được ở dưới, trên cùng là lượng mưa ở Ấn Độ. Chúng ta đang bắt đầu vào tháng 6. Đây là mưa gió mùa. Đến tháng 9, tháng 10, trời khô hanh. Không có gì cho chuồn chuồn. Không còn mưa gió mùa. Chúng phải đi tìm mồi cho mưa mùa. Và chúng bay về phía Nam. Khi gió mùa rút về phía Nam chúng xuống qua Karnataka , vào Kerala. Và sau đó ra khỏi lục địa. Nhưng chúng là loài giỏi bay. Loài đặc thù này, chúng có thể bay hàng ngàn cây số . Chúng cứ bay. Và gió, gió Đông Bắc thổi vù vù và mang theo chuồn chuồn đến Phi châu, nơi trời mưa. Và chúng sinh sản trong những cơn mưa của châu Phi. Đây là phía Đông Nam châu Phi. Đại khái trông giống như có 2 giai đoạn sinh sản ở đây. Hơi phức tạp hơn một chút.
What's happening is they are breeding in the monsoon rains here. And the dragonflies you can see today outside here, on the campus, are the young of this generation. They hatched out in India. They're looking for somewhere to breed. If it rains here they'll breed. But most of them are going to carry on. And next stop, perhaps only four or five days away is going to be East Africa. The wind will swoosh them out across here. If they pass the Maldives they might go and have a look, nothing there, they'll carry on.
Chúng đang sinh sản trong mưa gió mùa ở đây. Những con chuồn chuồn bạn thấy hôm nay ở ngoài này, trong khuôn viên trường, là con cái của thế hệ này. Chúng nở ra ở Ấn Độ . Chúng tìm nơi sinh sản. Chúng sinh sản ở nơi nào có mưa. Nhưng phần lớn chúng sẽ tiếp tục. Và sẽ dừng lại, có lẽ chỉ 4 hay 5 ngày bay là tới Đông Phi. Gió sẽ thổi chúng tới đây. Nếu vượt qua Maldives chúng có thể vừa bay vừa quan sát, chẳng có gì ở đây, chúng sẽ đi tiếp.
Here, here, Kenya, East Africa, they've actually just come out of a long drought. Just last week the rains broke. The short rains broke and it's raining there now. And the dragonflies are there. I have reports from my various contacts. The dragonflies are here now. They're breeding there. When those guys, they'll lay their eggs now. They'll hatch out in six weeks. By that time the seasonal rains have moved on. It's not there, it's down here. They'll fly down here. And the clever thing is the wind is always converging to where the rain is. The rain occurs, these are summer rains. This is a summer monsoon. The sun is overhead there. Summer rains in southern Africa. The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction.
Đây, đây, Kenya, Đông Phi, chúng vừa qua khỏi một trận hạn hán kéo dài. Mưa vừa rơi tuần trước. Cơn mưa ngắn và giờ trời đang mưa. Và chuồn chuồn ở đó. Tôi nhận được báo cáo từ các liên lạc. Chuồn chuồn ở đây lúc này. Chúng đang sinh sản ở đó. Chúng sẽ đẻ trứng bây giờ. Trứng sẽ nở ra sau 6 tuần. Lúc đó mưa mùa đã qua. Những trận mưa sẽ tới đây. Chuồn chuồn sẽ bay tới đây. Và điều hay ho là gió luôn hội tụ ở nơi trời mưa. Mưa đến, đó là mưa mùa hè. Đây là gió mùa hè. Không có mặt trời. Mưa mùa hè ở châu Phi. Mặt trời trên đỉnh đầu, nhiệt lượng đạt đỉnh, sự bốc hơi chạm ngưỡng, mây tụ cực đại, lượng mưa đạt tối đa, cơ hội cực đỉnh cho sinh sản.
Not only that, because you have this convection, you have this rising of the air where it's hot, air is drawn in. There's a convergence. So, wherever the rain is falling, the air is drawn towards it to replace the air that's rising. So, the little fellow that hatches out here, he gets up into the air, he is automatically carried to where the rain is falling. Lay their eggs, next generation, they come up, automatically carried to where the rain is falling. It's now back there. They come out, it's time to come back. So, in four generations, one, two, three, four and then back.
Không chỉ có vậy, nhờ có sự đối lưu, không khí bị đẩy lên ở nơi nóng bức, không khí bị hút vào. Có một sự hội tụ. Vì vậy, cứ khi nào mưa xuống, không khí bị hút vào để thế chỗ luồng khí đang lên. Vì vậy, sinh vật nhỏ bé đẻ trứng ở đây, nó hòa vào luồng khí, tự động được mang tới nơi có mưa. Đẻ trứng, thế hệ kế tiếp, chúng ra đời, tự động được mang đến nơi mưa rơi. Giờ quay lại chỗ đó. Chúng ra đời, đã đến lúc quay về. Trong 4 thế hệ, 1, 2, 3, 4 và cứ thế quay lại.
A complete circuit of the Indian Ocean. This is a circuit of about 16,000 kilometers. 16,000 kilometers, four generations, mind you, for a two inch long insect. It's quite incredible. Those of you from North America will be familiar with the Monarch butterfly. Which, up until now has had the longest known insect migration. It's only half the length of this one. And this crossing here, of the ocean, is the only truly regular transoceanic crossing of any insect. A quite incredible feat. And I only stumbled on this because I was living in Malé, in Maldives for long enough for it to percolate into my brain that something rather special was going on.
Một vòng tuần hoàn của Ấn Độ Dương. Một chu vi khoảng 16,000 km. 16.000 km, 4 thế hệ, hãy nhớ, với một loài côn trùng dài 2 inch. Thật khó tin. Những bạn đến từ Bắc Phi sẽ quen với loài bướm Monarch. Mà được biết đến là loài di cư lâu đời nhất đến giờ. Nó chỉ bằng nửa kích thước loài này. Và chuyến vượt qua đại dương này chỉ là chuyến đi rất đỗi bình thường của bất kỳ loài côn trùng nào. Một kỳ tích quá khó tin. Và tôi chỉ biết về điều này vì tôi sống ở Malé, ở Maldives đủ lâu để thấm nhuần vào đầu óc tôi rằng có điều gì đó đặc biệt đang diễn ra.
But dragonflies are not the only creatures that make the crossing. There is more to the story. I'm also interested in birds. And I'm familiar with this fellow. This is a rather special bird. It's a falcon. It's called the eastern red-footed falcon, obviously. But it's also called the Amur Falcon. And it's called the Amur Falcon because it breeds in Amurland. Which is an area along the Amur River, which is up here. It's the border, much of it is the border between China and Russia, up here in the far east.
Nhưng chuồn chuồn không phải sinh vật duy nhất vượt đại dương. Câu chuyện còn dài. Tôi cũng hứng thú với chim chóc. Và tôi quen với chú chim này. Đây là một loài chim khá đặc biệt. Một con chim ưng. Nó được gọi là chim ưng chân đỏ phương Đông, rõ ràng. Nhưng nó cũng được gọi là Amur Falcon . Và nó được gọi là Amur Falcon bởi vì nó sinh sản ở Amurland. Đó là một vùng dọc sông Amur, ở trên này. Đó là biên giới, phần lớn giáp biên giới giữa Trung Quốc và Nga, trên miền Đông xa xôi.
So, Siberia, Manchuria. And that's where it breeds. And if you're a falcon it's quite a nice place to be in the summer. But it's a pretty miserable place to be in the winter. It's, well, you can imagine. So, as any sensible bird would do, he moves south. They move south. The whole population moves south. But then the being sensible stopped. So, now they don't stop here, or even down here. No, they turn across here. They have a little refueling stop in northeastern India. They come to the latitude of about Mumbai or Goa. And then they strike out across the ocean, down to Kenya. And down here, and they winter down here [in southern Africa]. Incredible. This is the most extraordinary migration of any bird of prey. A quite incredible migration.
Cho nên Siberia, Mãn Châu. Đó là nơi nó sinh sản. Nếu bạn là chim ưng, đó sẽ là nơi ở tuyệt đẹp vào mùa hè. Nhưng lại là nơi khắc nghiệt vào mùa đông. Ồ, bạn có thể tưởng tượng ra. Giống như mọi loài chim biến nhiệt, chim ưng bay xuống phía Nam. Toàn bộ chim ưng bay xuống phía Nam. Nhưng sau đó loài biến nhiệt này dừng lại. Giờ chúng không dừng lại tại đây, hay xuống đây. Không, chúng lần lượt qua đây. Chúng dừng lại ở Đông Bắc Ấn Độ để tiếp năng lượng. Chúng đến vùng cận Mumbai hoặc Goa. Và rồi chúng đổ bộ đại dương, xuống Kenya. Và tại đây, chúng trú đông ở đây [ở Nam Phi]. Thật khó tin. Đây quả là cuộc di cư đặc biệt nhất của bất cứ loài chim săn mồi nào. Một cuộc di cư quá khó tin.
And they are not the only one that makes the crossing. They have the most incredible journey, but several make the crossing from India to Africa. Includes this one, the hobby. This fellow is a very nice bird, this is the Pied cuckoo. Those of you from northern India will be familiar with this. It comes with the monsoons. This time of year they cross back to Africa. And this guy, the roller, a rather beautiful bird. It's known as the Eurasian Roller. In India it occurs in the northwest, so it's known as the Kashmir Roller. And these birds, what I've done is I've complied all the records, all the available records of these birds, put them together, and found out they migrate at exactly the same time as the dragonflies. They make use of exactly the same winds. They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. I know they travel at the same altitude.
Và chúng không phải loài duy nhất vượt biển. Chúng có cuộc hành trình khó tin, nhưng còn nhiều loài từ Ấn Độ vượt biển đến Phi châu. Bao gồm loài này, chim cắt. Đây là một loài xinh đẹp, đây là chim cu gáy Pied. Những bạn quê ở Bắc Ấn hẳn quen thuộc với loài này. Nó đến cùng gió màu. Thời gian này trong năm chúng quay về châu Phi. Và chàng chim này, chim sả rừng, một loài rất xinh đẹp. Nó tên là chim sả rừng Eurasian. Ở Ấn Độ nó xuất hiện ở phía Tây Bắc, nên có tên là chim sả rừng Kashmir. Và loài này, tôi vừa tập hợp tất cả các tài liệu, tất cả các hồ sơ có sẵn về chúng, xếp chúng ra, và nhận ra rằng loài này di cư cùng lúc với chuồn chuồn. Chúng lợi dụng cùng hướng gió. Chúng bay cùng lúc với những cơn gió để bay vượt lục địa và địa dương. Tôi biết là chúng bay cùng độ cao.
It's known about the Amur Falcon. This guy, unfortunately, one of these met an unfortunate end. He was flying off the coast of Goa, 21 years ago, 1988. October, 1988. An Indian Navy jet was flying off Goa, bang! In the middle of the night. Fortunately, a two engine jet got back to base, and they pulled the remains of one of these [Eurasian Rollers] out. Flying at night over the Indian Ocean 2,424 meters. Same height as the dragonflies go. So, they are using the same winds. And the other thing, the other important factor for all these birds, all medium sized fellows, and this includes the next slide as well, which is a bee-eater. Bee-eaters eat bees. This one has a nice blue cheek. It's a Blue-cheeked Bee-eater. And every one of these birds that makes the crossing from India to East Africa eats insects, large insects, the size of dragonflies. Thank you very much. (Applause)
Người ta viết về chim ưng Amur. Thật không may, một trong số chúng có một cái kết bất hạnh. Nó đã bay qua bờ biển Goa, 21 năm về trước, năm 1988. Tháng 10 năm 1988. Một phi cơ Hải quân Ấn Độ khi bay qua Goa, đùng! Giữa màn đêm. May là 2 phi cơ đã quay về căn cứ, và họ đã gỡ những mảnh xác chim ra. Bay đêm ở Ấn Độ Dương 2,424 mét. Cùng độ cao với chuồn chuồn. Chúng đang sử dụng cùng loại gió. Và một điều nữa là, yếu tố hàng đầu đối với những chú chim này, tất cả những con kích cỡ trung bình, và trong slide tiếp theo, về một con họ Trảu. Chim họ Trảu ăn ong. Con này có cái má xanh dương tuyệt đẹp. Nó là loài chim Trảu má xanh. Và mỗi một con khi vượt đại dương và đất liền từ Ấn Độ đến Đông Phi ăn những côn trùng lớn, cỡ kích thước của chuồn chuồn. Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay)