Actually, I come from Britain, but I've been living in Maldives for 26 years now. So, that's home really. The Maldives, as I'm sure you're aware, are a chain of islands off the southwest coast of India here. Capital, Malé, where I live. Actually, sitting here today in Mysore, we're closer to Malé than we are to Delhi, for example.
저는 영국에서 태어났지만 몰디브에서 26년 째 살고 있습니다. 이젠 몰디브가 진짜 집이죠. 몰디브는 모두 아시겠지만 여러 섬으로 이루어져 있습니다. 여기 인도의 남서 해안에 있죠. 제가 살고 있는 수도 말레입니다. 사실 우리가 지금 마이소르에 있으니 말레가 델리보다 더 가까운 곳에 있죠.
If you're in IT, India, obviously, is the place to be at the moment. But if you're a marine biologist, Maldives is not such a bad place to be. And it has been my home these years. For those of you who've been there, fantastic coral reefs, fantastic diving, fantastic snorkeling. I spend as much of my time as possible investigating the marine life. I study fish, also the bigger things, whales and dolphins.
물론 IT 산업 종사자라면 지금 인도에 있어야겠지만. 해양생물학자에게는 몰디브가 그리 나쁘지 않은 곳입니다. 오랜 기간 제 집이 되어주었고요. 가보신 분은 알겠지만, 환상적인 산호초가 있고 스쿠버 다이빙과 스노클링하기에도 환상적이죠. 저는 가능한 많은 시간을 해양 생물을 조사하면서 보냅니다. 물고기도 조사하고 고래나 돌고래처럼 더 큰 것들도 조사하죠.
This is a blue whale. We have blue whales in the waters around here, off Maldives, around the waters of India. You can see them off Kerala. And, in fact, we're very lucky in this region. One of the best places in the world to see blue whales is here in this region. In Sri Lanka, if you go down to the south coast of Sri Lanka, during the northeast monsoon season, you can see blue whales very, very easily. It's probably the best place in the world to see them.
이 사진은 대왕고래(Blue Whale)입니다. 대왕고래는 몰디브 근처에도 있고 인도에도 있습니다. 케랄라에서 볼 수 있죠. 사실 이 지역은 정말 운이 좋은 거에요. 전 세계에서 대왕고래를 보기 가장 좋은 곳이 바로 이 지역이니까요. 스리랑카에서는, 남쪽 해안을 따라가시면 북동 몬순 계절에는 대왕고래를 정말 쉽게 볼 수 있습니다. 대왕고래를 보기엔 최고의 장소일거에요.
Now, when I talk about the northeast monsoon season, I'm sure many of you here know exactly what I mean, but perhaps some of you are not quite so sure. I need to explain a little bit about monsoons. Now, monsoon, the root of the word "monsoon" comes from the word "season."
금방, 북동 몬순 계절 이야기를 했는데요. 많은 분들은 뭔지 정확히 아시겠지만 아마 잘 모르시는 분들도 계실겁니다. 몬순에 대해 조금 설명을 하겠습니다. '몬순'이라는 단어는 단어 '계절'에서 나온 말입니다.
So, it's just a season. And there are two seasons in most of South Asia. And in the summer India heats up, gets very hot. Hot air rises, and air is drawn in off the sea to replace it. And the way it works is, it comes from the southwest. It comes off the ocean here and is drawn up towards India. So it comes from the southwest. It's a southwest monsoon. Picks up moisture as it crosses the ocean. That's what brings the monsoon rain. And then in the winter things cool down. High pressure builds over India. And the whole system goes into reverse.
그러니까 그냥 계절인거죠. 대부분의 동아시아에는 계절이 두 종류에요. 여름의 인도는 매우 뜨거워집니다. 뜨거운 공기는 떠오르고, 빈 공간은 바다의 공기가 채우죠. 그러니까 남서쪽에서 이동해오는 거죠. 이쪽 바다에서 인도로 이동합니다. 남서쪽에서 오기 때문에, 남서 몬순이라고 합니다. 인도양을 건너면서 습한 공기가 되고 남서 몬순동안 비가 오는 이유입니다. 이제 겨울이 되면 대륙은 시원해집니다. 인도 위에 고기압이 형성되고 여름과는 반대로 일어나게 됩니다.
So, the wind is now coming from the northeast out of India, across the Indian Ocean, this way towards Africa. Keep that in mind. Now, I'm a marine biologist, but I'm actually a bit of an old fashioned naturalist, I suppose. I'm interested in all sorts of things, almost everything that moves, including dragonflies. And I'm actually going to talk, this afternoon, about dragonflies. This is a very beautiful species, it's called the Oriental Scarlet.
이제 바람은 북동쪽에서 불어오죠. 인도 대륙에서 인도양을 거쳐 아프리카를 향해 가게 되죠. 이걸 기억해주세요. 전 해양생물학자이지만 사실은 조금은 고지식한 자연주의자라고 할 수 있습니다. 온갖 것에 관심을 기울이지요. 움직이는 건 거의 다요. 잠자리도 마찬가지입니다. 그리고 사실 제가 오늘 할 이야기는 잠자리에 관한 것입니다. 이건 오리엔탈 스칼렛(동양의 주홍색)이라는 아름다운 종입니다.
And one thing you need to know about dragonflies, one important thing, is that they lay their eggs in fresh water. They need fresh water to breed. They lay the eggs into fresh water. Little larvae hatch out in fresh water. They feed on other little things. They feed on mosquito larvae. So, they're very important. They control mosquito larvae, among other things. And they grow and grow by stages. And they climb out of the water, burst out, as the adult which we see. And typically, there is a lot of variation, but if you have a dragonfly with, say, a one year life cycle, which is quite typical, the larva, living in the fresh water, lives for 10 or 11 months. And then the adult, which comes after, lives for one or two months. So it's essentially a freshwater animal. It really does need fresh water.
잠자리에 대해 아셔야 할 것이 하나 있는데요 그 중요한 한 가지는 잠자리는 알을 민물에 낳는다는 겁니다. 민물이 있어야 번식할 수 있죠. 잠자리는 민물에 알을 낳고 작은 애벌레가 민물에서 부화되어 더 작은 것을 먹고 자라죠. 모기 애벌레를 먹죠. 그래서 잠자리는 중요합니다. 무엇보다 모기의 개체 수를 조절하니까요. 단계별로 자란 후에 물에서 기어 나와서 우리가 보는 성충의 모습이 됩니다. 종마다 다르긴 하지만 일반적으로는 예를 들어 1년의 수명을 가진 잠자리가 있다면 대부분 1년인데요, 민물에서 애벌레로 보내는 시간이 10, 11개월 정도 됩니다. 그리고 나서야 성충으로 한두 달 정도 살게 되지요. 즉 잠자리는 민물 생물이나 다름 없습니다. 민물이 정말로 필요하니까요.
Now, the particular species of dragonfly I want to talk about is this one, because most dragonflies, like the one we've just seen, when the adult is there for its brief one or two months of life, it doesn't go very far. It can't travel very far. A few kilometers, maybe, is quite typical. They are very good fliers, but they don't go too far. But this guy is an exception. And this is called the Globe Skimmer, or Wandering Glider. And, as the name might suggest, it is found pretty much around the world. It lives throughout the tropics, the Americas, Africa, Asia, Australia, into the Pacific. And it wanders far and wide. We know that much about it. But it really hasn't been studied very much.
이제 제가 얘기하고 싶은 잠자리는 바로 이 종입니다 금방 본 것같은 잠자리 대부분은 한두 달밖에 되지 않는 짧은 성충기동안 멀리 가지 않습니다. 멀리 갈 수 없죠. 아마 몇 킬로미터 정도가 일반적입니다. 비행 능력은 정말 뛰어나지만, 멀리 가지 않습니다. 하지만 이 녀석은 예외입니다. 글로브 스키머(지구를 스쳐가는 자)나 원더링 글라이더(방랑하는 활공기)라고 불립니다. 이름에서 알 수 있듯, 온 세계에서 발견할 수 있습니다. 열대 지방이나 아메키라 대륙에도 있고 아프리카, 아시아, 호주, 태평양까지 모든 곳을 돌아다니고, 우린 그렇게 알고 있죠. 하지만 그다지 연구되지는 않았습니다.
It's a rather mediocre looking dragonfly. If you're going to study dragonflies, you want to study those really bright beautiful ones, like that red one. Or the really rare ones, the endemic endangered ones. This is, it seems a bit dull you know. It's sort of dull-colored. And it's fairly common. And it occurs everywhere -- you know, why bother? But if you take that attitude, you're actually missing something rather special. Because this dragonfly has a rather amazing story to tell. And I feel very privileged to have stumbled across it living in the Maldives.
평범하게 생긴 잠자리니까요. 잠자리 연구를 한다면, 밝고 아름다운 종들을 연구하고 싶잖아요. 아까 그 붉은 잠자리나, 희귀한 잠자리, 멸종 위기의 잠자리같은 거요. 이 종은 좀 지루하게 생겼죠. 색깔도 우중충하고, 꽤 흔하게 볼 수 있죠. 어디에나 있고요. 그러니 왜 연구하겠어요? 하지만 그런 태도로는 상당히 특별한 걸 놓칠 수가 있습니다. 사실 이 잠자리는 꽤 놀라운 이야기를 갖고 있거든요. 몰디브에 살다가 제가 그 이야기를 발견하게 되어 큰 영광으로 생각합니다.
When I first went to the Maldives, dead keen on diving, spent as much of my time as I could in and under the water. Didn't notice any dragonflies; maybe they were there, maybe they weren't. Didn't notice them. But after some time, after some months, one day as I was going out and about, suddenly I noticed hundreds of dragonflies, hundreds of dragonflies. Something like this, these are all this species Globe Skimmer. I didn't know at the time, but I know now, they're Globe Skimmers, hundreds of them. And they were there for some time. And then they were gone.
제가 처음 몰디브에 갔을 때는 잠수하느라 정신이 없었고, 대부분의 시간을 물 속에서 보냈습니다. 잠자리는 보지 못했습니다. 있었을 수도 있고 없었을 수도 있지만 어쨌든 보지 못했습니다. 하지만 몇 달의 시간이 흐른 어느 날 밖에서 길을 가고 있는데 갑자기 수백 마리의 잠자리를 발견했습니다. 이 사진처럼요. 모두 글로브 스키머입니다. 그 때는 몰랐지만, 지금은 알고 있죠. 글로브 스키머 수백 마리입니다. 그리고 한동안 보이다가, 얼마 후 모두 사라졌습니다.
And I didn't think anything more of it until the following year, when it happened again, and then the year after that, and then the year after that. And I was a bit slow, I didn't really take too much notice. But I asked some Maldivian friends and colleagues, and yes they come every year. And I asked people about them and yes, they knew, but they didn't know anything, where they came from, or anything. And again I didn't think too much of it. But slowly it began to dawn on me that something rather special was happening.
당시 저는 별로 신경쓰지 않았습니다. 하지만 다음 해 똑같은 일이 일어난거죠. 그리고 그 다음 해에도, 그 다다음 해에도요. 제가 좀 둔한지라, 그리 크게 신경쓰지 않았습니다. 하지만 몰디브의 친구와 동료들에게 물어보니, 매년 오는게 맞다고 하더군요. 더 자세히 물어보니 알고는 있지만 자세한 것은 모른다고 했습니다. 어디서 왔는지나 그런건 전혀 몰랐죠. 그런 후에도 전 크게 마음을 쓰지 않았죠. 하지만 천천히 깨닫게 되었습니다. 뭔가 특별한 일이 일어나고 있다고요.
Because dragonflies need fresh water to breed. And the Maldives, and I'm sure some of you have been there -- so here is home. So, Maldives, beautiful place. (Laughter) It's built entirely of coral reefs. And on top of the coral reefs are sand banks. Average height, about that much above sea level. So, global warming, sea level rise, it's a real serious issue. But I'm not going to talk about that. Another important point of these sand banks is that when it rains, the rainwater soaks down into the soil. So, it's gone. So, it stays under the soil. The trees can put their roots into it. Humans can dig holes and make a well.
잠자리는 번식하려면 민물이 필요하잖아요. 그리고 몰디브는, 몇몇 분들은 가보셨겠지만 이게 저희 집입니다. 몰디브, 아름다운 곳이죠. (관중 웃음) 산호초로만 이루어진 섬이죠. 산호초 위에는 모래 언덕이 있고요. 평균 높이는 해수면에서 이만큼 위이지요. 온난화로 해수면이 상승하면, 정말 심각한 문제입니다. 하지만 그 이야기는 하지 않겠습니다. 모래 언덕에 대해 아셔야할 것이 있습니다. 비가 올 때는 빗물이 흙 속으로 흡수된 후 사라져버립니다. 빗물은 흝 밑에 그대로 있게 됩니다. 그래서 나무가 뿌리를 내릴 수 있고 사람이 땅을 파서 우물을 만들 수 있죠.
But dragonflies -- a bit tricky. There is no surface fresh water. There are no ponds, streams, rivers, lakes, nothing like that. So, why is it that every year millions of dragonflies, millions, millions of dragonflies turn up? I got a little bit curious. In fact I'll stop here, because I want to ask, and there is a lot of people who, from India of course, people who grew up spending your childhood here. Those of you who are Indian or spent your childhood here, let me have a show of hands, who of you -- not yet, not yet! You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on. Wait for the go. I'll say go.
하지만 잠자리에겐 좀 어렵죠. 겉에 드러난 민물이 없습니다. 연못도 냇물도 강도 호수도 전혀 없습니다. 그렇다면 도대체 왜 매 해마다 수백만의 잠자리가, 정말 수백만입니다. 수백만의 잠자리가 나타날까요? 호기심이 생겼습니다. 여기서 잠시 멈추고 여러분들께 질문을 해보겠습니다. 여기 많은 분들이 인도에 사셨고, 인도에서 어린 시절을 보내셨겠죠. 인도인이시거나 여기서 자라신 분들 중에 손을 들어주세요. 어느 분들이... 아직 아니에요! 너무들 빠르시네요. 좀만 기다려주세요. 시작할 때 말씀드릴테니 기다리세요.
Those of you who grew up in India, do you remember in your childhood, dragonflies, swarms of dragonflies? Maybe at school, maybe tying little bits of string onto them? Maybe pulling bits off? I'm not asking about that. You've only got to say, do you remember seeing lots of dragonflies. Any hands? Any hands? Yes. Thank you. Thank you. It's a widespread phenomenon throughout South Asia, including the Maldives. And I got a bit curious about it.
인도에서 어린 시절을 보내신 분 중에 어렸을 때 잠자리를 보신 기억이 있나요? 떼지어 다니는 잠자리를요? 학교같은 데서요. 어쩌면 조그만 실을 잠자리에 묶어서 당기고 놀지는 않으셨나요? 그걸 묻는건 아니고요. 많은 수의 잠자리 떼를 보신 적 있는지 대답하시면 됩니다. 손 들어보시겠어요? 네, 감사합니다. 널리 볼 수 있는 현상입니다. 몰디브를 포함한 남아시아에서요. 호기심이 좀 생겼습니다.
In the Maldives -- now, in India there is plenty of water, so, dragonflies, yeah, of course. Why not? But in Maldives, no fresh water. So, what on Earth is going on? And the first thing I did was started recording when they turned up in the Maldives. And there is the answer, 21st of October. Not every year, that's the average date. So, I've been writing it down for 15 years now. You'd think they're coming from India. It's the closest place. But in October, remember, we're still in southwest monsoon, Maldives is still in the southwest monsoon. But wind is, invariably, every time, is from the west. It's going towards India, not from India. So, are these things, how are these things getting here? Are they coming from India against the wind? Seemed a bit unlikely.
몰디브에서.. 인도에야 물이 충분히 많죠. 그러니 잠자리야 당연히 있겠죠. 안그래요? 하지만 몰디브에선 민물이 없어요. 도대체 무슨 일일까요? 그래서 먼저 몰디브에 잠자리가 언제 나타나는지 기록해봤습니다. 이게 그 결과입니다. 10월 21일. 매년 그런건 아니고, 평균입니다. 이걸 15년째 기록해왔습니다. 잠자리가 제일 가까운 인도에서 왔다고 생각하겠죠. 하지만 10월은, 말씀드렸듯이 아직 남서 몬순입니다. 몰디브는 아직 남서 몬순 계절이죠. 이 시기에 바람은 항상 서쪽에서 불어옵니다. 바람이 인도를 향해 불고 있는거죠. 그럼 잠자리는 어떻게 몰디브에 오는걸까요? 인도에서 역풍을 뚫고 오는걸까요? 그럴 것 같지는 않습니다.
So, next thing I did is I got on the phone. Maldives is a long archipelago. It stretches about 500 miles, of course it's India here. I got on the phone and emailed to friends and colleagues. When do you see the dragonflies appear? And pretty soon, a picture started emerging. In Bangalore, a colleague there sent me information for three years, average, 24th of September, so late September. Down in Trivandrum, a bit later. Far north of Maldives, a bit later. Then Malé, then further south. And then the southernmost Maldives. It's pretty obvious, they're coming from India. But they are coming 400 miles across the ocean, against the wind. How on Earth are they doing that? I didn't know.
그래서 저는 전화를 걸기 시작했습니다. 몰디브는 긴 군도입니다. 길이가 800 km 가까이 되죠. 이 부분에요. 그래서 친구와 동료들에게 전화하고 메일을 보냈습니다. 잠자리가 언제 나타나는지 물었죠. 곧 그림이 보이기 시작했습니다. 방갈로르의 동료가 제게 3년간 보내준 정보에 의하면, 평균적으로 9월 24일, 즉 9월말에 나타납니다. 조금 후엔 그 아래 트리반드룸에, 그 후에 몰디브 북부에 나타 그 다음 말레를 거쳐 더 남쪽으로 가고 그 후에 몰디브 남쪽 끝에 나타납니다. 분명히 인도에서 오고 있는 것입니다. 바람을 거슬러 바다를 건너 650km를 이동하는거죠. 도대체 어떻게 하는걸까요? 알 수 없었습니다.
The next thing I did was I started counting dragonflies. I wanted to know about their seasonality, what time of year, this is when they first arrive, but how long are they around for? Does that give any clues? So, I started a very rigorous scientific process. I had a rigorous scientific transect. I got on my bicycle, and I cycled around the island of Malé. It's about five kilometers around, counting the dragonflies as I go, trying not to bump into people as I'm looking in the trees.
그 다음에 저는 잠자리의 수를 세보았습니다. 계절적 특성을 알고 싶었거든요. 처음 언제 도착하는지는 알지만 얼마나 머무르는걸까요? 그게 단서가 될까요? 그래서 저는 정밀하고 과학적인 측정을 했습니다. 정밀하고 과학적인 경로를 설정했습니다. 저는 자전거를 타고 말레 섬 주위를 돌아다녔습니다. 둘레가 5킬로미터 정도 되는데요 다니면서 보이는 잠자리를 세었습니다. 나무만 봐야하니, 사람 치게 않게 조심하면서요.
And they're here for a very short time, October, November, December. That's it. And then they tail off, there's a few, but that's it. October, November, December. That is not the northeast monsoon season. That's not the southwest season. That's the inter-monsoon, the time when the monsoon changes.
알고보니 매우 짧은 시간 머물렀습니다. 10월, 11월, 12월. 그게 다입니다. 그 후엔 마지막 몇 마리 정도만 남죠. 10, 11, 12월. 이 때는 북동 몬순이 아닙니다. 남서 몬순도 아니고요. 인터몬순이라고 하는데 몬순이 바뀌는 시점이죠.
Now, what I said was, you get the southwest monsoon going one way, and then it changes and you get the northeast monsoon going the other way. And that sort of gives the impression you've got one air mass going up and down, up and down. It doesn't work like that. What happens, actually, is there is two air masses. And there is a front between them, and the front moves. So, if you've got India here, when the front is up above India you're into the southwest monsoon. Then the front moves into the northeast monsoon. And that front in the middle is not vertical, it's at an angle.
아까 말씀드리길, 남서 몬순은 이쪽으로 가고 바뀌면 북동 몬순이 반대쪽으로 간다고 했죠. 이렇게 말씀드리면 마치 하나의 기단이 올라 갔다 내려 갔다 하는 것 같지만, 그렇지 않습니다. 실제로는 두 개의 기단이 있고 그 사이에 전선이 있어서, 전선이 움직이는 겁니다. 여기 인도가 있으면 전선이 인도 위에 있을 땐 남동 몬순이 되고 전선이 움직이면 북서 몬순이 됩니다. 그리고 이 전선은 똑바로 있는게 아닙니다. 비스듬하죠.
So, as it comes over towards Malé I'm standing in Malé underneath the front. I can be in the southwest monsoon. But the wind above is from the northeast monsoon. So, the dragonflies are actually coming from India on the northeast monsoon, but at an altitude at 1,000 to 2,000 meters up in the air. Incredible. These little insects, it's the same ones we see out here [in India], two inches long, five centimeters long, flying in their millions, 400 miles across the ocean, at 2,000 meters up. Quite incredible.
그래서 전선이 말레(Malé)를 향해 움직이면 전선 아래에 있는 말레는 남동 몬순이겠지만 그 위에는 북서 몬순 바람이 불고 있는거에요. 즉 잠자리는 사실 인도에서 북동몬순을 타고 오는거죠. 다만 1000-2000미터 사이의 고도에서요. 굉장하죠. 인도에서 흔히 볼 수 있는 이 작은 곤충이 길이 2인치, 길이 5센티미터의 몸으로 수백만 마리가 바다를 건너 650km의 거리를 2000미터 고도로 이동합니다. 굉장한 일입니다.
So, I was quite pleased with myself. I thought wow, I've tracked this one, I know how they come here. Then I scratched my head a bit, and that's okay, I know how they come here, but why do they come here? What are millions of dragonflies doing, flying out over the ocean every year to their apparent doom? It doesn't make sense. There is nothing for them in Maldives. What on Earth are they doing? Well, to cut a long story short, they're actually flying right across the ocean. They're making it all the way across to East Africa.
전 상당히 만족했습니다. "와, 내가 이걸 알아냈다" 생각했죠. 어떻게 오는진 알았습니다. 머리를 긁으면서 생각했죠. 그건 됐어 어떻게 오는진 알았어, 그런데 여기를 왜 오는거지? 수백만 마리의 잠자리가 뭐하려고 매년 바다를 건널까요? 그리고 죽을건데 말이죠. 말이 안됩니다. 몰디브에 올 이유가 하나도 없습니다. 도대체 뭘 하는걸까요? 결론부터 말씀드리자면 잠자리는 사실 인도양을 건너는 것이었습니다. 인도양을 건너 동아프리카까지 가는 것이죠.
I know that because I have friends who work on fisheries' research vessels who have sent to me reports from boats out in the ocean. I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here. And I know because when you look at the rainfall, these particular insects, these Globe Skimmers breed in temporary rain water pools. Okay, they lay their eggs where the seasonal rains are, the monsoon rains. The larvae have to develop very quickly. They only take six weeks. Instead of 11 months, they're six weeks. They're up, and they're off.
어종연구선에서 일하는 친구들이 있기때문에 알 수 있었죠. 그들이 인도양 한가운데에서 제게 알려줬거든요. 세이셸 제도의 정보가 있기 때문에 알 수 있죠. 아래 여기쯤에 있습니다. 또 다른 근거는 강우량입니다. 이 글로브 스키머라는 종의 곤충은요 고인 빗물에서 번식합니다. 비가 있는 곳에 알을 낳는 것이지요. 몬순 장마비에요. 그래서 애벌레는 매우 빨리 자라야 하죠. 6주밖에 걸리지 않습니다. 보통 잠자리는 11달 걸리는데요. 6주면 다 자라서 날아가 버리죠.
Now, here we have, in case you can't read at the back, the top is rainfall for India. And we're starting in June. So this is the monsoon rain. By September, October, it's drying out. Nothing for these dragonflies. There is no more seasonal rain. They've got to go hunting for seasonal rain. And they fly south. As the monsoon withdraws to the south they come down through Karnataka, into Kerala. And then they run out of land. But they are incredibly good fliers. This particular species, it can fly for thousands of kilometers. And it just keeps going. And the wind, the northeast wind swooshes it around and carries it off across the ocean to Africa, where it's raining. And they are breeding in the rains of Africa. Now, this is southeast Africa. It makes it look like there are sort of two breeding periods here. It's slightly more complicated than that.
여기 데이터가 있습니다. 잘 안보이시는 분들은 위 그래프가 인도의 강우량입니다. 6월에 몬순 비가 시작합니다. 9월, 10월쯤 되면 강우량이 줄어듭니다. 비가 없으니 더 이상 번식할 곳이 없죠. 장마비가 있는 곳으로 이동해야 합니다. 장마 전선을 따라서 남쪽을 향해 날아갑니다. 카르나타카를 지나서 케랄라에 도달합니다. 그리고 육지를 벗어나게 되죠. 하지만 이 종은 비행 능력이 정말 뛰어납니다. 수천 킬로미터를 비행할 수 있죠. 그렇게 계속 날아갑니다. 바람, 북동 바람이 이들을 인도양을 거쳐 아프리카까지 밀어줍니다. 비가 있는 아프리카로요. 그래서 아프리카의 비에서 번식을 합니다. 이 그래프가 동남 아프리카입니다. 이걸 보면 번식기가 두 번 있는 것처럼 보이지만, 조금 더 복잡합니다.
What's happening is they are breeding in the monsoon rains here. And the dragonflies you can see today outside here, on the campus, are the young of this generation. They hatched out in India. They're looking for somewhere to breed. If it rains here they'll breed. But most of them are going to carry on. And next stop, perhaps only four or five days away is going to be East Africa. The wind will swoosh them out across here. If they pass the Maldives they might go and have a look, nothing there, they'll carry on.
인도에서는 몬순 비가 올 때 번식을 합니다. 지금 보실 수 있는 잠자리가 바로 이 캠퍼스에서 보시는 잠자리는 그렇게 번식한 자손들입니다. 인도에서 부화했지요. 이들은 번식할 곳을 찾고 있죠. 여기에 비가 오면 여기서 번식합니다. 하지만 대부분은 다른 곳으로 이동하게 됩니다. 아마 4,5일 후면 동아프리카에 도착하겠지요. 바람을 타고 이렇게 이동하지요. 몰디브를 지난다면 번식할 곳이 있나 보기도 합니다. 아무 것도 없으니 그냥 지나갑니다.
Here, here, Kenya, East Africa, they've actually just come out of a long drought. Just last week the rains broke. The short rains broke and it's raining there now. And the dragonflies are there. I have reports from my various contacts. The dragonflies are here now. They're breeding there. When those guys, they'll lay their eggs now. They'll hatch out in six weeks. By that time the seasonal rains have moved on. It's not there, it's down here. They'll fly down here. And the clever thing is the wind is always converging to where the rain is. The rain occurs, these are summer rains. This is a summer monsoon. The sun is overhead there. Summer rains in southern Africa. The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction.
여기, 동아프리카의 케냐에서는 지금 막 긴 가뭄에서 벗어났습니다. 바로 지난 주에 적은 비가 내렸고 지금은 비가 내리고 있습니다. 잠자리는 지금 케냐에 있습니다. 여러 지인에게 확인한 것입니다. 잠자리는 지금 케냐에서 번식을 하고 있습니다. 지금 알을 낳고 있고 그 알은 6주 후에 부화합니다. 그 때는 장마 비는 이미 이동했겠죠. 케냐에서 이 밑으로요. 잠자리도 아래로 이동할겁니다. 흥미로운 것은 바람이 항상 비가 내리는 곳을 향해 분다는 것입니다. 비가 오면, 이건 여름비입니다. 여름 장마비이지요. 태양이 이 위에 있고, 여름비는 동아프리카에 있습니다. 태양이 강해서 열을 최대로 받습니다. 증발이 최대로 되어, 구름이 많아지고, 가장 많은 비가 옵니다. 번식하기 가장 좋게 되지요.
Not only that, because you have this convection, you have this rising of the air where it's hot, air is drawn in. There's a convergence. So, wherever the rain is falling, the air is drawn towards it to replace the air that's rising. So, the little fellow that hatches out here, he gets up into the air, he is automatically carried to where the rain is falling. Lay their eggs, next generation, they come up, automatically carried to where the rain is falling. It's now back there. They come out, it's time to come back. So, in four generations, one, two, three, four and then back.
뿐만 아니라, 대류 현상이 생기고 대기가 상승하지요. 공기가 뜨거운 곳으로 모입니다. 공기가 수렴하죠. 그래서 비가 오는 곳에는 상승하는 대기를 메꾸러 바람이 불게 됩니다. 그래서 여기서 부화한 아이들은 위로 올라가기만 하면, 바람이 알아서 비가 오는 곳으로 보내주는거죠. 거기서 알을 낳고, 다음 세대가 나와서 올라가고 다시 비가 오는 곳으로 이동합니다. 다시 이 위로요. 여기서 부화하고, 인도로 돌아오죠. 즉 4세대에 걸쳐서, 하나, 둘, 셋, 넷을 거쳐 돌아오게 됩니다.
A complete circuit of the Indian Ocean. This is a circuit of about 16,000 kilometers. 16,000 kilometers, four generations, mind you, for a two inch long insect. It's quite incredible. Those of you from North America will be familiar with the Monarch butterfly. Which, up until now has had the longest known insect migration. It's only half the length of this one. And this crossing here, of the ocean, is the only truly regular transoceanic crossing of any insect. A quite incredible feat. And I only stumbled on this because I was living in Malé, in Maldives for long enough for it to percolate into my brain that something rather special was going on.
인도양을 한바퀴 순회합니다. 이렇게 순회하는게 약 16,000킬로미터입니다. 4세대에 걸쳐 16,000킬로미터. 생각해세요. 5센티미터의 곤충에겐 굉장한 겁니다. 북아메리카에서 오신 분들은 제왕나비에 대해 잘 아실겁니다. 곤충 중에 가장 긴 거리를 이동한다고 알고 있었죠. 제왕나비의 이동거리도 그 반밖에 되지 않습니다. 게다가 대양을 횡단한다는 것. 유일하게 정기적으로 대양을 횡단하는 곤충입니다. 굉장한 일이지요. 제가 이 것을 발견할 수 있었던 것은 제가 몰디브에서 충분히 오래 살았던 덕일 뿐입니다. 천천히 제 두뇌에 스며들어서 특별한 일이 있단걸 깨달을 수 있었던 덕이죠.
But dragonflies are not the only creatures that make the crossing. There is more to the story. I'm also interested in birds. And I'm familiar with this fellow. This is a rather special bird. It's a falcon. It's called the eastern red-footed falcon, obviously. But it's also called the Amur Falcon. And it's called the Amur Falcon because it breeds in Amurland. Which is an area along the Amur River, which is up here. It's the border, much of it is the border between China and Russia, up here in the far east.
하지만 대양을 횡단하는 생물은 잠자리뿐이 아닙니다. 이야기가 더 있습니다. 저는 새에도 관심이 있습니다. 이 새를 잘아는데, 꽤 특별한 새입니다. 독수리입니다. 동부붉은다리독수리라고 합니다. 하지만 아무르 독수리라고도 부르지요. 아무르 독수리라고 부르는 이유는 번식을 아무르 지역에서 하기 때문입니다. 아무르 강(흑룡강) 근처의 지역인데요, 이 위에 있습니다. 국경 지역입니다. 대부분 중국과 러시아 사이지요. 여기 동쪽 끝 지역에요.
So, Siberia, Manchuria. And that's where it breeds. And if you're a falcon it's quite a nice place to be in the summer. But it's a pretty miserable place to be in the winter. It's, well, you can imagine. So, as any sensible bird would do, he moves south. They move south. The whole population moves south. But then the being sensible stopped. So, now they don't stop here, or even down here. No, they turn across here. They have a little refueling stop in northeastern India. They come to the latitude of about Mumbai or Goa. And then they strike out across the ocean, down to Kenya. And down here, and they winter down here [in southern Africa]. Incredible. This is the most extraordinary migration of any bird of prey. A quite incredible migration.
즉 시베리아와 만주 사이죠. 여기서 번식을 합니다. 여름에는 독수리한테 꽤 살기 좋은 지역이지요. 하지만 겨울에는 끔찍한 곳이 됩니다. 왜냐하면, 뭐, 아시잖아요. 그러니 상식적인 새라면 당연히 남쪽으로 이동하겠지요. 모든 개체가 남쪽으로 가지요. 하지만 여기서 비상식적이 됩니다. 여기서 멈추지 않고, 여기서도 멈추지 않습니다. 여기를 가로 질러서 인도 북동 지역에서 잠시 쉬었다가 여기 뭄바이나 고아에서 지냅니다. 그 다음 인도양을 건너서 케냐까지 이동하고 이 아래 남아프리카에서 겨울을 보냅니다. 굉장하죠. 맹금류 중에서는 가장 놀라운 이동 경로입니다. 굉장한 이동이지요.
And they are not the only one that makes the crossing. They have the most incredible journey, but several make the crossing from India to Africa. Includes this one, the hobby. This fellow is a very nice bird, this is the Pied cuckoo. Those of you from northern India will be familiar with this. It comes with the monsoons. This time of year they cross back to Africa. And this guy, the roller, a rather beautiful bird. It's known as the Eurasian Roller. In India it occurs in the northwest, so it's known as the Kashmir Roller. And these birds, what I've done is I've complied all the records, all the available records of these birds, put them together, and found out they migrate at exactly the same time as the dragonflies. They make use of exactly the same winds. They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. I know they travel at the same altitude.
인도양을 횡단하는건 이들뿐이 아닙니다. 이 독수리의 이동이 가장 멋지긴 하지만, 다른 몇몇 종도 인도에서 아프리카까지 이동하지요. 이 새호리기(Hobby)도 있고요 이 종도 멋진 종인데, 뻐꾸기의 한 종(Pied Cuckoo)입니다. 북인도에서 사신 분은 잘 아실겁니다. 몬순을 맞춰서 인도에 오지요. 지금 이 시기에는 아프리카로 다시 돌아갑니다. 이 롤러 비둘기는 상당히 아름다운 종이지요. 유라시아 롤러(Eurasian Roller)인데요, 인도 북서쪽에도 살지요. 그래서 카슈미르 롤러(Kashmir Roller)라고 하죠. 제가 이 새들의 기록을 모두 정리해보았습니다. 이 새들에 대해 알려진 모든 기록을 찾아서 같이 봤더니, 모두 이동 시기가 동일했습니다. 잠자리와 동일했습니다. 같은 바람을 타고 이동합니다. 같은 바람을 타고 같은 시간에 인도양을 횡단합니다. 이동 고도도 똑같단 걸 알고 있습니다.
It's known about the Amur Falcon. This guy, unfortunately, one of these met an unfortunate end. He was flying off the coast of Goa, 21 years ago, 1988. October, 1988. An Indian Navy jet was flying off Goa, bang! In the middle of the night. Fortunately, a two engine jet got back to base, and they pulled the remains of one of these [Eurasian Rollers] out. Flying at night over the Indian Ocean 2,424 meters. Same height as the dragonflies go. So, they are using the same winds. And the other thing, the other important factor for all these birds, all medium sized fellows, and this includes the next slide as well, which is a bee-eater. Bee-eaters eat bees. This one has a nice blue cheek. It's a Blue-cheeked Bee-eater. And every one of these birds that makes the crossing from India to East Africa eats insects, large insects, the size of dragonflies. Thank you very much. (Applause)
아무르 독수리는 이미 알려진 사실입니다. 이 녀석은 불쌍하게도 불행한 죽음을 맞이했었습니다. 고아의 해안을 따라 비행하고 있었죠. 21년 전, 1988년 10월의 일입니다. 인도 해군의 제트기가 고아에서 비행하다가 한 밤 중에 충돌했습니다. 다행이 엔진이 두 개라서 기지로 돌아온 후, 유라시아 롤러 한마리를 꺼내야 했습니다. 인도양 상공 2,424미터를 날고 있었죠. 잠자리의 비행 고도와 동일합니다. 똑같은 바람을 타고 이동하는 것이지요. 또 다른 중요한 공통점이 있습니다. 이 새들은 모두 중간 크기의 새입니다. 이 다음 슬라이드의 새도 마찬가지인데요, 벌잡이새입니다. 벌잡이새는 벌을 먹지요. 이 새는 푸른 뺨을 가지고 있는데요. 푸른뺨벌잡이새(Blue-Cheeked Bee Eater)입니다. 인도에서 동아프리카까지 횡단하는 새는 모두 곤충을 먹습니다. 큰 곤충을요. 잠자리 정도의 크기죠. 감사합니다. (박수)