Faktisk, kommer jeg fra England, men jeg har boet på Maldiverne i 26 år nu. Så, det er virkelig et hjem for mig. Maldiverne, som jeg er sikker på I er klar over, er en række af øer ud for Indiens sydvestkyst her. Hovedstaden, Malé, hvor jeg bor. Faktisk, sidder vi her i dag i Mysore, og er tættere på Malé end vi er på Delhi, for eksempel.
Actually, I come from Britain, but I've been living in Maldives for 26 years now. So, that's home really. The Maldives, as I'm sure you're aware, are a chain of islands off the southwest coast of India here. Capital, Malé, where I live. Actually, sitting here today in Mysore, we're closer to Malé than we are to Delhi, for example.
Hvis man er indenfor IT, er Indien, selvsagt stedet at være i øjeblikket. Men hvis man er marinebiolog, er Maldiverne slet ikke så dårlig et sted at være. Og det har været mit hjem disse år. For jer der har været der, fantastiske koralrev, fantastisk dykning, fantastisk at snorkle. Jeg brugt så meget af min tid som muligt på at undersøge livet i havet. Jeg studerer fisk, også de større ting, hvaler og delfiner.
If you're in IT, India, obviously, is the place to be at the moment. But if you're a marine biologist, Maldives is not such a bad place to be. And it has been my home these years. For those of you who've been there, fantastic coral reefs, fantastic diving, fantastic snorkeling. I spend as much of my time as possible investigating the marine life. I study fish, also the bigger things, whales and dolphins.
Dette er en blåhval. Vi har blåhvaler i vandene her omkring, ved Maldiverne, rundt om vandene i Indien. Man kan se dem fra Kerala. Og, faktisk, er vi meget heldige i denne region. Et af de bedste steder i verden at se disse blåhvaler er her i denne region. I Sri Lanka, hvis man tager ned på sydkysten i Sri Lanka, i den nordøstlige monsunsæson, kan man se blåhvalerne meget, meget nemt. Det er nok det bedste sted i verden at se dem.
This is a blue whale. We have blue whales in the waters around here, off Maldives, around the waters of India. You can see them off Kerala. And, in fact, we're very lucky in this region. One of the best places in the world to see blue whales is here in this region. In Sri Lanka, if you go down to the south coast of Sri Lanka, during the northeast monsoon season, you can see blue whales very, very easily. It's probably the best place in the world to see them.
Men, da jeg talte om den nordøstlige monsunsæson, er jeg sikker på at mange af jer ved præcis hvad jeg mener, men måske er nogle af jer ikke helt så sikre. Jeg bliver nød til at forklare et par ting om monsunen. Monsun, roden af ordet "monsoon" kommer fra ordet "sæson".
Now, when I talk about the northeast monsoon season, I'm sure many of you here know exactly what I mean, but perhaps some of you are not quite so sure. I need to explain a little bit about monsoons. Now, monsoon, the root of the word "monsoon" comes from the word "season."
Så, det er bare en sæson. Og der er to sæsoner i det meste af syd Asien. Og om sommeren ophedes Indien, bliver meget varmt. Varm luft stiger, og luft bliver trukket ind fra havet for at erstatte den. Og måden det virker på er, det kommer fra sydvest. Det kommer fra havet her og bliver trukket op mod Indien. Så det kommer fra sydvest. Det er en sydvestlig monsun. Samler fugt op i takt med at det krydser havet. Det er det der medbringer monsunregnen. Og om vinteren bliver alt koldere. Der bygges et højt lufttryk op over Indien. Og hele systemet sættes i bakgear.
So, it's just a season. And there are two seasons in most of South Asia. And in the summer India heats up, gets very hot. Hot air rises, and air is drawn in off the sea to replace it. And the way it works is, it comes from the southwest. It comes off the ocean here and is drawn up towards India. So it comes from the southwest. It's a southwest monsoon. Picks up moisture as it crosses the ocean. That's what brings the monsoon rain. And then in the winter things cool down. High pressure builds over India. And the whole system goes into reverse.
Så, vinden kommer nu fra nordøst ud af Indien, krydser det Indiske Ocean, denne vej mod Afrika. Husk på det. Nu er jeg marinebiolog, men jeg er faktisk noget af en gammeldags naturalist, tror jeg. Jeg er interesseret i alle mulige ting, næsten alt der bevæger sig, inklusiv guldsmede. Og jeg vil faktisk tale om, denne eftermiddag, om guldsmede. Dette er en meget smuk art, den hedder Oriental Scarlet.
So, the wind is now coming from the northeast out of India, across the Indian Ocean, this way towards Africa. Keep that in mind. Now, I'm a marine biologist, but I'm actually a bit of an old fashioned naturalist, I suppose. I'm interested in all sorts of things, almost everything that moves, including dragonflies. And I'm actually going to talk, this afternoon, about dragonflies. This is a very beautiful species, it's called the Oriental Scarlet.
Og en ting man skal vide om guldsmede, en vigtig ting, er at de lægger deres æg i ferskvand. De har brug for ferskvand for at formere sig. De ligger deres æg i ferskvand. Små larver udklækkes i ferskvand. De spiser andre små ting. De spiser myggelarver. Så, de er meget vigtige. De kontrollerer myggelarver, blandet andet. Og de vokser og vokser i trin. Og de klatrer ud af vandet, springer ud, som den voksne vi ser. Og typisk, er der stor variation, men hvis man har en guldsmed med, eksempelvis, en etårig livscyklus, hvilket er temmelig typisk, larven, levende i det ferske vand, lever i 10 eller 11 måneder. Og så den voksne, der kommer derefter, lever i en eller to måneder. Så det er dybest set et ferskvandsdyr. Det har virkelig brug for ferskvand.
And one thing you need to know about dragonflies, one important thing, is that they lay their eggs in fresh water. They need fresh water to breed. They lay the eggs into fresh water. Little larvae hatch out in fresh water. They feed on other little things. They feed on mosquito larvae. So, they're very important. They control mosquito larvae, among other things. And they grow and grow by stages. And they climb out of the water, burst out, as the adult which we see. And typically, there is a lot of variation, but if you have a dragonfly with, say, a one year life cycle, which is quite typical, the larva, living in the fresh water, lives for 10 or 11 months. And then the adult, which comes after, lives for one or two months. So it's essentially a freshwater animal. It really does need fresh water.
Men, den bestemte art guldsmed jeg vil tale om er denne, fordi de fleste guldsmede, ligesom den vi lige har set, når den voksne er der i sit korte et eller to måneders liv, flyver den ikke særlig langt. Den kan ikke rejse særlig langt. Et par kilometer, måske, er temmelig typisk. De er rigtig gode flyvere, men de kommer ikke langt. Men denne fyr er en undtagelse. Og denne kaldes Globe Skimmer, eller Wandering Glider. Og, ligesom navnet foreslår, kan den findes mere eller mindre i hele verden. Den lever i troperne, Nord-, Syd- og Centralamerika, Afrika, Asien, Australien, ind i stillehavet. Og de rejser langt og bredt. Så meget ved vi om den. Men den er i virkeligheden ikke blevet studeret særlig meget.
Now, the particular species of dragonfly I want to talk about is this one, because most dragonflies, like the one we've just seen, when the adult is there for its brief one or two months of life, it doesn't go very far. It can't travel very far. A few kilometers, maybe, is quite typical. They are very good fliers, but they don't go too far. But this guy is an exception. And this is called the Globe Skimmer, or Wandering Glider. And, as the name might suggest, it is found pretty much around the world. It lives throughout the tropics, the Americas, Africa, Asia, Australia, into the Pacific. And it wanders far and wide. We know that much about it. But it really hasn't been studied very much.
Den ser temmelig gennemsnitlig ud for en guldsmed. Hvis man vil studere guldsmede, vil man studere de virkelig lysende, smukke nogen, ligesom den røde. Eller de virkelig sjældne, endemiske truede nogle. Dette er, den ser lidt kedelig ud. Den har en kedelig farve. Den er temmelig udbredt. Og den er overalt -- I ved, hvorfor gøre sig den umage? Men hvis man har den attitude, misser man noget temmelig specielt. Fordi denne guldsmed har en temmelig utrolig historie at fortælle. Og jeg føler mig meget priviligeret over at have fundet den ved at leve i Maldiverne.
It's a rather mediocre looking dragonfly. If you're going to study dragonflies, you want to study those really bright beautiful ones, like that red one. Or the really rare ones, the endemic endangered ones. This is, it seems a bit dull you know. It's sort of dull-colored. And it's fairly common. And it occurs everywhere -- you know, why bother? But if you take that attitude, you're actually missing something rather special. Because this dragonfly has a rather amazing story to tell. And I feel very privileged to have stumbled across it living in the Maldives.
Da jeg først tog til Maldiverne, fastsat på at dykke, bruge så meget som muligt af min tid som jeg kunne i og under vandet. Jeg lagde ikke mærke til nogen guldsmede; måske var de der, måske var de der ikke. Lagde ikke mærke til dem. Men efter noget tid, efter nogle måneder, en dag da jeg gik rundt omkring, lagde jeg pludselig mærke til hundredvis af guldsmede, hundredvis af guldsmede. Noget i denne stil, disse er alle denne art Globe Skimmer. Jeg vidste ikke på det tidspunkt, men jeg ved det nu, de er Globe Skimmers, hundredvis af dem. Og de var der i noget tid. Og så var de væk.
When I first went to the Maldives, dead keen on diving, spent as much of my time as I could in and under the water. Didn't notice any dragonflies; maybe they were there, maybe they weren't. Didn't notice them. But after some time, after some months, one day as I was going out and about, suddenly I noticed hundreds of dragonflies, hundreds of dragonflies. Something like this, these are all this species Globe Skimmer. I didn't know at the time, but I know now, they're Globe Skimmers, hundreds of them. And they were there for some time. And then they were gone.
Og jeg tænkte ikke mere over det indtil de efterfølgende år, da det skete igen, og så året derefter, og så året efter det. Og jeg var lidt langsom, jeg lagde i virkeligheden ikke så meget mærke til det. Men jeg spurgte nogle maldiviske venner og kolleger, og ja de kommer hvert år. Og jeg spurgte mennesker om dem og ja, de vidste det, men de vidste ikke noget, hvor de kom fra, eller noget. Og igen, jeg tænkte ikke for meget over det. Men langsomt begyndte det at trænge ind for mig, at noget temmelig specielt skete.
And I didn't think anything more of it until the following year, when it happened again, and then the year after that, and then the year after that. And I was a bit slow, I didn't really take too much notice. But I asked some Maldivian friends and colleagues, and yes they come every year. And I asked people about them and yes, they knew, but they didn't know anything, where they came from, or anything. And again I didn't think too much of it. But slowly it began to dawn on me that something rather special was happening.
Fordi guldsmede har brug for ferskvand for at formere sig. Og Maldiverne, og jeg er sikker på at nogle af jer har været der -- der er hjemmet. Så, Maldiverne, smukt sted. (Latter) Det er bygget udelukkende af koralrev. Og oven på koralrevene er sandbanker. Gennemsnits højde, cirka så meget over havniveau. Så, global opvarmning, stigende vandstand, det er et virkelig alvorligt emne. Men det vil jeg ikke tale om. Et andet vigtigt punkt af disse sandbanker er at når det regner, forsvinder regnvandet ned i jorden. Så, det er væk. Så, det bliver under jorden. Træerne kan sætte deres rødder i det. Mennesker kan grave et hul og lave en brønd.
Because dragonflies need fresh water to breed. And the Maldives, and I'm sure some of you have been there -- so here is home. So, Maldives, beautiful place. (Laughter) It's built entirely of coral reefs. And on top of the coral reefs are sand banks. Average height, about that much above sea level. So, global warming, sea level rise, it's a real serious issue. But I'm not going to talk about that. Another important point of these sand banks is that when it rains, the rainwater soaks down into the soil. So, it's gone. So, it stays under the soil. The trees can put their roots into it. Humans can dig holes and make a well.
Men guldsmede -- en smule indviklet. Der er ikke noget ferskvand på overfladen.. Der er ikke nogen dam, vandløb, floder, søer, ikke noget af den art. Så, hvordan kan det være at der hvert år er millioner af guldsmede, millioner, millioner af guldsmede der dukker op? Jeg blev en smule nysgerrig. Faktisk vil jeg stoppe her, fordi jeg vil spørge om, og der er mange mennesker der, fra Indien selvfølgelig, mennesker der voksede op og tilbragte deres barndom her. De af jer der er indere eller tilbragte jeres barndom der, ræk hånden i vejret, hvem af jer -- ikke endnu, ikke endnu! I er for ivrige. I er for ivrige. Nej. Vent. Vent. Vent på tegnet. Jeg siger go.
But dragonflies -- a bit tricky. There is no surface fresh water. There are no ponds, streams, rivers, lakes, nothing like that. So, why is it that every year millions of dragonflies, millions, millions of dragonflies turn up? I got a little bit curious. In fact I'll stop here, because I want to ask, and there is a lot of people who, from India of course, people who grew up spending your childhood here. Those of you who are Indian or spent your childhood here, let me have a show of hands, who of you -- not yet, not yet! You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on. Wait for the go. I'll say go.
De af jer der voksede op i Indien, kan I huske jeres barndom, guldsmede, guldsmedesværme? Måske i skole, måske binde små stykker snor i dem? Måske trække stykker af? Det spørger jeg ikke om. I skal kun sige, kan I huske at se massevis af guldsmede. Nogen hænder? Nogen hænder? Ja. Tak. Tak. Det er et udstrakt fænomen gennem Sydasien, inklusiv Maldiverne. Og jeg blev en smule nysgerrig omkring det.
Those of you who grew up in India, do you remember in your childhood, dragonflies, swarms of dragonflies? Maybe at school, maybe tying little bits of string onto them? Maybe pulling bits off? I'm not asking about that. You've only got to say, do you remember seeing lots of dragonflies. Any hands? Any hands? Yes. Thank you. Thank you. It's a widespread phenomenon throughout South Asia, including the Maldives. And I got a bit curious about it.
I Maldiverne -- nu er der i Indien rigeligt med vand, så, guldsmede, ja, selvfølgelig. Hvorfor ikke? Men i Maldiverne, ikke noget ferskvand. Så hvad søren sker der? Og det første jeg gjorde var, at jeg begyndte at optage når de viste sig på Maldiverne. Og der er svaret, den 21 oktober. Ikke hvert år, det er en gennemsnitlig dato. Så, jeg har skrevet det ned i 15 år nu. Man skulle tro at de kommer fra Indien. Det er det tætteste på. Men i oktober, husker I, vi er stadigvæk i den sydvestlige monsun, Maldiverne er stadig i den sydvestlige monsun. Men vinden kommer, konstant, hver gang, fra vest. Den kommer mod Indien, ikke fra Indien. Så, er disse ting, hvordan kommer disse ting her? Kommer de mod vinden fra Indien? Det synes lidt usandsynligt.
In the Maldives -- now, in India there is plenty of water, so, dragonflies, yeah, of course. Why not? But in Maldives, no fresh water. So, what on Earth is going on? And the first thing I did was started recording when they turned up in the Maldives. And there is the answer, 21st of October. Not every year, that's the average date. So, I've been writing it down for 15 years now. You'd think they're coming from India. It's the closest place. But in October, remember, we're still in southwest monsoon, Maldives is still in the southwest monsoon. But wind is, invariably, every time, is from the west. It's going towards India, not from India. So, are these things, how are these things getting here? Are they coming from India against the wind? Seemed a bit unlikely.
Så, det næste jeg gjorde var at jeg samlede telefonen op. Maldiverne er en lang øgruppe. Det strækker sig cirka 750 kilometer, selvfølgelig er det Indien her. Jeg samlede telefonen op og jeg mailede til venner og kolleger. Hvornår ser I guldsmedende dukke op? Og kort derefter, begyndte der at vise sig et billede. I Bangalore, en kollega derfra sendte mig information for tre år, gennemsnit, 24. september, så i slutningen af september. Nede i Trivandrum, lidt senere. Langt nord for Maldiverne, lidt senere. Så Malé, så længere sydpå. Og så det sydligste af Maldiverne. Det er temmelig åbenlyst, at de kommer fra Indien. Men de krydser 600 kilometer hav, imod vinden. Hvordan i alverden gør de det? Jeg vidste det ikke.
So, next thing I did is I got on the phone. Maldives is a long archipelago. It stretches about 500 miles, of course it's India here. I got on the phone and emailed to friends and colleagues. When do you see the dragonflies appear? And pretty soon, a picture started emerging. In Bangalore, a colleague there sent me information for three years, average, 24th of September, so late September. Down in Trivandrum, a bit later. Far north of Maldives, a bit later. Then Malé, then further south. And then the southernmost Maldives. It's pretty obvious, they're coming from India. But they are coming 400 miles across the ocean, against the wind. How on Earth are they doing that? I didn't know.
Det næste var at jeg begyndte at tælle guldsmede. Jeg ville vide om deres sæsonmæssige variationer, hvilken årstid, dette er da de først dukkede op, men hvor lang tid er de der? Giver det nogen spor? Så, jeg begyndte en meget skrap videnskabelig process. Jeg fik en skrap videnskabelig deling på tværs. Jeg stod på min cykel, og jeg cyklede rundt på øen Malé. Det er cirka fem kilometer rundt, talte guldsmedene på min vej, prøvede på ikke at støde ind i folk i takt med at jeg kigger i træerne.
The next thing I did was I started counting dragonflies. I wanted to know about their seasonality, what time of year, this is when they first arrive, but how long are they around for? Does that give any clues? So, I started a very rigorous scientific process. I had a rigorous scientific transect. I got on my bicycle, and I cycled around the island of Malé. It's about five kilometers around, counting the dragonflies as I go, trying not to bump into people as I'm looking in the trees.
Og de er der i meget kort tid. Oktober, november, december. Det er alt. Og så flyver de afsted, der er et par, men det er alt. Oktober, november, december. Det er ikke den nordøstlige monsun sæson. Det er ikke den sydvestlige sæson. Det er inter-monsunen, tidspunktet hvor monsunen ændrer sig.
And they're here for a very short time, October, November, December. That's it. And then they tail off, there's a few, but that's it. October, November, December. That is not the northeast monsoon season. That's not the southwest season. That's the inter-monsoon, the time when the monsoon changes.
Det jeg sagde var, at man får den sydvestlige monsun der går en vej, og så ændrer den sig og man får den nordøstlige monsun der gør den anden vej. Og det giver på en måde et indtryk af at man har en luftmasse der går op og ned, op og ned. Det fungerer ikke på den måde. Det der sker er, faktisk, at der er to luftmasser. Og der er en front mellem dem, og fronten flytter sig. Så, hvis man har Indien her, når fronten er oppe over Indien er man inde i den sydvestlige monsun. Så flytter fronten sig ind i den nordøstlige monsun. Og den front i midten er ikke vertikal, den er i en vinkel.
Now, what I said was, you get the southwest monsoon going one way, and then it changes and you get the northeast monsoon going the other way. And that sort of gives the impression you've got one air mass going up and down, up and down. It doesn't work like that. What happens, actually, is there is two air masses. And there is a front between them, and the front moves. So, if you've got India here, when the front is up above India you're into the southwest monsoon. Then the front moves into the northeast monsoon. And that front in the middle is not vertical, it's at an angle.
Så, i takt med at den kommer ind mod Malé står jeg i Malé under fronten. Jeg kan være i den sydvestlige monsun. Men vinden ovenover er fra den nordøstlige monsun. Så, guldsmedende kommer faktisk fra Indien med den nordøstlige monsun. men i en højde på 1.000 til 2.000 meter oppe i luften. Imponerende. Disse små insekter, det er de samme vi ser herude [i Indien], to inch lange, fem centimeter lange, flyvende i millionvis, krydser 600 kilometer hav, 2.000 meter oppe i luften. Temmelig imponerende.
So, as it comes over towards Malé I'm standing in Malé underneath the front. I can be in the southwest monsoon. But the wind above is from the northeast monsoon. So, the dragonflies are actually coming from India on the northeast monsoon, but at an altitude at 1,000 to 2,000 meters up in the air. Incredible. These little insects, it's the same ones we see out here [in India], two inches long, five centimeters long, flying in their millions, 400 miles across the ocean, at 2,000 meters up. Quite incredible.
Så, jeg var temmelig selvtilfreds. Jeg tænkte wow, jeg har fulgt denne, nu ved jeg hvordan de kommer her. Så kløede jeg mig lidt i hovedet, og det er okay, jeg ved hvordan de kommer her, men hvorfor kommer de her? Hvad laver millioner af guldsmede, ved at flyve over oceanet hvert år til det der tilsyneladende er deres undergang? Det giver ingen mening. Der er ikke noget for dem at komme efter i Maldiverne. Hvad i alverden laver de? Jamen, for at gøre en lang historie kort, flyver de faktisk tværs over oceanet. De klarer den hele vejen over Østafrika.
So, I was quite pleased with myself. I thought wow, I've tracked this one, I know how they come here. Then I scratched my head a bit, and that's okay, I know how they come here, but why do they come here? What are millions of dragonflies doing, flying out over the ocean every year to their apparent doom? It doesn't make sense. There is nothing for them in Maldives. What on Earth are they doing? Well, to cut a long story short, they're actually flying right across the ocean. They're making it all the way across to East Africa.
Det ved jeg fordi jeg har venner der arbejder på fiskeri forskningsfartøjer der har sendt rapporter til mig fra både ude i oceanet. Jeg ved det fordi vi har rapporter fra Seychellerne, der også passer ind, hernede. Og jeg ved det fordi når man ser på regnmængden, formerer disse bestemte insekter, disse Globe Skimmers sig i midlertidige regnvands pytter. Okay, de lægger deres æg hvor den sæsonbestemte regntid er, monsunregnen. Larverne skal udvikle sig meget hurtigt. Det tager kun seks uger. I stedet for 11 måneder, de tager seks uger. De er oppe, og de er afsted.
I know that because I have friends who work on fisheries' research vessels who have sent to me reports from boats out in the ocean. I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here. And I know because when you look at the rainfall, these particular insects, these Globe Skimmers breed in temporary rain water pools. Okay, they lay their eggs where the seasonal rains are, the monsoon rains. The larvae have to develop very quickly. They only take six weeks. Instead of 11 months, they're six weeks. They're up, and they're off.
Her har vi, for det tilfælde at jer omme bagved ikke kan læse det, i toppen er regnmængden for Indien. Og vi starter i juni. Så dette er monsunregnen. Til september, oktober, tørrer den ud. Ikke noget til disse guldsmede. Der er ikke mere sæsonpræget regn. De skal ud og jage efter sæsonpræget regn. Og de flyver sydpå. Som monsunen trækker sig tilbage til syden kommer de ned gennem Karnataka, ind i Kerala. Og så løber de tør for land. Men de er fantastisk gode flyvere. Denne bestemte art, den kan flyve i tusindvis af kilometer. Og den fortsætter bare. Og vinden, den nordøstlige vind, suser den rundt og bærer den afsted tværs over oceanet til Afrika, hvor det regner. Og de formerer sig i Afrikas regn. Nu er dette det sydøstlige Afrika. Det får det til at se ud som om der på en måde er to formerings perioder her. Det er lidt mere kompliceret end det.
Now, here we have, in case you can't read at the back, the top is rainfall for India. And we're starting in June. So this is the monsoon rain. By September, October, it's drying out. Nothing for these dragonflies. There is no more seasonal rain. They've got to go hunting for seasonal rain. And they fly south. As the monsoon withdraws to the south they come down through Karnataka, into Kerala. And then they run out of land. But they are incredibly good fliers. This particular species, it can fly for thousands of kilometers. And it just keeps going. And the wind, the northeast wind swooshes it around and carries it off across the ocean to Africa, where it's raining. And they are breeding in the rains of Africa. Now, this is southeast Africa. It makes it look like there are sort of two breeding periods here. It's slightly more complicated than that.
Det der sker er at de formerer sig i monsun regnen. Og de guldsmede man kan se i dag herude, på campus, er ungerne af denne generation. De udklækkede i Indien. De leder efter et sted at formere sig. Hvis det regner her, formerer de sig. Men de fleste af dem fortsætter. Og det næste stop, måske kun i fire eller fem dage væk er det østlige Afrika. Vinden suser dem ud forbi her. Hvis de passerer Maldiverne stopper de måske fordi og kigger, der er ikke noget, så de drager videre.
What's happening is they are breeding in the monsoon rains here. And the dragonflies you can see today outside here, on the campus, are the young of this generation. They hatched out in India. They're looking for somewhere to breed. If it rains here they'll breed. But most of them are going to carry on. And next stop, perhaps only four or five days away is going to be East Africa. The wind will swoosh them out across here. If they pass the Maldives they might go and have a look, nothing there, they'll carry on.
Her, her, Kenya, det Østlige Afrika, de er faktisk lige kommet ud af en lang tørke. Sidste uge startede regnen. Den korte regn begyndte og det regner der nu. Og guldsmedene er der. Jeg har indberetninger fra mine forskellige kontakter. Guldsmedende er her nu. De formerer sig her. Da de fyre, de lægger deres æg nu. De udklækkes om seks uger. Til den tid er den sæsonpræget regn flyttet videre. Det er ikke der, det er dernede. De flyver derned. Og den smarte ting er at vinden altid konvergerer sig hvor regnen er. Regnen kommer, dette er somre med regn. Dette er sommermonsunen. Solen står højt der. Sommer regnen i det sydlige Afrika. Solen står højt, maksimal opvarmning, maksimal fordampning, maksimale skyer, maksimal regnmængde, maksimale muligheder for reproduktion.
Here, here, Kenya, East Africa, they've actually just come out of a long drought. Just last week the rains broke. The short rains broke and it's raining there now. And the dragonflies are there. I have reports from my various contacts. The dragonflies are here now. They're breeding there. When those guys, they'll lay their eggs now. They'll hatch out in six weeks. By that time the seasonal rains have moved on. It's not there, it's down here. They'll fly down here. And the clever thing is the wind is always converging to where the rain is. The rain occurs, these are summer rains. This is a summer monsoon. The sun is overhead there. Summer rains in southern Africa. The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction.
Ikke nok med det, fordi man har denne konvektion, man har denne stigende luft hvor det er varmt, bliver luften trukket ind. Der er en konvergens. Så, hvornår regnen end falder, bliver luften trukket ind for at udskifte den luft der stiger. Så, den lille fyr der udklækkes her, han kommer op i luften, han bliver automatisk båret derhen hvor regnen falder. Lægger dens æg, næste generation, de kommer op, bliver automatisk båret derhen hvor regnen falder. Nu er det her. De kommer ud, det er på tide at komme tilbage. Så, i fire generationer, en, to, tre. fire og så tilbage.
Not only that, because you have this convection, you have this rising of the air where it's hot, air is drawn in. There's a convergence. So, wherever the rain is falling, the air is drawn towards it to replace the air that's rising. So, the little fellow that hatches out here, he gets up into the air, he is automatically carried to where the rain is falling. Lay their eggs, next generation, they come up, automatically carried to where the rain is falling. It's now back there. They come out, it's time to come back. So, in four generations, one, two, three, four and then back.
Et komplet kredsløb i det Indiske Ocean. Dette er et kredsløb på cirka 16.000 kilometer. 16.000 kilometer, fire generationer, at I ved det, for et insekt på 5 cm. Det er temmelig utroligt. Dem af jer der kommer fra Nordamerika vil være bekendte med Monark sommerfuglen. Hvilket, indtil nu har haft den længst kendte insektvandring. Det er kun halvt så langt som denne. Og denne overgang, af oceanet, er den eneste virkelige transoceaniske overgang af noget insekt. En temmelig utrolig bedrift. Og jeg faldt kun over dette fordi jeg boede i Malé, på Maldiverne længe nok til at det løb gennem min hjerne så der skete noget temmelig specielt.
A complete circuit of the Indian Ocean. This is a circuit of about 16,000 kilometers. 16,000 kilometers, four generations, mind you, for a two inch long insect. It's quite incredible. Those of you from North America will be familiar with the Monarch butterfly. Which, up until now has had the longest known insect migration. It's only half the length of this one. And this crossing here, of the ocean, is the only truly regular transoceanic crossing of any insect. A quite incredible feat. And I only stumbled on this because I was living in Malé, in Maldives for long enough for it to percolate into my brain that something rather special was going on.
Men guldsmede er ikke kun væsner der laver den passage. Der er mere til den historie. Jeg er også interesseret i fugle. Og jeg er bekendt med denne fyr. Dette er en temmelig speciel fugl. Det er en falk. Den kaldes den østlige aftenfalk, selvfølgelig. Men den kaldes også amurfalken. Og den kaldes amurfalken fordi den formerer sig i Amurland. Hvilket er et område langs Amur floden, som ligger heroppe. Det er grænsen, meget af det er grænsen mellem Kina og Rusland, heroppe i det fjerne østen.
But dragonflies are not the only creatures that make the crossing. There is more to the story. I'm also interested in birds. And I'm familiar with this fellow. This is a rather special bird. It's a falcon. It's called the eastern red-footed falcon, obviously. But it's also called the Amur Falcon. And it's called the Amur Falcon because it breeds in Amurland. Which is an area along the Amur River, which is up here. It's the border, much of it is the border between China and Russia, up here in the far east.
Så, Siberien, Manchuriet. Og det er der den formerer sig. Og hvis man er en falk er det et temmelig fint sted at være om sommeren. Men det er et temmelig usselt sted at være om vinteren. Det er, jamen, I kan forestille jer det. Så, som enhver fornuftig fugl ville gøre, flytter den sydpå. De flytter sydpå. Hele bestanden flytter sydpå. Men så holder den op med at være fornuftig. Så, nu stopper de ikke her, eller selv hernede. Nej, de vender rundt her. Det har et lille stop for at tanke op i det nordøstlige Indien. De kommer til den samme breddegrad som Mumbai eller Goa. Og så flyver de ud over oceanet, ned til Kenya. Og her ned, og de overvintrer hernede [i det sydlige Afrika]. Utroligt. Dette er den mest usædvanlige vandring af nogen jagtfugl. En temmelig utrolig vandring.
So, Siberia, Manchuria. And that's where it breeds. And if you're a falcon it's quite a nice place to be in the summer. But it's a pretty miserable place to be in the winter. It's, well, you can imagine. So, as any sensible bird would do, he moves south. They move south. The whole population moves south. But then the being sensible stopped. So, now they don't stop here, or even down here. No, they turn across here. They have a little refueling stop in northeastern India. They come to the latitude of about Mumbai or Goa. And then they strike out across the ocean, down to Kenya. And down here, and they winter down here [in southern Africa]. Incredible. This is the most extraordinary migration of any bird of prey. A quite incredible migration.
Og de er ikke de eneste der laver den passage. De har den mest utroligt rejse, men adskillige laver den passagen fra Indien til Afrika. Inklusiv denne, lærkefalken. Denne fyr er en meget fin fugl, dette er en broget gøg. De af jer der kommer fra det nordlige Indien vil være bekendte med den. Den kommer med monsunen. På denne årstid laver de trækket tilbage til Afrika. Og denne fyr, ellekragen, en temmelig smuk fugl. Den er kendt som den Eurasiske ellekrage. I Indien findes den i den nordvestlige del, så den er kendt som Kashmir ellekragen. Og disse fugle, det jeg har gjort er at jeg har indsamlet alle journalerne, alle de tilgængelige optegnelser om disse fugle, satte dem sammen, og fandt ud af at de trækker på præcis det samme tidspunkt som guldsmedene. De bruger præcis de samme vinde. De rejser på præcis det samme tidspunkt med de samme vinde til at lave passagen. Jeg ved de rejser på i den samme højde.
And they are not the only one that makes the crossing. They have the most incredible journey, but several make the crossing from India to Africa. Includes this one, the hobby. This fellow is a very nice bird, this is the Pied cuckoo. Those of you from northern India will be familiar with this. It comes with the monsoons. This time of year they cross back to Africa. And this guy, the roller, a rather beautiful bird. It's known as the Eurasian Roller. In India it occurs in the northwest, so it's known as the Kashmir Roller. And these birds, what I've done is I've complied all the records, all the available records of these birds, put them together, and found out they migrate at exactly the same time as the dragonflies. They make use of exactly the same winds. They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. I know they travel at the same altitude.
Det er kendt om Amurfalken. Denne fyr, uheldigvis, en af disse mødte deres endeligt. Han fløj ud for Goas kyst, for 21 år siden, 1988. Oktober, 1988. En indisk jetfly fløj ud for Goa, bang! Midt om natten. Heldigvis, et tomotors jetfly kom tilbage til basen, og de trak resterne af en af disse [Eurasisk ellekrage] ud. Fløj om natten over det Indiske Ocean i 2.424 meters højde. Samme højde som guldsmedene flyver i. Så, de bruger de samme vinde. Og den anden ting, den anden vigtige faktor for alle disse fugle, alle fyrene i medium størrelse, og dette inkluderer også den næste slide, som er en biæder. Biædere spiser bier. Denne har en fin blå kind. Det er en blåkindet biæder. Og hver eneste af disse fugle der laver passagen fra Indien til Østafrika spiser insekter, store insekter, på størrelse med guldsmede. Mange tak. (Bifald)
It's known about the Amur Falcon. This guy, unfortunately, one of these met an unfortunate end. He was flying off the coast of Goa, 21 years ago, 1988. October, 1988. An Indian Navy jet was flying off Goa, bang! In the middle of the night. Fortunately, a two engine jet got back to base, and they pulled the remains of one of these [Eurasian Rollers] out. Flying at night over the Indian Ocean 2,424 meters. Same height as the dragonflies go. So, they are using the same winds. And the other thing, the other important factor for all these birds, all medium sized fellows, and this includes the next slide as well, which is a bee-eater. Bee-eaters eat bees. This one has a nice blue cheek. It's a Blue-cheeked Bee-eater. And every one of these birds that makes the crossing from India to East Africa eats insects, large insects, the size of dragonflies. Thank you very much. (Applause)