Why do people deliberately destroy cultural heritage? By doing so, do they believe they're erasing our history? Our cultural memory? It's true that we are losing cultural heritage to erosion and natural disasters, but this is something that is simply difficult to avoid. I'm here to show you today how we can use pictures -- your pictures -- to reclaim the history that is being lost using innovative technology and the effort of volunteers.
Por que as pessoas, deliberadamente, destroem o patrimônio cultural? Ao fazerem isso, acreditam estar apagando nossa história e nossa memória cultural? É verdade que estamos perdendo patrimônio cultural devido à erosão e aos desastres naturais, mas isso é algo difícil de evitar. Estou hoje aqui para lhes mostrar como usar fotos, suas fotos, para recuperar a história que está se perdendo usando tecnologias inovadoras e esforços de voluntários.
In the early 20th century, archaeologists discovered hundreds of statues and artifacts at the ancient city of Hatra, in northern Iraq. Statues like this one were found in fragments, some of them missing their heads or arms, yet the clothing that they are wearing and their pose can still tell us their story. For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest. However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.
No começo do século 20, arqueólogos descobriram centenas de estátuas e artefatos na antiga cidade de Hatra, no norte do Iraque. Estátuas como esta foram encontradas fragmentadas, em algumas faltavam a cabeça, ou braços, mas as roupas que usavam e suas poses ainda podiam contar sua história. Por exemplo, acreditamos que as túnicas na altura do joelho e os pés descalços representavam um padre. Entretanto, ao olhar este pedaço com mais cuidado, é possível ver que esta túnica foi elaboradamente decorada, o que levou muitos pesquisadores a acreditarem que esta é, de fato, a estátua de um rei cumprindo suas funções religiosas.
When the Mosul Cultural Museum opened in 1952 in northern Iraq, this statue, as well as others, were placed there to preserve them for future generations. Following the US-led invasion of Iraq in 2003, a few statues and artifacts were relocated to Baghdad, but this statue remained. Then in February of last year, a video was released, and it instantly went viral. Maybe some of you remember seeing it. Here's a short clip.
Quando o Museu Cultural de Mossul abriu em 1952, no norte do Iraque, esta estátua, assim como outras, foram colocadas lá para serem preservadas para as futuras gerações. Depois da invasão do Iraque, em 2003, pelos Estados Unidos, algumas estátuas e artefatos foram deslocados para Bagdá, mas esta estátua ficou. Então, em fevereiro do ano passado, um vídeo foi publicado, e logo viralizou. Talvez alguém aqui tenha assistido. Aqui está um pedaço.
(Video) (Singing in Arabic)
(Vídeo) (Canto em árabe)
(Singing ends)
(Fim do vídeo)
Not a very pleasant sight, right? Did you notice anything familiar in the video? There it is. There is that very statue, as it was toppled over, breaking into pieces.
Não muito agradável de ver, não é? Perceberam algo familiar no vídeo? Aqui está. Ali está aquela mesma estátua, enquanto cai, quebrando em pedaços.
When Matthew Vincent and I saw this video, we were shocked. Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind. Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions. If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story. And so two weeks after we saw this video, we started the project called Project Mosul.
Quando eu e Matthew Vincent vimos o vídeo, ficamos chocados. Já que somos arqueólogos usando tecnologias inovadoras para preservação digital, uma ideia veio à mente. Talvez possamos fazer uma colaboração coletiva com fotos desses artefatos antes de serem destruídas, para criar uma reconstrução digital. Se conseguirmos, talvez possamos colocá-las num museu virtual para contar suas histórias. Logo, depois de duas semanas que vimos o vídeo, começamos um projeto chamado Projeto Mossul.
Remember the pictures of the statue I showed you before? This is actually the crowdsourced reconstruction of it before it was destroyed. Now, many of you may be wondering, how exactly does this work? Well, the key to this technology is called photogrammetry, and it was invented here, in Germany. It is the technology that allows us to use two-dimensional images taken of the same object from different angles to create a 3D model. I know you may be thinking this sounds like magic -- but it's not. Let me show you how it works. Here are two crowdsourced images of the same statue. What the computer can do is it can detect similar features between the photographs -- similar features of the object. Then, by using multiple photos, in this case, it can begin to reconstruct the object in 3D. In this case, you have the position of the cameras when each image was taken, shown in blue.
Lembram-se daquela foto da estátua que mostrei antes? Na verdade, ela é a reconstrução feita com fotos da colaboração coletiva antes de ser destruída. Muitos de vocês devem estar se perguntando: como isso funciona? A chave para essa tecnologia é chamada de fotogrametria, e surgiu aqui, na Alemanha. Essa tecnologia nos permite usar fotos bidimensionais tiradas do mesmo objeto, mas de ângulos diferentes para criar um modelo 3D. Sei que, para alguns, parecerá mágica... mas não é. Deixem-me mostrar como funciona. Aqui estão duas fotos feitas com colaboração coletiva da mesma estátua. O que os computadores fazem é detectar características similares entre as fotos, detalhes semelhantes do objeto. Assim, ao usar várias fotos, pode-se começar a reconstruir o objeto em 3D. Nesse caso, temos a posição das câmeras quando cada foto foi tirada, mostradas em azul.
Now, this is a partial reconstruction, I admit, but why would I say partial? Well, simply because the statue was positioned against a wall. We don't have photographs taken of it from the back. If I wanted to complete a full digital reconstruction of this statue, I would need a proper camera, tripods, proper lighting, but we simply can't do that with crowdsourced images. Think about it: How many of you, when you visit a museum, take photographs of all parts of the statue, even the back side of it? Well, maybe if some of you find Michelangelo's David interesting, I guess --
Essa é uma reconstrução parcial, admito, mas por que diria parcial? Simplesmente porque a estátua estava contra uma parede. Não temos nenhuma foto tirada de costas. Se quisesse fazer uma reconstrução digital completa da estátua, teria que usar uma câmera apropriada, com tripé e boa luz, mas isso não é possível com fotos de colaboração coletiva. Pensem: quantos aqui, quando visitam um museu, tiram fotos de todas as partes da estátua, até do lado de trás? Só se vocês acharem o David de Michelangelo interessante, algo assim...
(Laughter)
(Risos)
But the thing is, if we can find more images of this object, we can improve the 3D model.
O importante é que, se acharmos mais fotos desses objetos, podemos melhorar seu modelo 3D.
When we started the project, we started it with the Mosul Museum in mind. We figured we may get a few images, some people interested, make one or two virtual reconstructions, but we had no idea that we had sparked something that would grow so quickly. Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. And so, we decided to change the name of the project to Rekrei. Then, in the summer of last year, "The Economist" magazine's media lab reached out to us. They asked us, "Hey, would you like us to build a virtual museum to put the reconstructions back inside, to tell the story?" Can you imagine us saying no? Of course not. We said yes! We were so excited. This was exactly the initial dream of that project. And so now, any of you can experience RecoVR Mosul on your phone, using Google Cardboard or a tablet or even YouTube 360.
Quando começamos esse projeto, tínhamos o Museu de Mossul em mente. Achávamos que poucos se interessariam e daria pra fazer uma ou outra reconstrução virtual, mas não fazíamos ideia de que iríamos fazer algo que crescesse tão rápido. Até que percebemos o óbvio: poderíamos usar a mesma ideia para patrimônio perdido em qualquer lugar. Assim, decidimos mudar o nome do projeto para Rekrei. No meio do ano passado, o laboratório de mídia da revista "The Economist" nos contatou. Eles perguntaram: "Vocês gostariam que construíssemos um museu virtual para colocar as reconstruções e contar suas histórias?" Dá pra imaginar dizer não para isso? Claro que não. Nós aceitamos! Estávamos tão animados. Esse era o sonho inicial do projeto. Hoje, então, todos vocês podem experienciar o RecoVR Mossul no celular de vocês, usando o Google Cardboard, um tablet ou até o Youtube 360.
Here is a screenshot from the virtual museum. And there it is ... the partial reconstruction of the statue, as well as the Lion of Mosul, the first reconstruction completed by our project. Although the video doesn't explicitly show the Lion of Mosul being destroyed, we have many other examples of large artifacts being destroyed that were simply too large to have been stolen. For example, the Gate of Nimrud in northern Iraq. This is a digital reconstruction from before, and this is actually during the destruction. Or the Lion of Al-Lāt, in Palmyra, Syria: before ... and after.
Aqui está uma foto da tela do museu virtual. E ali está... a reconstrução parcial daquela estátua, assim como o Leão de Mossul, a primeira reconstrução feita pelo nosso projeto. Apesar de o vídeo não mostrar explicitamente o Leão sendo destruído, temos vários outros exemplos de artefatos que foram destroçados, pois eram grandes demais para serem roubados. Como, por exemplo, o portão de Nimrud, no norte do Iraque. Esta é uma reconstrução digital de antes, e esta é, na realidade, durante a destruição. Ou o Leão de Al-Lāt, em Palmira, na Síria: antes... e depois.
Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D? We believe 3D printing doesn't offer a straightforward solution to lost heritage. Once an object is destroyed, it's gone. But 3D printing does offer an addition to tell that story. For example, I can show you here ... There is the statue from Hatra and the Lion of Mosul.
Apesar de as reconstruções virtuais serem o foco principal do projeto, algumas pessoas nos perguntaram: "Podemos imprimi-las em 3D?" Acreditamos que impressões 3D não dão uma solução direta para a perda do patrimônio. Uma vez que um objeto é destruído, ele se perde. Mas impressões 3D realmente oferecem uma ajuda para contar suas histórias. Por exemplo, mostro-lhes aqui... a estátua do Hatra e o Leão de Mossul.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
Now, if you look closely, you'll notice that there are some parts that have been printed in color, and some parts that are in white or gray. This part was added simply to hold the statues up. This works the same way if you visit a museum, and a statue is found in fragments; it's put together for the people to see it. This makes sense, right? However, we're much more interested in what virtual reality has to offer for lost heritage.
Mas, se olharmos de perto, dá pra ver que há algumas partes que foram imprimidas em cor, e algumas partes que estão em branco ou cinza. Essa parte foi colocada apenas para deixar as estátuas de pé. Funciona da mesma maneira se visitar um museu, e uma estátua está fragmentada; é reestruturada para que as pessoas possam ver. Faz sentido, né? Entretanto, temos mais interesse no que a realidade virtual tem a oferecer para o patrimônio perdido.
Here is an example of one of the tower tombs that was destroyed in Palmyra. Using Sketchfab's online viewer, we can show that we have reconstructed three parts of the exterior of the tomb, but we also have photos of the inside, so we're beginning to create a reconstruction of the wall and the ceiling. Archaeologists worked there for many, many years, so we also have architectural drawing plans of this lost heritage.
Aqui está um exemplo de uma das torres de túmulos que fora destruída em Palmira. Ao usar o visualizador on-line do Sketchfab, podemos mostrar que reconstruímos três partes do exterior do túmulo, mas, também, temos fotos de dentro, então, estamos começando a criar uma reconstrução da parede e do teto. Arqueólogos trabalharam lá por muitos anos, logo, temos, também, desenhos de plantas arquitetônicas desse patrimônio perdido.
Unfortunately, we are not only losing cultural heritage to areas of conflict and at war -- we're also losing it to natural disasters. This is a 3D model of Durbar Square in Kathmandu, before the earthquake that occurred last April ... and this is after. You may be thinking, you didn't create these 3D models with only tourist photographs, and that's true. But what this represents is the ability for large, public organizations and private industry to come together for initiatives like ours.
Infelizmente, não estamos perdendo patrimônio cultural só nas áreas de conflito e devido a guerras, mas, também, por causa dos desastres naturais. Este é um modelo 3D da Praça de Darbar em Catmandu, antes do terremoto que aconteceu em abril passado... e este aqui é de depois. Vocês podem estar pensando: "Vocês não criaram esses modelos 3D apenas com fotos de turistas", e é verdade. Mas o que isso representa é a capacidade de grandes organizações públicas e empresas privadas se juntarem por iniciativas como a nossa.
And so one of the major challenges of our project, really, is to find photographs that were taken before something happens, right? Well, the internet is basically a database with millions of images, right? Exactly. So we have begun to develop a tool that allows us to extract images from websites like Flickr, based on their geotags, to complete reconstructions.
Assim, um dos maiores desafios do projeto, de fato, é achar fotos que foram tiradas antes de algo ocorrer, certo? Bem, a internet é um banco de dados com milhões de fotos, né? Exato. Logo, começamos a desenvolver uma ferramenta que nos permite extrair fotos de sites, como o Flickr, com base nas suas "geotags", para completar reconstruções.
Because we're not only losing cultural heritage to natural disasters and in war, but we're also losing it to something else. Any idea, just looking at these two pictures? Maybe it's a little difficult to remember, but only a few weeks ago, this was the example of human destruction by human stupidity. Because a tourist in Lisbon wanted to climb onto this statue and take a selfie with it --
Pois não perdemos patrimônio cultural só por causa de desastres naturais e guerras, mas, também, o estamos perdendo por causa de outra coisa. Conseguem ver o que é, com base nessas fotos? Talvez seja um pouco difícil de lembrar, mas, há algumas semanas, este foi um exemplo de destruição pela estupidez humana. Um turista em Lisboa queria escalar a estátua para tirar uma "selfie" com ela...
(Laughter)
(Risos)
and pulled it down with him. So we're already finding photographs to complete a digital reconstruction of this.
e acabou derrubando-a. Já estamos achando fotografias para fazer uma reconstrução digital dela.
We need to remember that the destruction of cultural heritage isn't a recent phenomenon. In the 16th century, European priests and explorers burned thousands of Maya books in the Americas, of which we only have a handful left. Fast-forward to 2001, when the Taliban blew up the Bamiyan Buddhas in Afghanistan.
Precisamos lembrar que a destruição do patrimônio cultural não é um fenômeno recente. No século 16, padres e exploradores europeus queimaram milhares de livros maias nas Américas, e, destes, só sobraram alguns. E em 2001, o Talibã destruiu os Budas de Bamiyan no Afeganistão.
You see, cultural heritage is about our shared global history. It helps us connect with our ancestors and their stories, but we're losing pieces of it every day to natural disasters and in areas of conflict. Of course, the loss of human life is the most heartbreaking loss ... but cultural heritage offers us a way to preserve the memory of the people for future generations. We need your help to reclaim the history that is being lost. Will you join us?
Entendam, o patrimônio cultural é sobre nossa história global conjunta. Ela nos ajuda a nos conectarmos com nossos ancestrais e suas histórias, mas, todo dia, perdemos seus pedaços por causa de desastres naturais e nas áreas de conflito. Claro que o fim de uma vida humana é a perda mais dolorosa de todas... mas o patrimônio cultural oferece uma forma de preservar a memória das pessoas para gerações futuras. Precisamos da sua ajuda para recuperar a história que está se perdendo. Vocês vão juntar-se a nós?
(Applause)
(Aplausos)